diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdeaddons')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 131 |
1 files changed, 76 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index ff419ae7d6a..8aaf3f61b36 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 01:28+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <[email protected]>\n" -"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]>\n" +"Language-Team: finnish <Finnish <[email protected]." +"net>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,6 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Mikä tahansa tiedosto..." @@ -39,13 +52,11 @@ msgstr "Avaa pohjana" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created.</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created.</qt>" msgstr "" -"<qt>Virhe avattaessa tiedostoa" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>lukemiseen. Asiakirjaa ei luoda.</qt>" +"<qt>Virhe avattaessa tiedostoa<br><strong>%1</strong><br>lukemiseen. " +"Asiakirjaa ei luoda.</qt>" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -66,9 +77,9 @@ msgstr "&Pohja:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.</p>" +"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.</p>" msgstr "" "<p>Tätä merkkijonoa on käytetty mallipohjan nimenä. Sitä on näytetty " "esimerkiksi mallivalikossa. Sen tulee kuvata mallin takroitus, esimerkiksi " @@ -85,12 +96,12 @@ msgstr "&Ryhmä:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.</p>" -"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>" +"'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " +"menu.</p>" msgstr "" -"<qt>Ryhmää käytetään liitännäisten lajitteluun alivalikoihin. Jos se on tyhjä, " -"käytetään jotain muuta.</p> " -"<p>Voit käyttää mitä tahansa merkkijonoa uuden ryhmän nimeksi valikkoosi.</p>" +"<qt>Ryhmää käytetään liitännäisten lajitteluun alivalikoihin. Jos se on " +"tyhjä, käytetään jotain muuta.</p> <p>Voit käyttää mitä tahansa merkkijonoa " +"uuden ryhmän nimeksi valikkoosi.</p>" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -98,19 +109,17 @@ msgstr "&Asiakirjan nimi" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.</p>" -"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.</p>" -"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.</p><p> " +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.</p>" msgstr "" "<p>Tätä merkkijonoa on käytetty uuden asiakirjan nimelle otsikkopalkkiin ja " -"tiedostoluetteloon.</p>" -"<p>Merkkijono sisältää '%N', joka korvataan kasvavalla numerolla jokaiselle " -"samannimiselle tiedostolle.</p>" -"<p> Esimerkiksi, jos asiakirjan nimi on Uusi komentoskripti (%N).sh', " +"tiedostoluetteloon.</p><p>Merkkijono sisältää '%N', joka korvataan " +"kasvavalla numerolla jokaiselle samannimiselle tiedostolle.</p><p> " +"Esimerkiksi, jos asiakirjan nimi on Uusi komentoskripti (%N).sh', " "ensimmäinen asiakirja nimetään Uusi komentoskripti (1).sh', toinen Uusi " "komentoskripti (2).sh', ja niin edelleen.</p>" @@ -127,8 +136,8 @@ msgid "" "<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.</p>" msgstr "" -"<qt>Valitse käytettävä korostustyyli tälle pohjalle. Jos valitset \"Ei " -"mikään\"asetusta ei aseteta.</p>" +"<qt>Valitse käytettävä korostustyyli tälle pohjalle. Jos valitset \"Ei mikään" +"\"asetusta ei aseteta.</p>" #: filetemplates.cpp:593 msgid "&Description:" @@ -136,8 +145,8 @@ msgstr "&Kuvaus:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" +"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" msgstr "" "<p>Tätä merkkijonoa käytetään esimerkiksi sisältöavustajana (kuten whatsthis " "avustajaa valikkoihin.)</p>" @@ -148,22 +157,21 @@ msgstr "&Tekijä:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>" -"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<[email protected]>'</p>" +"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" +"p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"[email protected]>'</p>" msgstr "" "<p>Voit asettaa tämän, jos haluat jakaa mallipohjasi muiden käyttäjien " -"kanssa.</p>" -"<p>Suositeltu lähetystapa on sähköpostiosoite: 'Anders Lund " -"<[email protected]>'</p>" +"kanssa.</p><p>Suositeltu lähetystapa on sähköpostiosoite: 'Anders Lund <" +"[email protected]>'</p>" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.</p>" msgstr "" -"<p>Jos haluat aloittaa tämän pohjan olemassa olevasta tiedostosta tai pohjasta, " -"valitse asiaankuuluva vaihtoehto alapuolelta.</p>" +"<p>Jos haluat aloittaa tämän pohjan olemassa olevasta tiedostosta tai " +"pohjasta, valitse asiaankuuluva vaihtoehto alapuolelta.</p>" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -211,12 +219,12 @@ msgstr "Valitse sijainti" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"<p>You can replace certain strings in the text with template macros." -"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"<p>Voit vaihtaa yksinkertaisia merkkijonoja tekstissä mallimakroilla." -"<p>Jos jokin allaoleva tieto on väärin tai puuttuu, muokkaa tietoa TDE:n " +"<p>Voit vaihtaa yksinkertaisia merkkijonoja tekstissä mallimakroilla.<p>Jos " +"jokin allaoleva tieto on väärin tai puuttuu, muokkaa tietoa TDE:n " "sähköpostitietoihin." #: filetemplates.cpp:797 @@ -251,15 +259,11 @@ msgstr "Luo pohja" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"<p>The file " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"<p>Tiedosto " -"<br><strong>'%1'</strong>" -"<br> on jo olemassa. Jos et halua ylikirjoittaa sitä vaihda nimi joksikin " -"muuksi." +"<p>Tiedosto <br><strong>'%1'</strong><br> on jo olemassa. Jos et halua " +"ylikirjoittaa sitä vaihda nimi joksikin muuksi." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -271,13 +275,11 @@ msgstr "Ylikirjoita" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"<qt>Error opening the file" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>for reading. The document will not be created</qt>" +"<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " +"document will not be created</qt>" msgstr "" -"<qt>Virhe avattaessa tiedostoa" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>lukemiseen. Asiakirjaa ei luoda</qt>" +"<qt>Virhe avattaessa tiedostoa<br><strong>%1</strong><br>lukemiseen. " +"Asiakirjaa ei luoda</qt>" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -305,6 +307,10 @@ msgstr "Uusi..." msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Lähetetään..." @@ -312,3 +318,18 @@ msgstr "Lähetetään..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Haetaan..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" |