summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fi
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fi')
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po5167
1 files changed, 2633 insertions, 2534 deletions
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po
index 4fe4c4476e1..c006189e4da 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 15:58+0300\n"
"Last-Translator: Jari-Matti Mäkelä <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -15,251 +15,208 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "Umbrello UML mallintajan automaattinen koodin kehittäjä"
-
-#: docgenerators/main.cpp:47
-msgid "File to transform"
-msgstr "Muunnettava tiedosto"
-
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr "Käytettävä XSLT-tiedosto"
-
-#: docgenerators/main.cpp:64
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
-msgstr ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML mallintajan "
-"tekijät"
-
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "Umbrello UML mallintajan tekijät"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ilpo Kantonen"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "Vie kaikki näkymät..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
-msgstr "Joitakin virheitä tapahtui kuvien viennissä:"
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "Anna aktiviteetin nimi"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
-#, c-format
-msgid "There was a problem saving file: %1"
-msgstr "Tiedostoa %1 ei pystytty kirjoittamaan"
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "Anna uuden aktiviteetin nimi"
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
-#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
-#: umllistview.cpp:385
-msgid "Save Error"
-msgstr "Tallennusvirhe"
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "Asettelu vasemmalle"
-#: worktoolbar.cpp:245
-msgid "Object"
-msgstr "Objekti"
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "Asettelu oikealle"
-#: worktoolbar.cpp:246
-msgid "Synchronous Message"
-msgstr "Tahdistettu viesti"
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "Asettelu ylös"
-#: worktoolbar.cpp:247
-msgid "Asynchronous Message"
-msgstr "Tahdistamaton viesti"
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "Asettelu alas"
-#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
-msgid "Association"
-msgstr "Assosiaatio"
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Align Vertical Middle"
+msgstr "Asettelu pystysuunnassa keskelle"
-#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
-msgid "Containment"
-msgstr "Säiliö"
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Align Horizontal Middle"
+msgstr "Asettelu vaakatasossa keskelle"
-#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ankkuri"
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Align Vertical Distribute"
+msgstr "Asettelu pystysuunnassa keskelle"
-#: worktoolbar.cpp:251
-msgid "Label"
-msgstr "Nimike"
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Align Horizontal Distribute"
+msgstr "Asettelu vaakatasossa keskelle"
-#: worktoolbar.cpp:252
-msgid "Note"
-msgstr "Viesti"
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. "
+"You can not align associations."
+msgstr ""
+"Kohdistukseen on valittava vähintään 2 kohdetta kuten luokkia tai aktoreita. "
+"Et voi kohdistaa assosiaatioita."
-#: worktoolbar.cpp:253
-msgid "Box"
-msgstr "Laatikko"
+#: aligntoolbar.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Muotoilu"
-#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
-msgid "Actor"
-msgstr "Aktori"
+#: aligntoolbar.cpp:384 autolayout/newautolayoutdialog.ui:381
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
-msgid "Dependency"
-msgstr "Riippuvuus"
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "Yleistäminen"
#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256
msgid "Aggregation"
msgstr "Aggregaatti"
-#: worktoolbar.cpp:257
-msgid "Relationship"
-msgstr "Suhde"
-
-#: worktoolbar.cpp:258
-msgid "Directional Association"
-msgstr "Suunnattu assosiaatio"
-
-#: worktoolbar.cpp:259
-msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
-msgstr "Toteuttaa (Yleistys/Realisointi)"
-
-#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
-msgid "Composition"
-msgstr "Kompositio"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
-#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
-msgid "Use Case"
-msgstr "Käyttötapaus"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "Luokka"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
-msgid "Initial State"
-msgstr "Alkutila"
-
-#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
-msgid "End State"
-msgstr "Lopputila"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
-msgid "Branch/Merge"
-msgstr "Hajota/Lomita"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
-msgid "Fork/Join"
-msgstr "Eriytä/Liitä"
-
-#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
-msgid "Package"
-msgstr "Pakkaus"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
-msgid "Component"
-msgstr "Komponentti"
-
-#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
-msgid "Node"
-msgstr "Paketti"
+#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255
+msgid "Dependency"
+msgstr "Riippuvuus"
-#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
-msgid "Artifact"
-msgstr "Teos"
+#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248
+msgid "Association"
+msgstr "Assosiaatio"
-#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
-msgid "Interface"
-msgstr "Rajapinta"
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr ""
-#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
-msgid "Datatype"
-msgstr "Tietotyyppi"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "Yhteistyöviesti"
-#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
-msgid "Enum"
-msgstr "Lueteltu tyyppi"
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "Sekvenssiviesti"
-#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
-msgid "Entity"
-msgstr "Entiteetti"
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:275
-msgid "Deep History"
-msgstr "Syvä historia"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr ""
-#: worktoolbar.cpp:276
-msgid "Shallow History"
-msgstr "Matala historia"
+#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249
+msgid "Containment"
+msgstr "Säiliö"
-#: worktoolbar.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid "Join"
-msgstr "Liity"
+#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260
+msgid "Composition"
+msgstr "Kompositio"
-#: worktoolbar.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Fork"
-msgstr "Jaa"
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "Toteuttaminen"
-#: worktoolbar.cpp:279
-msgid "Junction"
-msgstr "Liitos"
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "Uni assosiaatio"
-#: worktoolbar.cpp:280
-msgid "Choice"
-msgstr "Valinta"
+#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250
+msgid "Anchor"
+msgstr "Ankkuri"
#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284
msgid "State Transition"
msgstr "Tilasiirtymä"
-#: worktoolbar.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Activity Transition"
-msgstr "Tilasiirtymä"
-
#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70
#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208
#: worktoolbar.cpp:286
msgid "Activity"
msgstr "Aktiviteetti"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
-#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
-msgid "State"
-msgstr "Tila"
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Kerroin"
-#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
-msgid "End Activity"
+#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
+msgid "Enter multiplicity:"
+msgstr "Anna lukumäärä:"
+
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "Assosiaation nimi"
+
+#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
+msgid "Enter association name:"
+msgstr "Anna assosiaation nimi:"
+
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "Roolin nimi"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "Anna roolin nimi:"
+
+#: classifier.cpp:201
+msgid ""
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not "
+"add it again."
msgstr ""
+"Samalla nimellä ja allekirjoituksella on jo olemassa toiminto. Et voi lisätä "
+"sitä uudelleen."
-#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
-msgid "Initial Activity"
-msgstr "Aktiviteetin alkuarvo"
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "Epäkelpo nimi:"
-#: worktoolbar.cpp:290
-msgid "Message"
-msgstr "Viesti"
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "Epäkelpo nimi"
-#: worktoolbar.cpp:298
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "MÄÄRITTELEMÄTÖN"
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "Tämä nimi on jo käytössä."
-#: worktoolbar.cpp:302
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen"
#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an "
+"item of the same name already exists. Any other items have been pasted."
msgstr ""
-"Ainakin yksi kohde on jäänyt tuomatta leikepöydältä, koska samanniminen kohde "
-"on jo olemassa. Kaikki muut on lisätty."
+"Ainakin yksi kohde on jäänyt tuomatta leikepöydältä, koska samanniminen "
+"kohde on jo olemassa. Kaikki muut on lisätty."
#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
msgid "Paste Error"
@@ -278,10 +235,8 @@ msgid "Cannot Open File"
msgstr "Tiedosta ei voitu avata"
#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"Kansiota ei voitu luoda:\n"
+msgid "Cannot create the folder:\n"
+msgstr "Kansiota ei voitu luoda:\n"
#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
msgid ""
@@ -295,1329 +250,1512 @@ msgstr ""
msgid "Cannot Create Folder"
msgstr "Kansiota ei voitu luoda"
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "Anna tilan nimi"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "Yleisasetukset"
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "Anna uuden tilan nimi:"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "Pakkaus on nimiavaruus"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "Syötä aktiviteetti"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "Virtuaalihajottimet"
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "Anna uuden aktiviteetin nimi"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "Luo tyhjät koodipohjat muodostimiin"
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "uusi aktiviteetti"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "Luo accessor-metodit"
-#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
-msgid "UML Model"
-msgstr "Umbrello UML mallintaja"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "Metodit ovat inline-optimoitavia"
-#: umldoc.cpp:106
-msgid "Logical View"
-msgstr "Loogiset kaaviot"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "Aksessorit ovat inline-tyyppiä"
-#: umldoc.cpp:107
-msgid "Use Case View"
-msgstr "Käyttötapaukset"
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "Aksessorit ovat julkisia"
-#: umldoc.cpp:108
-msgid "Component View"
-msgstr "Komponentit"
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "Tuodaan tiedostoa: %1 Edistyminen: %2/%3"
-#: umldoc.cpp:109
-msgid "Deployment View"
-msgstr "Sijoittelunäkymä"
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "Valmis."
-#: umldoc.cpp:110
-msgid "Entity Relationship Model"
-msgstr "Entiteettien suhdemalli"
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr "Onko näkyvyys %1 nimiavaruus vai luokka?"
-#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
-msgid "Datatypes"
-msgstr "Tietotyypit"
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr "C++ tuonti pyytää apuasi"
-#: umldoc.cpp:229
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Käytetty mallinnus on muuttunut.\n"
-"Haluatko tallentaa sen?"
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+msgid "Namespace"
+msgstr "Nimiavaruus"
-#: umldoc.cpp:355
-msgid "The file %1 does not exist."
-msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt."
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/codegenerationwizardbase.ui:249
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:91 dialogs/diagramprintpage.cpp:198
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 listpopupmenu.cpp:609 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "Luokka"
-#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
-#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-msgid "Load Error"
-msgstr "Tiedostonlukuvirhe"
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Sisäinen virhe"
-#: umldoc.cpp:380
-msgid "The file %1 seems to be corrupted."
-msgstr "Tiedosto %1 näyttää vioittuneelta."
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "Syntaksivirhe ennen %1'"
-#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
-#, c-format
-msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
-msgstr "Pakatussa tiedostossa %1 ei ollut XMI-tiedostoa."
