summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po177
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
new file mode 100644
index 00000000000..af0654b5bce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po
@@ -0,0 +1,177 @@
+# translation of kateinsertcommand.po to Finnish
+# Kim Enkovaara <[email protected]>, 2003, 2004, 2006.
+# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2003.
+# Ilpo Kantonen <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-09 13:57+0300\n"
+"Last-Translator: Kim Enkovaara <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
+msgid "Insert Command..."
+msgstr "Lisää komento..."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid ""
+"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
+"be able to do this, contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Et saa suorittaa mielivaltaista ulkoista sovellusta. Jos haluat tehdä tämän, "
+"ota yhteys järjestelmän ylläpitäjään."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
+msgid "Access Restrictions"
+msgstr "Saantirajoitukset"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
+msgid "A process is currently being executed."
+msgstr "Prosessia suoritetaan parhaillaan."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Could not kill command."
+msgstr "Ei voitu tappaa komentoa."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
+msgid "Kill Failed"
+msgstr "Tappaminen epäonnistui"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
+msgid ""
+"Executing command:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Press 'Cancel' to abort."
+msgstr ""
+"Suoritetaan komentoa:\n"
+"%1\n"
+"\n"
+"Paina \"Peruuta\"-painiketta keskeyttäksesi."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Command exited with status %1"
+msgstr "Komento lopetettiin statuksella %1"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
+msgid "Oops!"
+msgstr "Hupsis!"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Lisää komento"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
+msgid "Enter &command:"
+msgstr "Anna &komento:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
+msgid "Choose &working folder:"
+msgstr "Valitse &työkansio:"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
+msgid "Insert Std&Err messages"
+msgstr "Lisää Std&Err viestit"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
+msgid "&Print command name"
+msgstr "&Tulosta komennon nimi"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
+msgid ""
+"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
+"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
+msgstr ""
+"Anna komentotulkin komento, jonka haluat liitettävän asiakirjaasi. Voit käyttää "
+"myös putkia halutessasi."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
+msgid ""
+"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
+"&& <command>'"
+msgstr ""
+"Asettaa työkansion komennolle. Suoritettava komento on \"cd <hakemisto> "
+"&& <komento>\""
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
+msgid ""
+"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
+"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat liittää myös <komennon> virhetulosteet.\n"
+"Jotkin ohjelmat, kuten locate, tulostavat kaiken STDERR-kohteeseen"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
+msgid ""
+"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
+"before the output."
+msgstr ""
+"Jos valitset tämän, tulostan komentorivin ja sen jälkeen rivinvaihdon, jota "
+"seuraa tuloste."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
+msgid "Remember"
+msgstr "Muista"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
+msgid "Co&mmands"
+msgstr "&Komennot"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
+msgid "Start In"
+msgstr "Käynnistä"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
+msgid "Application &working folder"
+msgstr "Sovelluksen &työkansio"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
+msgid "&Document folder"
+msgstr "&Asiakirjakansio"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
+msgid "&Latest used working folder"
+msgstr "&Viimeksi käytetty työkansio"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
+msgid ""
+"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
+"sessions."
+msgstr ""
+"Asettaa muistettavien komentojen lukumäärän. Komentohistoria säilyy istuntojen "
+"yli."
+
+#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
+"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
+"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
+"your home folder.</p>"
+"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
+"local documents.</p>"
+"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
+"this plugin.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Päättää, mikä on suositeltu <em>työkansio</em> komennolle. </p>"
+"<p><strong>Sovelluksen työkansio (oletus):</strong> Kansio, josta sovelmaa "
+"käyttävä sovellus käynnistettiin, yleensä kotikansiosi. </p>"
+"<p><strong>Asiakirjakansio:</strong>Asiakirjan kansio. Toimii vain "
+"paikallisille asiakirjoille.</p>"
+"<p><strong>Viimeisin työkansio:</strong> Kansio, jota käytit viimeksi tästä "
+"sovelmasta.</p></qt>"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:75
+msgid "Configure Insert Command Plugin"
+msgstr "Komentolisäyksen asetukset"
+
+#: plugin_kateinsertcommand.h:135
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Odota hetki"