summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po63
1 files changed, 44 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 97436a1fa54..89b7167aa45 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 11:19+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr "به Kooka خوش آمدید"
@@ -35,8 +47,8 @@ msgstr "جدولهای سفارشی گاما"
#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
+"scanner hardware."
msgstr ""
"<B>ویرایش جدول سفارشی گاما</B><BR> این جدول گاما به سخت‌‌‌افزار پویشگر گذر داده "
"می‌شود."
@@ -81,6 +93,10 @@ msgstr "بزرگ‌نمایی به %1٪٪"
msgid "Unknown scaling!"
msgstr "مقیاس‌بندی ناشناخته!"
+#: imgscaledialog.cpp:32
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: imgscaledialog.cpp:46
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "برگزیدن بزرگ‌نمایی تصویر"
@@ -181,6 +197,10 @@ msgstr "لغو پویش"
msgid "Start Scan"
msgstr "آغاز پویش"
+#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr "مقیاس کردن نسبت به &عرض‌"
@@ -335,12 +355,12 @@ msgstr "ارتفاع %1 میلی‌متر"
#: previewer.cpp:608
msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
+"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
-"آشکارسازی خودکار تصاویر هنگام پیش‌نمایش به رنگ زمینۀ تصویر پیش‌نمایش بستگی دارد "
-")تصور پیش‌نمایش یک پویشگر خالی(.\n"
+"آشکارسازی خودکار تصاویر هنگام پیش‌نمایش به رنگ زمینۀ تصویر پیش‌نمایش بستگی "
+"دارد )تصور پیش‌نمایش یک پویشگر خالی(.\n"
"لطفاً انتخاب کنید که زمینۀ تصویر پیش‌نمایش سیاه باشد یا سفید"
#: previewer.cpp:609
@@ -351,6 +371,11 @@ msgstr "آشکارسازی خودکار تصویر"
msgid "&Scanning"
msgstr "&پویش‌"
+#: scandialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "گزینه‌های راه‌اندازی"
+
#: scandialog.cpp:113
msgid "Startup Options"
msgstr "گزینه‌های راه‌اندازی"
@@ -420,17 +445,17 @@ msgstr "به دست آوردن پیش‌نمایش خاکستری حتی در ح
#: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
+"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
+"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system."
+"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
+"more about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
-"<B>مسئله: پویشگری یافت نشد</B><P> سیستمتان، نصب SANE<I>"
-"(دستیابی به پویشگر الان آسان است)</I>را که توسط پشتیبانی پویش TDE لازم می‌شود "
-"را فراهم نکند.<P>لطفاً، SANE را درست در سیستمتان نصب و پیکربندی کنید.<P>"
-"برای درک مطالب بیشتر در مورد نصب و پیکربندی SANE، صفحه آغازۀ SANE زیر "
-"http://www.sane-project.org را مشاهده کنید."
+"<B>مسئله: پویشگری یافت نشد</B><P> سیستمتان، نصب SANE<I>(دستیابی به پویشگر "
+"الان آسان است)</I>را که توسط پشتیبانی پویش TDE لازم می‌شود را فراهم نکند."
+"<P>لطفاً، SANE را درست در سیستمتان نصب و پیکربندی کنید.<P>برای درک مطالب "
+"بیشتر در مورد نصب و پیکربندی SANE، صفحه آغازۀ SANE زیر http://www.sane-"
+"project.org را مشاهده کنید."
#: scanparams.cpp:589
msgid "*|All Files (*)"
@@ -482,8 +507,8 @@ msgid ""
"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
"exist"
msgstr ""
-"<B>گزینش متن</B><P>توجه داشته باشید که ممکن است متنهایی بیشتر از آنچه که واقعاً "
-"وجود دارد را ببینید"
+"<B>گزینش متن</B><P>توجه داشته باشید که ممکن است متنهایی بیشتر از آنچه که "
+"واقعاً وجود دارد را ببینید"
#: scansourcedialog.cpp:60
msgid "Select the Scanner document source:"