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "Jäsennysvirhe ennen %1'"
-#: umldoc.cpp:448
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
-msgstr "Paketista avattua tiedostoa %1 ei pystytty lukemaan:"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
-#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
-#, c-format
-msgid "There was a problem loading file: %1"
-msgstr "Tiedostoa %1 ei pystytty lukemaan"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr "lauseke puuttuu"
-#: umldoc.cpp:641
-#, c-format
-msgid "There was a problem uploading file: %1"
-msgstr "Tiedoston %1 siirrossa (upload) tapahtui virhe"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "Määrittelyn syntaksivirhe"
-#: umldoc.cpp:934
-msgid "use case diagram"
-msgstr "käyttötapauskaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr "} puuttuu"
-#: umldoc.cpp:936
-msgid "class diagram"
-msgstr "luokkakaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr "nimiavaruus puuttuu"
-#: umldoc.cpp:938
-msgid "sequence diagram"
-msgstr "sekvenssikaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr "{ puuttuu"
-#: umldoc.cpp:940
-msgid "collaboration diagram"
-msgstr "yhteistyökaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "Nimiavaruuden nimi puuttuu"
-#: umldoc.cpp:942
-msgid "state diagram"
-msgstr "tilakaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "Tarvitsee selvitettävän tyypin tarkentimen"
-#: umldoc.cpp:944
-msgid "activity diagram"
-msgstr "aktiviteettikaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "määrittely puuttuu"
-#: umldoc.cpp:946
-msgid "component diagram"
-msgstr "komponenttikaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "Vakiolauseke puuttuu"
-#: umldoc.cpp:948
-msgid "deployment diagram"
-msgstr "sijoittelukaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr "')' puuttuu"
-#: umldoc.cpp:950
-#, fuzzy
-msgid "entity relationship diagram"
-msgstr "käsitekaavio"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr "} puuttuu"
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr ""
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Anna nimi:"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "Yliluokan määrittely puuttuu"
-#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
-msgid "That is an invalid name for a diagram."
-msgstr "Tämä on epäkelpo nimi kaaviolle."
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "Alustuslauseke puuttuu"
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "Epäkelpo nimi"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "Muuttuja puuttuu"
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
-msgid "A diagram is already using that name."
-msgstr "Kaavio käyttää jo tätä nimeä."
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr "Tyypin id puuttuu"
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr "Luokan nimi puuttuu"
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "Epäkelpo nimi:"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr "ehtolauseke puuttuu"
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "Tämä nimi on jo käytössä."
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr "lause puuttuu"
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "for alustus puuttuu"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr "catch puuttuu"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:28 dialogs/activitydialog.cpp:74
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:55 dialogs/classpropdlg.cpp:37
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:56 dialogs/classpropdlg.cpp:86
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:55 dialogs/statedialog.cpp:33
+#: dialogs/statedialog.cpp:89 dialogs/umlviewdialog.cpp:38
+#: listpopupmenu.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "&Ominaisuudet"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "Aktiviteetin alkuasetus"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
msgstr ""
-"Antamasi nimi ei ole yksilöllinen.\n"
-"Tarkoititko tätä?"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265
+msgid "Branch/Merge"
+msgstr "Hajota/Lomita"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-msgid "Use Name"
-msgstr "Käyttönimi"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266
+msgid "Fork/Join"
+msgstr "Eriytä/Liitä"
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "Anna uusi nimi"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:50
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
-msgstr "Haluatko todella poistaa kaavion %1?"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "Yleisasetukset"
-#: umldoc.cpp:1099
-msgid "Delete Diagram"
-msgstr "Poista kaavio"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "Aktiviteetin tyyppi:"
-#: umldoc.cpp:1573
-msgid "Setting up the document..."
-msgstr "Alustaa dokumenttia..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "Aktiviteetin nimi:"
-#: umldoc.cpp:1600
-msgid "Resolving object references..."
-msgstr "Selvittää objektin referenssit..."
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:36
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:225
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:196
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:388 dialogs/notedialog.cpp:29
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:100 dialogs/statedialog.cpp:104
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:88 docwindow.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentaatio"
-#: umldoc.cpp:1638
-msgid "Loading UML elements..."
-msgstr "Lataa UML-elementtejä..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Fontti:"
-#: umldoc.cpp:1811
-msgid "Loading diagrams..."
-msgstr "Lataa diagrammeja..."
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Fonttiasetukset"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
-msgid "kde-uml-Diagram"
-msgstr "TDE-UML-Kaavio"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
-#: umldoc.cpp:2104
-#, c-format
-msgid "/autosave%1"
-msgstr "/automaattitallenna%1"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "Elementtien värit"
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
-msgstr ""
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteetit"
-#: umllistview.cpp:416
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "Anna mallin nimi"
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "Uusi aktiviteetti..."
-#: umllistview.cpp:417
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "Anna mallin uusi nimi:"
+#: dialogs/activitypage.cpp:73 listpopupmenu.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista ankkuri"
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "Näkymät"
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "Vaihda nimeä"
-#: umllistview.cpp:1906
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Antamasi nimi on epäkelpo.\n"
-"Luontia ei ole tehty."
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "Uusi aktiviteetti"
-#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "Nimi on epäkelpo."
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "uusi aktiviteetti"
-#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"Antamasi nimi ei ollut yksilöllinen!\n"
-"Luonti on keskeytetty."
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "Uudelleennimeä aktiviteetti"
-#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
-msgid "Creation canceled"
-msgstr "Luonti keskeytetty"
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "Anna aktiviteetin uusi nimi:"
-#: umllistview.cpp:2338
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "Lataa luettelonäkymää..."
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 dialogs/diagrampropertiespage.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Nimi:"
-#: umllistview.cpp:2670
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "Kansio pitää olla tyhjä ennen poistamista."
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "Kansio ei ole tyhjä"
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "Assosiaatiot"
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-"Samalla nimellä ja allekirjoituksella on jo olemassa toiminto. Et voi lisätä "
-"sitä uudelleen."
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "Assosiaation ominaisuudet"
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "Anna aktiviteetin nimi"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "Yleisasetukset"
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "uusi tila"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "Roolit"
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "Yleistäminen"
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "Roolin asetukset"
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr ""
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "Assosiaation fontti"
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "Yhteistyöviesti"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "Roolin A ominaisuudet"
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "Sekvenssiviesti"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "Roolin B ominaisuudet"
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr ""
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "Roolin A näkyvyys"
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr ""
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "Roolin B näkyvyys"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "Toteuttaminen"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "Roolin A muunneltavuus"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "Uni assosiaatio"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "Roolin B muunneltavuus"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:59
#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "Vi&e"
+msgid "Rolename:"
+msgstr "Roolin nimi:"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Diagram"
-msgstr "&Diagrammi"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "Lukumäärä"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
-#: rc.cpp:15
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:129
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:183
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:100
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:154
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:167
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Uusi"
+msgid "Public"
+msgstr "Julkinen"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 31
-#: rc.cpp:18
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:134
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:188
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:105
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:159
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:178
#, no-c-format
-msgid "Sh&ow"
-msgstr "Näy&tä"
+msgid "Private"
+msgstr "Yksityinen"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 43
-#: rc.cpp:24
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:139
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:193
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:110
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:164
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:186
#, no-c-format
-msgid "&Code"
-msgstr "&Koodi"
+msgid "Protected"
+msgstr "Suojattu"
-#. i18n: file umbrelloui.rc line 47
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Active &Language"
-msgstr "Aktiivinen kie&li"
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "Toteutus"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:141
#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaatio"
+msgid "Changeable"
+msgstr "Muutettavissa"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Slash-Slash (//)"
-msgstr "Slash-slash (//)"
+msgid "Frozen"
+msgstr "Jäädytetty"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:159
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Slash-Star (/** */)"
-msgstr "Slash-tähti (/** */)"
+msgid "Add only"
+msgstr "Lisää vain"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Style:"
-msgstr "Tyyli:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "Luokan &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">C++ koodingenerointi</p>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "Aktorin &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "Paketin &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Method Body Generation"
-msgstr "Metodin koodipohjan luonti"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "Käyttötapauksen &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use following for classes in generated code:"
-msgstr "Käytä generoidussa koodissa seuraavaa luokille:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "Rajapinnan &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "QPtrList"
-msgstr "QPtrList"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "Komponentin &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "vector"
-msgstr "vektori"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "Jäänteen &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "<b>Variable</b>"
-msgstr "<b>Muuttuja</b>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "Luetellun tyypin &nimi"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "Tietotyypin &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "QString"
-msgstr "QString"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "Entiteetin &nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "string"
-msgstr "string"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "&Stereotyypin nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">String</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">String</p>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "&Paketin nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">List</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Lista</p>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "A&bstrakti luokka"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "qptrlist.h"
-msgstr "qptrlist.h"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "A&bstrakti käyttötapaus"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "<i>global?</i>"
-msgstr "<i>globaali?</i>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "Suorit&ettava"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "qstring.h"
-msgstr "qstring.h"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "Piirrä"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Class name"
-msgstr "Luokan nimi"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr "&Oletus"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
-msgstr "<i><p align=\"center\">Sisällytettävä tiedosto</p></i>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:146 umbrelloui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Täyte:"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Project Generation"
-msgstr "Projektinluonti"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "Kir&jasto"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Create ANT build document"
-msgstr "Luo ANT build dokumentti (build.xml)"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "&Taulukko"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Generate Methods"
-msgstr "Luo metodien koodipohjat automaattisesti"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "Näkyvyys"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Empty constructor methods"
-msgstr "Muodostimien koodipohjat"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "J&ulkinen"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Association accessor methods"
-msgstr "Accessor-metodien assosiointi"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "&Yksityinen"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Attribute accessor methods"
-msgstr "Attribuuttien aksessorimetodit"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "Pro&tected"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "Julkinen"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "&Toteutus"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "Yksityinen"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "Luokan nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "Suojattu"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "Instanssin nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "From Parent Object"
-msgstr ""
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "Piirrä aktorina"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159
-#: rc.cpp:132 rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Default attribute accessor scope:"
-msgstr "Attribuutin accessorin oletusnäkyvyys:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Monitoteutus"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Default association field scope:"
-msgstr "Assosiaation oletusnäkyvyys:"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "Näytä erillisinä"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "From Parent Role"
-msgstr ""
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "Komponentin nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Java-koodin luonti</p>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "Paketin nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Hash (#)"
-msgstr ""
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "Stereotyypin nimi:"
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Begin-End (=begin =end)"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
msgstr ""
+"Valitsemasi nimi\n"
+"on jo käytössä.\n"
+"Nimi on palautettu."
