diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po | 34 |
1 files changed, 28 insertions, 6 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po index 5eed6affca6..3a9ee4fd526 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 12:05+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "نازنین کاظمی" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -62,6 +62,10 @@ msgstr "" "<p>این نوع پیوند، به موتور جستجو میگوید که برای نقطۀ آغاز مجموعه، کدام سند " "مورد نظر نویسنده میباشد.</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:84 +msgid "&Previous" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:85 msgid "" "<p>This link references the previous document in an ordered series of " @@ -74,7 +78,8 @@ msgstr "&بعدی" #: plugin_rellinks.cpp:88 msgid "" -"<p>This link references the next document in an ordered series of documents.</p>" +"<p>This link references the next document in an ordered series of documents." +"</p>" msgstr "<p>این پیوند، به سند بعدی در یک مجموعۀ مرتب از سندها برمیگردد.</p>" #: plugin_rellinks.cpp:90 @@ -165,6 +170,10 @@ msgstr "بیشتر" msgid "<p>This menu contains other important links.</p>" msgstr "<p>این گزینگان شامل سایر پیوندهای مهم میباشد.</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:143 +msgid "&Help" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:145 msgid "<p>This link references the help.</p>" msgstr "<p>این پیوند، به کمک برمیگردد.</p>" @@ -185,6 +194,10 @@ msgstr "&حق نشر" msgid "<p>This link references the copyright.</p>" msgstr "<p>این پیوند، به حق نشر برمیگردد.</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:155 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + #: plugin_rellinks.cpp:157 msgid "<p>This menu references the bookmarks.</p>" msgstr "<p>این گزینگان، به چوب الفها برمیگردد.</p>" @@ -197,6 +210,11 @@ msgstr "نسخههای دیگر" msgid "<p>This link references the alternate versions of this document.</p>" msgstr "<p>این پیوند، به نسخههای متفاوت این سند برمیگردد.</p>" +#: plugin_rellinks.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "<p>پیوندهای متفرقه.</p>" + #: plugin_rellinks.cpp:170 msgid "<p>Miscellaneous links.</p>" msgstr "<p>پیوندهای متفرقه.</p>" @@ -206,8 +224,12 @@ msgstr "<p>پیوندهای متفرقه.</p>" msgid "[Autodetected] %1" msgstr "]آشکارسازی به طور خودکار[ %1" -#. i18n: file plugin_rellinks.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 +#: plugin_rellinks.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: plugin_rellinks.rc:5 plugin_rellinks.rc:21 #, no-c-format msgid "Document Relations" msgstr "روابط سند" |