-#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Ruby-koodin luonti</p>"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Nimi ei ole yksilöllinen"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribuutit"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "Uusi &attribuutti..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "Metodit"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "Uusi m&etodi..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallit"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "Uusi &Malli..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Luetellun tyypin literaalit"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "Uusi lit&eraali"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "Entiteetin attribuutit"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "&Uusi attribuutti..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:99 dialogs/umloperationdialog.cpp:142
+#: uml.cpp:267 umldoc.cpp:1099 umlview.cpp:2738
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Poista ankkuri"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "&Ominaisuudet"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "Toimi&nnot"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "Näky&vyys"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "&Metodin allekirjoitus"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "Pa&kkaus"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "Att&ribuutit"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "Stereot&yyppi"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "Attr&ibuutin allekirjoitus"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "Piirrä ympyränä"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "Näyttöasetukset"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "Attribuuttien asetukset"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Metodien asetukset"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "Malliasetukset"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "Lueteltujen literaalien asetukset"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "Attribuuttien asetukset"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Säiliö"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "Sisältöasetukset"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "Luokka-assosiaatiot"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "uusi_luokka"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "Uusi luokka"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "Luokan attribuutit"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "Luokan metodit"
+
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:24 dialogs/codegenerationwizard.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Code Generation Options"
msgstr "Koodinluonnin optiot"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Kieli"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "&Luo"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Folders"
-msgstr "Kansiot"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "Lopetus"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Write all generated files to folder:"
-msgstr "Kirjoita luodut tiedostot kansioon:"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "Koodinluonti"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Selaa..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "Ei ole luotu"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "S&elaa..."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "Ei ole vielä luotu"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Include heading files from folder:"
-msgstr "S&isällytä header-tiedostoja kansiosta"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr "Kansiota %1 ei ole. Haluatko luoda sen nyt?"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
-msgstr "Koodingeneroinnissa tuotetut tiedostot tulevat tähän kansioon."
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "Tuloskansiota ei ole"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Luo kansio"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Älä luo"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
msgid ""
-"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
-msgstr "Tämän kansion tiedostot ovat header-tiedostoja koodin generoinnissa."
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select "
+"another, valid, folder."
+msgstr ""
+"Kansiota ei voitu luoda.\n"
+"Tarkista kirjoitusoikeudet ylemmän tason kansioon tai valitse toinen "
+"kelvollinen kansio."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite Policy"
-msgstr "Tiedoston ylikirjoitussäännöt"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "Virhe kansion luonnissa"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen kansio."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
msgid ""
-"If a file with the same name as the name code \n"
-"generator wants to use as output file already exists:"
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
msgstr ""
-"Jos koodingenerointi yrittää luoda samannimistä\n"
-"tiedostoa, joka on jo olemassa:"
+"Kohdekansio on olemassa, mutta ei kirjoitettavana.\n"
+"Aseta sen kirjoitusoikeudet tai valitse toinen kansio."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "O&verwrite"
-msgstr "K&orvaa"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "Virhe kohdekansioon kirjoituksessa"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
-msgstr "Ylikirjoita samannimiset nykyiset tiedostot kohdehakemistossa"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 ei näytä kansiolta. Ole hyvä ja valitse kelvollinen kansio."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "As&k"
-msgstr "&Kysy"
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen kansio"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240
-#: rc.cpp:268
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/codeviewerdialogbase.ui:21
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
#, no-c-format
-msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
-msgstr "Jos samanniminen tiedosto on jo olemassa, kysy mitä tehdä"
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "Koodin näyttö"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "&Use a different name"
-msgstr "Käytä m&uuta nimeä"
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Ei optioita saatavilla.</p>"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If a file already exists in the destination folder, select a different name to "
-"use by adding a suffix to the file name"
-msgstr ""
-"Jos tiedosto on jo olemassa kohdekansiossa, valitse toinen nimi lisäämällä "
-"tiedostopääte nimeen."
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "&Diagrammit"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Formatting"
-msgstr "Muotoilu"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodatin"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Rivit"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "&Käytössäoleva kaavio"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Line ending style:"
-msgstr "Rivinvaihtomerkin tyyli:"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "K&aikki diagrammit"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "Indentation type:"
-msgstr "Sisennyksen tyyppi:"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "Valit&se kaaviot"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid "Indentation amount:"
-msgstr "Sisennyksen määrä:"
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "Diagrammin &tyyppi"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368
-#: rc.cpp:292
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "Valinta"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202
+#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261
+msgid "Use Case"
+msgstr "Käyttötapaus"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Yhteistyö"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvenssi"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206
+#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287
+msgid "State"
+msgstr "Tila"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268
+msgid "Component"
+msgstr "Komponentti"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "Sijoittelu"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918
+msgid "kde-uml-Diagram"
+msgstr "TDE-UML-Kaavio"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "Kaaviota ei ole valittu."
+
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:90
#, no-c-format
-msgid ""
-"*NIX (\"\\n\")"
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr "Vietävän kuvan muoto"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
msgstr ""
-"*NIX (\"\\n\")"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
msgid ""
-"Windows (\"\\r\\n\")"
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
msgstr ""
-"Windows (\"\\r\\n\")"
+"Tiedosto %1 on jo olemassa kansiossa %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello voi ylikirjoittaa tiedoston, luoda samanlaisen\n"
+"tai ei luoda samanlaista tiedostoa."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Mac (\"\\r\")"
-msgstr "Mac (\"\\r\")"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "Tee k&aikille jäljelläoleville tiedostoille"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "No Indentation"
-msgstr "Ei sisennystä"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Ylikirjoita"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabulointi"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "&Luo samanlainen tiedostonnimi"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398
-#: rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Space"
-msgstr "Tila"
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "Ä&lä luo tiedostoa"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417
-#: rc.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "Comment Verbosity"
-msgstr "Kommentin näkyvyys"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "Parametrin ominaisuudet"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:313
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Write comments &for sections even if section \n"
-"is empty"
-msgstr "Kirjoita kommentit jopa tyhjiin alueisiin"
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tyyppi:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nimi:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "&Alkuarvo:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "Välityssuunta"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
msgid ""
-"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a "
-"class, even if the sections are empty"
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout"
+"\" is a parameter for reading and writing."
msgstr ""
-"Kirjoittaa kommentit jopa tyhjiin luokan eri osiin (public, private jne)."
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "&Write documentation comments even if empty"
-msgstr "&Kirjoita dokumentoinnin kommentit jopa tyhjänä"
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "Sisällytetyt osat"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
-msgstr "Kirjoittaa kommentit jopa &tyhjiin luokkiin ja metodeihin."
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "Valitse toiminto"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "Language Options"
-msgstr "Kieliasetukset"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "Sekvenssin numero:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Wizard"
-msgstr "Koodinluontivelho"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "Luokkatoiminto:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "Select Classes"
-msgstr "Valitse luokat"
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "Oma toiminto:"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41
-#: rc.cpp:335
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Place all the classes you want to generate code\n"
-"for in the right hand side list"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr "Umbrellon asetukset"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "Käyttöliittymä"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "Rivin väri:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "Ol&etusväri"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Täyteväri:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "Oletus&väri"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
+msgstr "Rivinpituus:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "Oletus&pituus"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "Käytä täyteväriä olet&uksena"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:102
+msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-"Sijoita kaikki luokat oikeanpuoleiseen listaan,\n"
-"joista haluat generoida koodin"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Add class for code generation"
-msgstr "Lisää luokka koodingenerointiin"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+msgid "Enable undo"
+msgstr "Salli peruutukset"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Classes Selected"
-msgstr "Valitut luokat"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "Käytä välilehtiä kaavioisssa"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Remove class from Code Generation"
-msgstr "Poista luokka koodinluonnista"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr "Käytä uutta C++/Java/Ruby koodigeneraattoria"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Classes Available"
-msgstr "Käytettävissä olevat luokat"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "Käytä kulmikkaita assosiaatioviivoja"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Status"
-msgstr "Koodinluoonnin tila"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automaattinen talletus"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Press the Generation button to start the code generation"
-msgstr "Paina Luo-nappia aloittaaksesi koodinluonnin"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "Salli automaattin&en talletus"
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234
-#: rc.cpp:357 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Generation Status"
-msgstr "Luonnin tila"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "Valitse automaattisen talletuksen talletusten aikaväli (minuutteja):"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "Koodin näyttö"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr "Aseta automaattisen talletuksen tiedostopääte:"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Show hidden blocks"
-msgstr "Näytä piilotetut lohkot"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt><p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving "
+"occurs before you have manually saved the file.</p><p>If you've already "
+"saved it, the autosave file will be saved in the same folder as the file and "
+"will be named like the file's name, followed by the suffix specified.</"
+"p><p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the "
+"autosave will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">komponentin nimi tähän</p>"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "Aloitus"
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "Show block type"
-msgstr "Näytä lohkon tyyppi"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "&Alkulogo"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "Päivän vihjee&t"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "Fontti:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "&Lataa viimeiksitallennettu projekti"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "Paper:"
-msgstr "Tausta:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "Aloita uusi projekti:"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valittu:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "Ei kaaviota"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">UML objektin lohko:</p>"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "Luokkakaavio"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Piilotettu lohko:</p>"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "Käyttötapauskaavio"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Editoimaton teksti:</p>"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "Sekvenssikaavio"
-#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
-msgstr "<p align=\"right\">Editoitava teksti:</p>"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "Yhteistyökaavio"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "Diagram Properties"
-msgstr "Kaavion ominaisuudet"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "Tilakaavio"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nimi:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "Aktiviteettikaavio"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Zoom:"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "Komponenttikaavio"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "Sijoittelukaavio"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Luokka-asetukset"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "Näytä näky&vyys"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Näytä attribuutit"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "Näytä toiminnot"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "Näytä stereot&ypia"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "Näytä attribuutin allekirjoitus"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "Näytä pakkaus"
+
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:146 dialogs/settingsdlg.cpp:242
#, no-c-format
msgid "Show operation signature"
msgstr "Näytä metodin allekirjoitus"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Näytä &hila"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "Oletusnäkyvyys"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid "Snap &to grid"
-msgstr "Sovi&ta hilaan"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "Oletusnäkyvyys attribuutille:"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "Snap component size"
-msgstr "Sovita komponentin koko"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "Oletusnäkyvyys toiminnolle:"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
-"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid "
-"on all 4 sides."
-msgstr ""
-"Napsauta komponentin kokoa kasvattaaksesi kokoa hilassa.\n"
-"Jos hilaan sovittaminen on asetettu, kaikki 4 sivua sovitetaan hilaan."
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "Koodinluonti"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid "Grid spacing: "
-msgstr "Hilan välit: "
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "Koodinluonnin asetukset"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265
-#: rc.cpp:436
-#, no-c-format
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "Koodin näytön asetukset"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284
-#: rc.cpp:439
-#, no-c-format
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "Alkutila"
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Line width: "
-msgstr "Rivinpituus: "
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "Lopputila"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:448
-#, no-c-format
-msgid "Export all views"
-msgstr "Vie kaikki näkymät"
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "Tilan tyyppi:"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:451
-#, no-c-format
-msgid "&Directory to save the diagrams in:"
-msgstr "&Kansio, jonne kaaviot talletetaan:"
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "Tilan nimi:"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:457
-#, no-c-format
-msgid "The base directory used to save the images"
-msgstr "Peruskansio, jonne kuvat talletetaan"
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "Elementin väri"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84
-#: rc.cpp:460
-#, no-c-format
-msgid "&Image type:"
-msgstr "Kuvan tyypp&i:"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "Attribuutin ominaisuudet"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr "Vietävän kuvan muoto"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "Luokkakohtainen &näkyvyys (\"static\")"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Use &folders"
-msgstr "Käytä &kansioita"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "&Public"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Create in the target directory the same tree structure used\n"
-"in the document to store the views"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "&Suojattu"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "&Toteutus"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "Olet antanut epäkelvon attribuutin nimen."
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "Attribuutin arvo epäkelpo"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
msgid ""
-"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used "
-"in the document to store the views can be created in the selected base "
-"directory with this option.\n"
-"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
-"view, use case view and so on aren't created)."
-msgstr ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Valitsemasi attribuutin nimi on jo käytössä tässä toiminnossa."
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "Roolien ominaisuudet"
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Attribuutin nimi ei ole yksilöllinen"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "Roolin nimi:"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "Entiteetin attribuutin ominaisuudet"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Lukumäärä"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+msgid "&Default value:"
+msgstr "&Oletusarvo"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Role Changeability"
-msgstr "Roolin muutettavuus"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr "Pituus/arvot:"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "Lisää vain"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr "&Automaattilisäys"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "Jäädytetty"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr "Salli &null"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "Muutettavissa"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+msgid "Attributes:"
+msgstr "Attribuutit"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Role Visibility"
-msgstr "Roolin näkyvyys"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr "Indeksointi"
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "Toteutus"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+msgid "&None"
+msgstr "&Ei mikään"
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tervetuloa Umbrelloon.</p>\n"
-"<p>UML mallit auttavat suunnittelemaan ja dokumentoimaan objektiorientoituneita "
-"ohjelmia. <a href=\"help:/umbrello\">Umbrellon käsikirja</a> "
-"on hyvä johdatus UML:n käyttöön.</p>\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+msgid "&Primary"
+msgstr "&Pää"
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tervetuloa Umbrello 1.5 -oohjelmaan. Tässä versiossa on uutta "
-"assosiaatioluokat, Ruby koodin kehitys, kansioiden ulkoistus, kyky vaihtaa "
-"rajapinnat luokiksi, ja muuta.</p>\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr "&Indeksoi"
-#: tips.txt:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr "&Yksilöllinen"
-#: tips.txt:19
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Suurinta osaa kaavioiden kappaleiden kokoa ei voi muuttaa. Ne skaalautuvat "
-"automaattisesti niille varattuun tilaan.\n"
-"Laatikkojen, muistioiden ja sekvenssikaavioiden viestien kokoa voi muuttaa "
-"klikkaamalla niitä ja vetämällä hiirellä punaisesta neliöstä.</p>\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "Olet antanut epäkelvon attribuutin nimen."
-#: tips.txt:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jos haluat lisätä kaavioon jo olemassaolevan luokan, siirrä (drag+drop) se "
-"hiirellä puunäytöstä.</p>\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "Attribuutin arvo epäkelpo"
-#: tips.txt:30
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umbrellon uusi refactoring agentilla voit siirtää toimintoja johdettujen ja "
-"kantaluokkien välillä\n"
-"Refactoring agent avautuu luoksta hiiren oikeanpuoleisella napilla.</p>\n"
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr "Valitsemasi attribuutin nimi on jo käytössä tässä toiminnossa."
-#: tips.txt:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sekvenssikaavioiden olioilla voi olla hajoitinlaatikko ja ne voidaan piirtää "
-"aktoreina. Kaksoisklikkaa yhtä ominaisuusdialogin esillesaamiseksi.</p>\n"
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "Attribuutin nimi ei ole yksilöllinen"
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Sekvenssikaavioiden viestit voivat toimia muodostimina. Klikkaa "
-"kohdelaatikkoa (mieluummin kuin viivaa) tehdäksesi sille muodostimen.</p>\n"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "Toimintojen ominaisuudet"
-#: tips.txt:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "&Abstrakti toiminto"
-#: tips.txt:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr "&Kysely (\"const\")"
-#: tips.txt:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Leikkaa ja kopioi vie kuvan PNG-leikepöydälle. Sen voi liittää\n"
-"KWordiin ja toisiin sovelluksiin.</p>\n"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrit"
-#: tips.txt:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Assosiaatioiden ei tarvitse olla suoria. Assosiaation kaksoisklikkaus luo "
-"siirreltävän pisteen.</p>\n"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "&Uusi parametri..."
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Voit asettaa automaattitallennuksen Muokkaa Umbrellon asetuksia "
-"valikossa.</p>\n"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "Olet antanut epäkelvon parametrin nimen."
-#: tips.txt:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>Puuttuuko Umbrellosta jokin ominaisuus? Kerro siitä meille. \n"
-"Voit vaihtoehtoisesti lisätä bugin bugitietokantaan Ilmoita virheestä "
-"-toiminnolla Help-valikossa.\n"
-"Voit lähettää bugiraportin myös uml-devel postituslistalle.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "Parametrin nimi epäkelpo."
-#: tips.txt:86
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
msgstr ""
-"<p>Voit poistaa kaikki valitut objektit painamalla Del tai Backspace "
-"-näppäintä.</p>\n"
+"Antamasi parametrin nimi on jo\n"
+"käytössä tässä toiminnossa."
-#: tips.txt:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Jos olet löytänyt bugin Umbrellosta, kerro siitä meille.\n"
-"Voit lähettää ilmoituksen Ilmoita virheestä -työkalulla Help-valikossa.</p>\n"
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "Parametrin nimi ei ole yksilöllinen"
-#: tips.txt:97
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Esc-näppäimen painallus asettaa nykyisen työkalun käyttöön.\n"
-"Backspace ottaa käyttöön aiemmin käytetyn työkalun.</p>\n"
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr "Valitsemasi parametri on jo käytössä tässä toiminnossa."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "Olet valinnut epäkelvon toiminnon."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "Epäkelpo toiminnon nimi"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid "An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr "Toiminnolla on jo allekirjoitus %1:ssa.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "Valitse toinen nimi tai parametrilista."
+
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "Roolien ominaisuudet"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "Mallin ominaisuudet"
-#: tips.txt:103
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "Olet antanut epäkelvon mallin nimen."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "Epäkelpo mallin nimi"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
msgstr ""
-"<p>Voit valita objektin painamalla Ctrl-A.</p>\n"
+"Valitsemasi mallipohjan parametrin nimi on jo käytössä tässä toiminnossa."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "Mallipohjan nimi ei ole yksilöllinen"
-#: tips.txt:108
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "Luokkanäytön asetukset"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "Diagrammin värit"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "Antamasi nimi on epäkelpo."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "Antamasi nimi on jo käytössä."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "Nimi ei ole ainutkertainen."
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "&Rivi:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "Täyte:"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "Ol&etus"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "&Käytä täytettä"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "Vie kaikki näkymät..."
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+msgstr "Joitakin virheitä tapahtui kuvien viennissä:"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:158
+#, c-format
+msgid "There was a problem saving file: %1"
+msgstr "Tiedostoa %1 ei pystytty kirjoittamaan"
+
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
+#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641
+#: umllistview.cpp:385
+msgid "Save Error"
+msgstr "Tallennusvirhe"
+
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "Umbrello UML mallintajan automaattinen koodin kehittäjä"
+
+#: docgenerators/main.cpp:47
+msgid "File to transform"
+msgstr "Muunnettava tiedosto"
+
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
+msgstr "Käytettävä XSLT-tiedosto"
+
+#: docgenerators/main.cpp:64
msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
msgstr ""
-"<p>Voit luoda ja asettaa uuden luokan käyttämällä Code-menun uuden luokan "
-"luontivelhoa.</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML "
+"mallintajan tekijät"
+
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "Umbrello UML mallintajan tekijät"
+
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "Anna nimi:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "Anna metodin nimi:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Enter new text:"
+msgstr "Anna uusi teksti:"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:175
+msgid "ERROR"
+msgstr "VIRHE"
+
+#: floatingtextwidget.cpp:264
+msgid "Change Text"
+msgstr "Vaihda teksti"
+
+#: folder.cpp:289
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "Kansiota %1 ei ollut."
+
+#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422
+#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+msgid "Load Error"
+msgstr "Tiedostonlukuvirhe"
+
+#: folder.cpp:293
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "Kansiota %1 ei voida avata."
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -1671,6 +1809,10 @@ msgstr "Uusi toiminto..."
msgid "Select Operation..."
msgstr "Valitse toiminto..."
+#: listpopupmenu.cpp:344
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430
msgid "Change Text..."
msgstr "Muuta tekstiä..."
@@ -1723,6 +1865,19 @@ msgstr "Uusi"
msgid "Rename..."
msgstr "Uudelleennimeä..."
+#: listpopupmenu.cpp:477
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:480
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Liittämisvirhe"
+
#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745
msgid "Line Color..."
msgstr "Rivin väri..."
@@ -1751,14 +1906,26 @@ msgstr "Sisäistä kansio"
msgid "Import Classes..."
msgstr "Tuo luokkia..."
+#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267
+msgid "Package"
+msgstr "Pakkaus"
+
#: listpopupmenu.cpp:512
msgid "Subsystem"
msgstr "Alijärjestelmä"
+#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270
+msgid "Artifact"
+msgstr "Teos"
+
#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
msgid "Component Diagram..."
msgstr "Komponenttikaavio..."
+#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269
+msgid "Node"
+msgstr "Paketti"
+
#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
msgid "Deployment Diagram..."
msgstr "Sijoittelukaavio..."
@@ -1767,11 +1934,19 @@ msgstr "Sijoittelukaavio..."
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
+#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274
+msgid "Entity"
+msgstr "Entiteetti"
+
#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
#, fuzzy
msgid "Entity Relationship Diagram..."
msgstr "Käsitekaavio..."
+#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254
+msgid "Actor"
+msgstr "Aktori"
+
#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
msgid "Use Case Diagram..."
msgstr "Käyttötapauskaavio..."
@@ -1808,6 +1983,18 @@ msgstr "Uusi attribuutti..."
msgid "Export as Picture..."
msgstr "Vie kuvana..."
+#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271
+msgid "Interface"
+msgstr "Rajapinta"
+
+#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272
+msgid "Datatype"
+msgstr "Tietotyyppi"
+
+#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273
+msgid "Enum"
+msgstr "Lueteltu tyyppi"
+
#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
msgid "Class Diagram..."
msgstr "Luokkakaavio..."
@@ -1828,26 +2015,10 @@ msgstr "Sekvenssikaavio..."
msgid "Collaboration Diagram..."
msgstr "Yhteistyökaavio..."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attribuutit"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
-msgid "Operations"
-msgstr "Metodit"
-
#: listpopupmenu.cpp:676
msgid "Public Only"
msgstr "Vain julkinen"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-msgid "Visibility"
-msgstr "Näkyvyys"
-
#: listpopupmenu.cpp:680
msgid "Operation Signature"
msgstr "Metodin allekirjoitus"
@@ -1860,11 +2031,6 @@ msgstr "Attribuutin allekirjoitus"
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotypia"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "Näytä"
-
#: listpopupmenu.cpp:707
msgid "Attribute..."
msgstr "Attribuutti..."
@@ -1889,14 +2055,6 @@ msgstr "Täyteväri..."
msgid "Use Fill Color"
msgstr "Käytä täyteväriä"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
-
#: listpopupmenu.cpp:1007
msgid "Actor..."
msgstr "Aktori..."
@@ -1925,10 +2083,26 @@ msgstr "Lueteltu tyyppi..."
msgid "Package..."
msgstr "Pakkaus..."
+#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
+msgid "Initial State"
+msgstr "Alkutila"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264
+msgid "End State"
+msgstr "Lopputila"
+
#: listpopupmenu.cpp:1032
msgid "State..."
msgstr "Tila..."
+#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289
+msgid "Initial Activity"
+msgstr "Aktiviteetin alkuarvo"
+
+#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288
+msgid "End Activity"
+msgstr ""
+
#: listpopupmenu.cpp:1053
msgid "Subsystem..."
msgstr "Alijärjestelmä..."
@@ -1973,6 +2147,14 @@ msgstr "Poista ankkuri"
msgid "Change Association Name..."
msgstr "Vaihda assosiaation nimeä..."
+#: listpopupmenu.cpp:1332
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: listpopupmenu.cpp:1333
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
#: listpopupmenu.cpp:1339
msgid "Clear Diagram"
msgstr "Tyhjennä kaavio"
@@ -2007,193 +2189,103 @@ msgstr "tiedoston kansio"
#: main.cpp:43
msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the "
+"target directory"
msgstr ""
#: main.cpp:95
msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML mallintajan tekijät"
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "Assosiaation väärä käyttätapa."
-
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "Assosiointivirhe"
-
-#: folder.cpp:289
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "Kansiota %1 ei ollut."
-
-#: folder.cpp:293
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "Kansiota %1 ei voida avata."
+#: model_utils.cpp:244
+msgid "new_actor"
+msgstr "uusi_aktori"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ilpo Kantonen"
+#: model_utils.cpp:246
+msgid "new_usecase"
+msgstr "uusi_käyttötapaus"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: model_utils.cpp:248
+msgid "new_package"
+msgstr "uusi_pakkaus"
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "Valmis."
+#: model_utils.cpp:250
+msgid "new_component"
+msgstr "uusi_komponentti"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
+#: model_utils.cpp:252
+msgid "new_node"
+msgstr "uusi_paketti"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
+#: model_utils.cpp:254
+msgid "new_artifact"
msgstr ""
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr "Onko näkyvyys %1 nimiavaruus vai luokka?"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr "C++ tuonti pyytää apuasi"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-msgid "Namespace"
-msgstr "Nimiavaruus"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "Tuodaan tiedostoa: %1 Edistyminen: %2/%3"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Sisäinen virhe"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "Syntaksivirhe ennen %1'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "Jäsennysvirhe ennen %1'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr "lauseke puuttuu"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "Määrittelyn syntaksivirhe"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr "} puuttuu"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr "nimiavaruus puuttuu"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr "{ puuttuu"
+#: model_utils.cpp:256
+msgid "new_interface"
+msgstr "uusi_käyttöliittymä"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "Nimiavaruuden nimi puuttuu"
+#: model_utils.cpp:258
+msgid "new_datatype"
+msgstr "uusi_tietotyyppi"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "Tarvitsee selvitettävän tyypin tarkentimen"
+#: model_utils.cpp:260
+msgid "new_enum"
+msgstr "uusi_lueteltu_tyyppi"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "määrittely puuttuu"
+#: model_utils.cpp:262
+msgid "new_entity"
+msgstr "uusi_entiteetti"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "Vakiolauseke puuttuu"
+#: model_utils.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "new_folder"
+msgstr "uusi_paketti"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr "')' puuttuu"
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "uusi_assosiaatio"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr "} puuttuu"
+#: model_utils.cpp:268
+msgid "new_object"
+msgstr "uusi_objekti"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "Yliluokan määrittely puuttuu"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "Alustuslauseke puuttuu"
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Empty"
+msgstr "Tyhjä"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "Muuttuja puuttuu"
+#: model_utils.cpp:559
+msgid "Malformed argument"
+msgstr "Huonostimuotoiltu argumentti"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr "Tyypin id puuttuu"
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Unknown argument type"
+msgstr "Tuntematon argumentin tyyppi"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr "Luokan nimi puuttuu"
+#: model_utils.cpp:560
+msgid "Illegal method name"
+msgstr "Epäkelpo metodinnimi"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr "ehtolauseke puuttuu"
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unknown return type"
+msgstr "Tuntematon paluuarvon tyyppi"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr "lause puuttuu"
+#: model_utils.cpp:561
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "Määrittelemätön virhe"
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "for alustus puuttuu"
+#: object_factory.cpp:164
+msgid ""
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
+msgstr "Tämä on koodigeneraattorin varattu sana."
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr "catch puuttuu"
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "Varattu sana"
#: objectwidget.cpp:90
msgid "Rename Object"
@@ -2207,105 +2299,67 @@ msgstr "Anna objektin nimi:"
msgid "new_parameter"
msgstr "uusi_parametri"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
-msgstr "Yleisasetukset"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "Pakkaus on nimiavaruus"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "Virtuaalihajottimet"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "Luo tyhjät koodipohjat muodostimiin"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "Luo accessor-metodit"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "Metodit ovat inline-optimoitavia"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "Aksessorit ovat inline-tyyppiä"
-
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "Aksessorit ovat julkisia"
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "Kaavio: %2 Sivu %1"
-
-#: umlview.cpp:2578
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "Anna kaavion nimi"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "Lisää yliluokka"
-#: umlview.cpp:2579
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "Anna kaavion uusi nimi:"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "Lisää aliluokka"
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"Olet poistamassa kaaviota.\n"
-"Oletko varma?"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Lisää metodi"
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "Poista kaavio?"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Lisää attribuutti"
-#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
-msgid "Rename canceled"
-msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "Lisää peruskäyttöliittymä"
-#: umllistviewitem.cpp:468
-msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
-msgstr ""
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "Lisää perivä käyttöliittymä"
-#: umllistviewitem.cpp:469
-msgid "Function Not Implemented"
-msgstr "Toimintoa ei ole toteutettu"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "Yliluokat"
-#: umllistviewitem.cpp:478
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Renaming process has been canceled."
-msgstr ""
-"Antamasi nimi on epäkelpo.\n"
-"Uudelleennimeäminen on keskeytetty."
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "Aliluokat"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr "uusi_assosiaatio"
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "Anna tilan nimi"
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr "uusi_attribuutti"
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "Anna uuden tilan nimi:"
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "uusi_malli"
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "Syötä aktiviteetti"
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr "uusi_toiminto"
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "Assosiaation väärä käyttätapa."
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr "uusi_literaali"
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "Assosiointivirhe"
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-msgid "new_field"
-msgstr "uusi_kenttä"
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "uusi tila"
#: uml.cpp:179
msgid "&Export model to DocBook"
@@ -2459,11 +2513,6 @@ msgstr "Vi&e kuvana..."
msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
msgstr "Vie k&aikki kaaviot kuvana..."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "&Ominaisuudet"
-
#: uml.cpp:286
msgid "&Zoom Slider"
msgstr "Syväyssäätö"
@@ -2548,21 +2597,28 @@ msgstr "&Dokumentointi"
msgid "Opening file..."
msgstr "Avaa tiedostoa..."
+#: uml.cpp:519 uml.cpp:591 uml.cpp:717 umldoc.cpp:232 umldoc.cpp:312
+#: umldoc.cpp:356 umldoc.cpp:381 umldoc.cpp:423 umldoc.cpp:435 umldoc.cpp:449
+#: umldoc.cpp:462 umldoc.cpp:473 umldoc.cpp:634 umldoc.cpp:642 umldoc.cpp:2103
+#: umldoc.cpp:2106
+msgid "Untitled"
+msgstr ""
+
#: uml.cpp:650
msgid "Creating new document..."
msgstr "Luo uutta dokumenttia..."
#: uml.cpp:673
msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
+"xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
"*.mdl|Rose model files"
msgstr ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Kaikki tuetut tiedostot (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|Kaikki tuetut tiedostot (*.xmi, *.xmi."
+"tgz, *.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
"*.xmi|Pakkaamattomat XMI-tiedostot (*.xmi)\n"
"*.xmi.tgz|Gzip-pakatut XMI-tiedostot (*.xmi.tgz)\n"
"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-pakatut XMI-tiedostot (*.xmi.tar.bz2)\n"
@@ -2592,6 +2648,10 @@ msgstr ""
"*.xmi.tar.bz2|Bzip2-pakattu XMI-tiedosto\n"
"*|Kaikki tiedostot"
+#: uml.cpp:732 umlviewimageexporter.cpp:112
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: uml.cpp:740
msgid ""
"The file %1 exists.\n"
@@ -2600,6 +2660,10 @@ msgstr ""
"Tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
"Haluatko korvata sen?"
+#: uml.cpp:740 umldoc.cpp:229
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: uml.cpp:740
msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa"
@@ -2635,8 +2699,8 @@ msgstr "Liittää työpöydän sisältöä..."
#: uml.cpp:849
msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the "
+"clipboard may be of the wrong type to be pasted here."
msgstr ""
"Umbrello ei pystynyt liittämään leikepöydän sisältöä. Leikepöydän oliot ovat "
"epäsopivan tyyppisiä tähän."
@@ -2694,1252 +2758,1287 @@ msgstr "Kaikki tiedostot"
msgid "Select Code to Import"
msgstr "Valitse tuotava koodi"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-msgid "Class &name:"
-msgstr "Luokan &nimi:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-msgid "Actor &name:"
-msgstr "Aktorin &nimi:"
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "uusi_attribuutti"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-msgid "Package &name:"
-msgstr "Paketin &nimi:"
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "uusi_malli"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-msgid "Use case &name:"
-msgstr "Käyttötapauksen &nimi:"
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "uusi_toiminto"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-msgid "Interface &name:"
-msgstr "Rajapinnan &nimi:"
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "uusi_literaali"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-msgid "Component &name:"
-msgstr "Komponentin &nimi:"
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+msgid "new_field"
+msgstr "uusi_kenttä"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-msgid "Artifact &name:"
-msgstr "Jäänteen &nimi:"
+#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
+msgid "UML Model"
+msgstr "Umbrello UML mallintaja"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-msgid "Enum &name:"
-msgstr "Luetellun tyypin &nimi"
+#: umldoc.cpp:106
+msgid "Logical View"
+msgstr "Loogiset kaaviot"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
-msgid "Datatype &name:"
-msgstr "Tietotyypin &nimi:"
+#: umldoc.cpp:107
+msgid "Use Case View"
+msgstr "Käyttötapaukset"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
-msgid "Entity &name:"
-msgstr "Entiteetin &nimi:"
+#: umldoc.cpp:108
+msgid "Component View"
+msgstr "Komponentit"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
-msgid "&Stereotype name:"
-msgstr "&Stereotyypin nimi:"
+#: umldoc.cpp:109
+msgid "Deployment View"
+msgstr "Sijoittelunäkymä"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
-msgid "&Package name:"
-msgstr "&Paketin nimi:"
+#: umldoc.cpp:110
+msgid "Entity Relationship Model"
+msgstr "Entiteettien suhdemalli"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
-msgid "A&bstract class"
-msgstr "A&bstrakti luokka"
+#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293
+msgid "Datatypes"
+msgstr "Tietotyypit"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
-msgid "A&bstract use case"
-msgstr "A&bstrakti käyttötapaus"
+#: umldoc.cpp:229
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Käytetty mallinnus on muuttunut.\n"
+"Haluatko tallentaa sen?"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
-msgid "&Executable"
-msgstr "Suorit&ettava"
+#: umldoc.cpp:355
+msgid "The file %1 does not exist."
+msgstr "Tiedostoa %1 ei löytynyt."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
-msgid "Draw As"
-msgstr "Piirrä"
+#: umldoc.cpp:380
+msgid "The file %1 seems to be corrupted."
+msgstr "Tiedosto %1 näyttää vioittuneelta."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
-msgid "&Default"
-msgstr "&Oletus"
+#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461
+#, c-format
+msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1."
+msgstr "Pakatussa tiedostossa %1 ei ollut XMI-tiedostoa."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
-msgid "&Library"
-msgstr "Kir&jasto"
+#: umldoc.cpp:448
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading the extracted file: %1"
+msgstr "Paketista avattua tiedostoa %1 ei pystytty lukemaan:"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
-msgid "&Table"
-msgstr "&Taulukko"
+#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488
+#, c-format
+msgid "There was a problem loading file: %1"
+msgstr "Tiedostoa %1 ei pystytty lukemaan"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-msgid "P&ublic"
-msgstr "J&ulkinen"
+#: umldoc.cpp:641
+#, c-format
+msgid "There was a problem uploading file: %1"
+msgstr "Tiedoston %1 siirrossa (upload) tapahtui virhe"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-msgid "P&rivate"
-msgstr "&Yksityinen"
+#: umldoc.cpp:934
+msgid "use case diagram"
+msgstr "käyttötapauskaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
-msgid "Pro&tected"
-msgstr "Pro&tected"
+#: umldoc.cpp:936
+msgid "class diagram"
+msgstr "luokkakaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
-msgid "Imple&mentation"
-msgstr "&Toteutus"
+#: umldoc.cpp:938
+msgid "sequence diagram"
+msgstr "sekvenssikaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
-msgid "Class name:"
-msgstr "Luokan nimi:"
+#: umldoc.cpp:940
+msgid "collaboration diagram"
+msgstr "yhteistyökaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
-msgid "Instance name:"
-msgstr "Instanssin nimi:"
+#: umldoc.cpp:942
+msgid "state diagram"
+msgstr "tilakaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
-msgid "Draw as actor"
-msgstr "Piirrä aktorina"
+#: umldoc.cpp:944
+msgid "activity diagram"
+msgstr "aktiviteettikaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "Monitoteutus"
+#: umldoc.cpp:946
+msgid "component diagram"
+msgstr "komponenttikaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
-msgid "Show destruction"
-msgstr "Näytä erillisinä"
+#: umldoc.cpp:948
+msgid "deployment diagram"
+msgstr "sijoittelukaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
-msgid "Component name:"
-msgstr "Komponentin nimi:"
+#: umldoc.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "entity relationship diagram"
+msgstr "käsitekaavio"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
-msgid "Node name:"
-msgstr "Paketin nimi:"
+#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
+msgid "That is an invalid name for a diagram."
+msgstr "Tämä on epäkelpo nimi kaaviolle."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-msgid "Stereotype name:"
-msgstr "Stereotyypin nimi:"
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
+msgid "A diagram is already using that name."
+msgstr "Kaavio käyttää jo tätä nimeä."
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
msgstr ""
-"Valitsemasi nimi\n"
-"on jo käytössä.\n"
-"Nimi on palautettu."
+"Antamasi nimi ei ole yksilöllinen.\n"
+"Tarkoititko tätä?"
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Nimi ei ole yksilöllinen"
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Use Name"
+msgstr "Käyttönimi"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "&Rivi:"
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "Anna uusi nimi"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "Täyte:"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
+msgstr "Haluatko todella poistaa kaavion %1?"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "Ol&etus"
+#: umldoc.cpp:1099
+msgid "Delete Diagram"
+msgstr "Poista kaavio"
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "&Käytä täytettä"
+#: umldoc.cpp:1573
+msgid "Setting up the document..."
+msgstr "Alustaa dokumenttia..."
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "Aktiviteetit"
+#: umldoc.cpp:1600
+msgid "Resolving object references..."
+msgstr "Selvittää objektin referenssit..."
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "Uusi aktiviteetti..."
+#: umldoc.cpp:1638
+msgid "Loading UML elements..."
+msgstr "Lataa UML-elementtejä..."
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "Vaihda nimeä"
+#: umldoc.cpp:1811
+msgid "Loading diagrams..."
+msgstr "Lataa diagrammeja..."
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "Uusi aktiviteetti"
+#: umldoc.cpp:2104
+#, c-format
+msgid "/autosave%1"
+msgstr "/automaattitallenna%1"
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "Uudelleennimeä aktiviteetti"
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
+msgstr ""
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
-msgstr "Anna aktiviteetin uusi nimi:"
+#: umllistview.cpp:416
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "Anna mallin nimi"
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "Assosiaation ominaisuudet"
+#: umllistview.cpp:417
+msgid "Enter the new name of the model:"
+msgstr "Anna mallin uusi nimi:"
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "Yleisasetukset"
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "Näkymät"
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "Roolit"
+#: umllistview.cpp:1906
+msgid ""
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Antamasi nimi on epäkelpo.\n"
+"Luontia ei ole tehty."
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "Roolin asetukset"
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "Nimi on epäkelpo."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "Fonttiasetukset"
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
+msgid ""
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
+msgstr ""
+"Antamasi nimi ei ollut yksilöllinen!\n"
+"Luonti on keskeytetty."
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "Assosiaation fontti"
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
+msgstr "Luonti keskeytetty"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "Mallin ominaisuudet"
+#: umllistview.cpp:2338
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "Lataa luettelonäkymää..."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "Yleisasetukset"
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "Kansio pitää olla tyhjä ennen poistamista."
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tyyppi:"
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "Kansio ei ole tyhjä"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nimi:"
+#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
+msgid "Rename canceled"
+msgstr "Uudelleennimeäminen keskeytetty"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "Olet antanut epäkelvon mallin nimen."
+#: umllistviewitem.cpp:468
+msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented."
+msgstr ""
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "Epäkelpo mallin nimi"
+#: umllistviewitem.cpp:469
+msgid "Function Not Implemented"
+msgstr "Toimintoa ei ole toteutettu"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#: umllistviewitem.cpp:478
msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Renaming process has been canceled."
msgstr ""
-"Valitsemasi mallipohjan parametrin nimi on jo käytössä tässä toiminnossa."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "Mallipohjan nimi ei ole yksilöllinen"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "Entiteetin attribuutin ominaisuudet"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-msgid "&Default value:"
-msgstr "&Oletusarvo"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr "Pituus/arvot:"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr "&Automaattilisäys"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr "Salli &null"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attribuutit"
+"Antamasi nimi on epäkelpo.\n"
+"Uudelleennimeäminen on keskeytetty."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indeksointi"
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "Kaavio: %2 Sivu %1"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-msgid "&None"
-msgstr "&Ei mikään"
+#: umlview.cpp:2578
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "Anna kaavion nimi"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-msgid "&Primary"
-msgstr "&Pää"
+#: umlview.cpp:2579
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "Anna kaavion uusi nimi:"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr "&Indeksoi"
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"Olet poistamassa kaaviota.\n"
+"Oletko varma?"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr "&Yksilöllinen"
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "Poista kaavio?"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "Olet antanut epäkelvon attribuutin nimen."
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "Vie näkymää..."
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "Attribuutin arvo epäkelpo"
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid "An error happened when exporting the image:\n"
+msgstr "Kuvan viennissä tapahtui virhe:\n"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
-msgstr "Valitsemasi attribuutin nimi on jo käytössä tässä toiminnossa."
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Valittu tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
+"Haluatko korvata sen?"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Attribuutin nimi ei ole yksilöllinen"
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "Näyttö"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "Ei voitu luoda kansiota: %1"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "Luokkanäytön asetukset"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "Ei voi tallettaa tyhjää kaaviota"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "Diagrammin värit"
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr "Tapahtui virhe talletettaessa kaaviota kohteeseen %1"
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "Antamasi nimi on epäkelpo."
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
+"axis. Right button click to cancel move."
+msgstr ""
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "Antamasi nimi on jo käytössä."
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y "
+"axis. Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "Tyyppi:"
+#: worktoolbar.cpp:245
+msgid "Object"
+msgstr "Objekti"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
-msgid "Umbrello Setup"
-msgstr "Umbrellon asetukset"
+#: worktoolbar.cpp:246
+msgid "Synchronous Message"
+msgstr "Tahdistettu viesti"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface"
-msgstr "Käyttöliittymä"
+#: worktoolbar.cpp:247
+msgid "Asynchronous Message"
+msgstr "Tahdistamaton viesti"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface Settings"
-msgstr "Käyttöliittymän asetukset"
+#: worktoolbar.cpp:251
+msgid "Label"
+msgstr "Nimike"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
-msgid "Line color:"
-msgstr "Rivin väri:"
+#: worktoolbar.cpp:252
+msgid "Note"
+msgstr "Viesti"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
-msgid "D&efault Color"
-msgstr "Ol&etusväri"
+#: worktoolbar.cpp:253
+msgid "Box"
+msgstr "Laatikko"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
-msgid "Fill color:"
-msgstr "Täyteväri:"
+#: worktoolbar.cpp:257
+msgid "Relationship"
+msgstr "Suhde"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
-msgid "De&fault Color"
-msgstr "Oletus&väri"
+#: worktoolbar.cpp:258
+msgid "Directional Association"
+msgstr "Suunnattu assosiaatio"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
-msgid "Line width:"
-msgstr "Rivinpituus:"
+#: worktoolbar.cpp:259
+msgid "Implements (Generalisation/Realisation)"
+msgstr "Toteuttaa (Yleistys/Realisointi)"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
-msgid "D&efault Width"
-msgstr "Oletus&pituus"
+#: worktoolbar.cpp:275
+msgid "Deep History"
+msgstr "Syvä historia"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
-msgid "&Use fill color"
-msgstr "Käytä täyteväriä olet&uksena"
+#: worktoolbar.cpp:276
+msgid "Shallow History"
+msgstr "Matala historia"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
-msgid "Enable undo"
-msgstr "Salli peruutukset"
+#: worktoolbar.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid "Join"
+msgstr "Liity"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#: worktoolbar.cpp:278
#, fuzzy
-msgid "Use tabbed diagrams"
-msgstr "Käytä välilehtiä kaavioisssa"
+msgid "Fork"
+msgstr "Jaa"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
-msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
-msgstr "Käytä uutta C++/Java/Ruby koodigeneraattoria"
+#: worktoolbar.cpp:279
+msgid "Junction"
+msgstr "Liitos"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
-msgid "Use angular association lines"
-msgstr "Käytä kulmikkaita assosiaatioviivoja"
+#: worktoolbar.cpp:280
+msgid "Choice"
+msgstr "Valinta"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automaattinen talletus"
+#: worktoolbar.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Activity Transition"
+msgstr "Tilasiirtymä"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
-msgid "E&nable autosave"
-msgstr "Salli automaattin&en talletus"
+#: worktoolbar.cpp:290
+msgid "Message"
+msgstr "Viesti"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
-msgid "Select auto-save time interval (mins):"
-msgstr "Valitse automaattisen talletuksen talletusten aikaväli (minuutteja):"
+#: worktoolbar.cpp:298
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "MÄÄRITTELEMÄTÖN"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
-msgid "Set autosave suffix:"
-msgstr "Aseta automaattisen talletuksen tiedostopääte:"
+#: worktoolbar.cpp:302
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
-"before you have manually saved the file.</p>"
-"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
-"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
-"suffix specified.</p>"
-"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
-"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "La&yout Algorithm"
msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
-msgid "Startup"
-msgstr "Aloitus"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
-msgid "Sta&rtup logo"
-msgstr "&Alkulogo"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "dot"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
-msgid "&Tip of the day"
-msgstr "Päivän vihjee&t"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "neato"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
-msgid "&Load last project"
-msgstr "&Lataa viimeiksitallennettu projekti"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "circo"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
-msgid "Start new project with:"
-msgstr "Aloita uusi projekti:"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shape separation"
+msgstr "Näytä toiminnot"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "No Diagram"
-msgstr "Ei kaaviota"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Clusteri&ze Hierarchies"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "Class Diagram"
-msgstr "Luokkakaavio"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ce&nter Diagram"
+msgstr "Tyhjennä kaavio"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Use Case Diagram"
-msgstr "Käyttötapauskaavio"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Co&mpress Shapes"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Sequence Diagram"
-msgstr "Sekvenssikaavio"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Generalization as Ed&ges"
+msgstr "Yleistäminen"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "Collaboration Diagram"
-msgstr "Yhteistyökaavio"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:203 autolayout/newautolayoutdialog.ui:258
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Weight"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "State Diagram"
-msgstr "Tilakaavio"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:206 autolayout/newautolayoutdialog.ui:261
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the weight that the autolayout algoritm must use to compare "
+"association with other relationships like Generalization and Dependence"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Activity Diagram"
-msgstr "Aktiviteettikaavio"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:238
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Association as Ed&ges"
+msgstr "Assosiaation nimi"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Component Diagram"
-msgstr "Komponenttikaavio"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Dependencies &as Edges"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
-msgid "Deployment Diagram"
-msgstr "Sijoittelukaavio"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "He&lp"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Luokka-asetukset"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:398
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
-msgid "Show &visibility"
-msgstr "Näytä näky&vyys"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:412
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Restore Default"
+msgstr "&Oletus"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Näytä attribuutit"
+#: autolayout/newautolayoutdialog.ui:420
+#, no-c-format
+msgid "Save As Defa&ult"
+msgstr ""
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
-msgid "Show operations"
-msgstr "Näytä toiminnot"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:53
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Slash (//)"
+msgstr "Slash-slash (//)"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
-msgid "Show stereot&ype"
-msgstr "Näytä stereot&ypia"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:58
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Slash-Star (/** */)"
+msgstr "Slash-tähti (/** */)"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
-msgid "Show attribute signature"
-msgstr "Näytä attribuutin allekirjoitus"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:70
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:236
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Style:"
+msgstr "Tyyli:"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
-msgid "Show package"
-msgstr "Näytä pakkaus"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:98
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">C++ koodingenerointi</p>"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
-msgid "Starting Scope"
-msgstr "Oletusnäkyvyys"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Method Body Generation"
+msgstr "Metodin koodipohjan luonti"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
-msgid "Default attribute scope:"
-msgstr "Oletusnäkyvyys attribuutille:"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Use following for classes in generated code:"
+msgstr "Käytä generoidussa koodissa seuraavaa luokille:"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
-msgid "Default operation scope:"
-msgstr "Oletusnäkyvyys toiminnolle:"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "QPtrList"
+msgstr "QPtrList"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation"
-msgstr "Koodinluonti"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:202
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:365
+#, no-c-format
+msgid "vector"
+msgstr "vektori"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation Settings"
-msgstr "Koodinluonnin asetukset"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:211
+#, no-c-format
+msgid "<b>Variable</b>"
+msgstr "<b>Muuttuja</b>"
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
-msgid "Code Viewer Settings"
-msgstr "Koodin näytön asetukset"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:233
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
-msgid "Operation Properties"
-msgstr "Toimintojen ominaisuudet"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "QString"
+msgstr "QString"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-msgid "&Abstract operation"
-msgstr "&Abstrakti toiminto"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:274
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "string"
+msgstr "string"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
-msgstr "Luokkakohtainen &näkyvyys (\"static\")"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">String</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">String</p>"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-msgid "&Query (\"const\")"
-msgstr "&Kysely (\"const\")"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:341
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">List</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Lista</p>"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-msgid "Prot&ected"
-msgstr "&Suojattu"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:364
+#, no-c-format
+msgid "qptrlist.h"
+msgstr "qptrlist.h"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "I&mplementation"
-msgstr "&Toteutus"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:374
+#, no-c-format
+msgid "<i>global?</i>"
+msgstr "<i>globaali?</i>"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametrit"
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "qstring.h"
+msgstr "qstring.h"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-msgid "Ne&w Parameter..."
-msgstr "&Uusi parametri..."
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:418
+#, no-c-format
+msgid "Class name"
+msgstr "Luokan nimi"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
-msgstr "Olet antanut epäkelvon parametrin nimen."
+#: codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>"
+msgstr "<i><p align=\"center\">Sisällytettävä tiedosto</p></i>"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-msgid "Parameter Name Invalid"
-msgstr "Parametrin nimi epäkelpo."
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Project Generation"
+msgstr "Projektinluonti"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"Antamasi parametrin nimi on jo\n"
-"käytössä tässä toiminnossa."
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Create ANT build document"
+msgstr "Luo ANT build dokumentti (build.xml)"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-msgid "Parameter Name Not Unique"
-msgstr "Parametrin nimi ei ole yksilöllinen"
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:69
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Auto-Generate Methods"
+msgstr "Luo metodien koodipohjat automaattisesti"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Valitsemasi parametri on jo käytössä tässä toiminnossa."
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:88
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Empty constructor methods"
+msgstr "Muodostimien koodipohjat"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
-msgid "You have entered an invalid operation name."
-msgstr "Olet valinnut epäkelvon toiminnon."
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:99
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Association accessor methods"
+msgstr "Accessor-metodien assosiointi"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "Epäkelpo toiminnon nimi"
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:110
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Attribute accessor methods"
+msgstr "Attribuuttien aksessorimetodit"
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:144
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Object"
msgstr ""
-"Toiminnolla on jo allekirjoitus %1:ssa.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "Valitse toinen nimi tai parametrilista."
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "Roolin A ominaisuudet"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "Roolin B ominaisuudet"
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "Roolin A näkyvyys"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "Roolin B näkyvyys"
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:159
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Default attribute accessor scope:"
+msgstr "Attribuutin accessorin oletusnäkyvyys:"
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "Roolin A muunneltavuus"
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:177
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Default association field scope:"
+msgstr "Assosiaation oletusnäkyvyys:"
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "Roolin B muunneltavuus"
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:198
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:169
+#, no-c-format
+msgid "From Parent Role"
+msgstr ""
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "Sisällytetyt osat"
+#: codegenerators/javacodegenerationformbase.ui:269
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Java-koodin luonti</p>"
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Hash (#)"
msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "Uusi &attribuutti..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "Uusi m&etodi..."
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Begin-End (=begin =end)"
+msgstr ""
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "Mallit"
+#: codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">Ruby-koodin luonti</p>"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "Uusi &Malli..."
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Kieli"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Luetellun tyypin literaalit"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Folders"
+msgstr "Kansiot"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "Uusi lit&eraali"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:110
+#, no-c-format
+msgid "Write all generated files to folder:"
+msgstr "Kirjoita luodut tiedostot kansioon:"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "Entiteetin attribuutit"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Selaa..."
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "&Uusi attribuutti..."
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "S&elaa..."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "Aktiviteetin alkuasetus"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "&Include heading files from folder:"
+msgstr "S&isällytä header-tiedostoja kansiosta"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr ""
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder"
+msgstr "Koodingeneroinnissa tuotetut tiedostot tulevat tähän kansioon."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "Aktiviteetin tyyppi:"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:153
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Files in this folder will be used as heading files in the generated code"
+msgstr "Tämän kansion tiedostot ovat header-tiedostoja koodin generoinnissa."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "Aktiviteetin nimi:"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:197
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite Policy"
+msgstr "Tiedoston ylikirjoitussäännöt"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "Elementtien värit"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:214
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If a file with the same name as the name code \n"
+"generator wants to use as output file already exists:"
+msgstr ""
+"Jos koodingenerointi yrittää luoda samannimistä\n"
+"tiedostoa, joka on jo olemassa:"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "Attribuutin ominaisuudet"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "O&verwrite"
+msgstr "K&orvaa"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
-msgid "&Initial value:"
-msgstr "&Alkuarvo:"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder"
+msgstr "Ylikirjoita samannimiset nykyiset tiedostot kohdehakemistossa"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "&Public"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "As&k"
+msgstr "&Kysy"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "Olet antanut epäkelvon attribuutin nimen."
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do"
+msgstr "Jos samanniminen tiedosto on jo olemassa, kysy mitä tehdä"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "Attribuutin arvo epäkelpo"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "&Use a different name"
+msgstr "Käytä m&uuta nimeä"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:251
+#, no-c-format
msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr "Valitsemasi attribuutin nimi on jo käytössä tässä toiminnossa."
+"If a file already exists in the destination folder, select a different name "
+"to use by adding a suffix to the file name"
+msgstr ""
+"Jos tiedosto on jo olemassa kohdekansiossa, valitse toinen nimi lisäämällä "
+"tiedostopääte nimeen."
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "Attribuutin nimi ei ole yksilöllinen"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "Formatting"
+msgstr "Muotoilu"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "Valitse toiminto"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Rivit"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "Sekvenssin numero:"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Line ending style:"
+msgstr "Rivinvaihtomerkin tyyli:"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "Luokkatoiminto:"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:354
+#, no-c-format
+msgid "Indentation type:"
+msgstr "Sisennyksen tyyppi:"
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "Oma toiminto:"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Indentation amount:"
+msgstr "Sisennyksen määrä:"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "&Diagrammit"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:368
+#, no-c-format
+msgid "*NIX (\"\\n\")"
+msgstr "*NIX (\"\\n\")"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "Suodatin"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:373
+#, no-c-format
+msgid "Windows (\"\\r\\n\")"
+msgstr "Windows (\"\\r\\n\")"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "&Käytössäoleva kaavio"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:378
+#, no-c-format
+msgid "Mac (\"\\r\")"
+msgstr "Mac (\"\\r\")"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "K&aikki diagrammit"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "No Indentation"
+msgstr "Ei sisennystä"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "Valit&se kaaviot"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:393
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulointi"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "Diagrammin &tyyppi"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:398
+#, no-c-format
+msgid "Space"
+msgstr "Tila"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "Valinta"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:417
+#, no-c-format
+msgid "Comment Verbosity"
+msgstr "Kommentin näkyvyys"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Yhteistyö"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:432
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Write comments &for sections even if section \n"
+"is empty"
+msgstr "Kirjoita kommentit jopa tyhjiin alueisiin"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "Sekvenssi"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:436
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in "
+"a class, even if the sections are empty"
+msgstr ""
+"Kirjoittaa kommentit jopa tyhjiin luokan eri osiin (public, private jne)."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
-msgstr "Sijoittelu"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:452
+#, no-c-format
+msgid "&Write documentation comments even if empty"
+msgstr "&Kirjoita dokumentoinnin kommentit jopa tyhjänä"
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "Kaaviota ei ole valittu."
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:455
+#, no-c-format
+msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty"
+msgstr "Kirjoittaa kommentit jopa &tyhjiin luokkiin ja metodeihin."
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "Näyttöasetukset"
+#: dialogs/codegenerationoptionsbase.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Language Options"
+msgstr "Kieliasetukset"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "Attribuuttien asetukset"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Wizard"
+msgstr "Koodinluontivelho"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "Metodien asetukset"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Select Classes"
+msgstr "Valitse luokat"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "Malliasetukset"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Place all the classes you want to generate code\n"
+"for in the right hand side list"
+msgstr ""
+"Sijoita kaikki luokat oikeanpuoleiseen listaan,\n"
+"joista haluat generoida koodin"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "Lueteltujen literaalien asetukset"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Add class for code generation"
+msgstr "Lisää luokka koodingenerointiin"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "Attribuuttien asetukset"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Classes Selected"
+msgstr "Valitut luokat"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "Sisältöasetukset"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Remove class from Code Generation"
+msgstr "Poista luokka koodinluonnista"
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "Assosiaatiot"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "Classes Available"
+msgstr "Käytettävissä olevat luokat"
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "Luokka-assosiaatiot"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Status"
+msgstr "Koodinluoonnin tila"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "Toimi&nnot"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Press the Generation button to start the code generation"
+msgstr "Paina Luo-nappia aloittaaksesi koodinluonnin"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "Näky&vyys"
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:234
+#: dialogs/codegenerationwizardbase.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Generation Status"
+msgstr "Luonnin tila"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "&Metodin allekirjoitus"
+#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Show hidden blocks"
+msgstr "Näytä piilotetut lohkot"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "Pa&kkaus"
+#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
+msgstr "<p align=\"center\">komponentin nimi tähän</p>"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "Att&ribuutit"
+#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "Stereot&yyppi"
+#: dialogs/codeviewerdialogbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Show block type"
+msgstr "Näytä lohkon tyyppi"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "Attr&ibuutin allekirjoitus"
+#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "Piirrä ympyränä"
+#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "Font:"
+msgstr "Fontti:"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "Alkutila"
+#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Paper:"
+msgstr "Tausta:"
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "Lopputila"
+#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "Selected:"
+msgstr "Valittu:"
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "Tilan tyyppi:"
+#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">UML objektin lohko:</p>"
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "Tilan nimi:"
+#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Piilotettu lohko:</p>"
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "Elementin väri"
+#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Editoimaton teksti:</p>"
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr "uusi_luokka"
+#: dialogs/codevieweroptionsbase.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
+msgstr "<p align=\"right\">Editoitava teksti:</p>"
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "Uusi luokka"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "Kaavion ominaisuudet"
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "Luokan attribuutit"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zoom:"
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "Luokan metodit"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-msgid "Parameter Properties"
-msgstr "Parametrin ominaisuudet"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:186
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Näytä &hila"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
-msgid "Passing Direction"
-msgstr "Välityssuunta"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Snap &to grid"
+msgstr "Sovi&ta hilaan"
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Snap component size"
+msgstr "Sovita komponentin koko"
+
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:205
+#, no-c-format
msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
+"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
+"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the "
+"grid on all 4 sides."
msgstr ""
+"Napsauta komponentin kokoa kasvattaaksesi kokoa hilassa.\n"
+"Jos hilaan sovittaminen on asetettu, kaikki 4 sivua sovitetaan hilaan."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "&Luo"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Grid spacing: "
+msgstr "Hilan välit: "
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "Lopetus"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:265
+#, no-c-format
+msgid "X"
+msgstr "X"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "Koodinluonti"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "Ei ole luotu"
+#: dialogs/diagrampropertiespage.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Line width: "
+msgstr "Rivinpituus: "
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "Ei ole vielä luotu"
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Export all views"
+msgstr "Vie kaikki näkymät"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
-msgstr "Kansiota %1 ei ole. Haluatko luoda sen nyt?"
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "&Directory to save the diagrams in:"
+msgstr "&Kansio, jonne kaaviot talletetaan:"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "Tuloskansiota ei ole"
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:55
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "The base directory used to save the images"
+msgstr "Peruskansio, jonne kuvat talletetaan"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Luo kansio"
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "&Image type:"
+msgstr "Kuvan tyypp&i:"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Älä luo"
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Use &folders"
+msgstr "Käytä &kansioita"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:103
+#, no-c-format
msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
+"Create in the target directory the same tree structure used\n"
+"in the document to store the views"
msgstr ""
-"Kansiota ei voitu luoda.\n"
-"Tarkista kirjoitusoikeudet ylemmän tason kansioon tai valitse toinen "
-"kelvollinen kansio."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "Virhe kansion luonnissa"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen kansio."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+#: dialogs/exportallviewsdialogbase.ui:107
+#, no-c-format
msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+"The views are stored in folders in the document. The same tree structure "
+"used in the document to store the views can be created in the selected base "
+"directory with this option.\n"
+"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical "
+"view, use case view and so on aren't created)."
msgstr ""
-"Kohdekansio on olemassa, mutta ei kirjoitettavana.\n"
-"Aseta sen kirjoitusoikeudet tai valitse toinen kansio."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "Virhe kohdekansioon kirjoituksessa"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr "%1 ei näytä kansiolta. Ole hyvä ja valitse kelvollinen kansio."
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Role Changeability"
+msgstr "Roolin muutettavuus"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen kansio"
+#: dialogs/umlrolepropertiesbase.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Role Visibility"
+msgstr "Roolin näkyvyys"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "Kohdetiedosto on jo olemassa"
+#: umbrelloui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "Vi&e"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
-msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
+#: umbrelloui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-"Tiedosto %1 on jo olemassa kansiossa %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello voi ylikirjoittaa tiedoston, luoda samanlaisen\n"
-"tai ei luoda samanlaista tiedostoa."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "Tee k&aikille jäljelläoleville tiedostoille"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Ylikirjoita"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "&Luo samanlainen tiedostonnimi"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "Ä&lä luo tiedostoa"
-
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">Ei optioita saatavilla.</p>"
-
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "Kerroin"
-
-#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
-msgid "Enter multiplicity:"
-msgstr "Anna lukumäärä:"
-
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "Assosiaation nimi"
-
-#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
-msgid "Enter association name:"
-msgstr "Anna assosiaation nimi:"
-
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "Roolin nimi"
-
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "Anna roolin nimi:"
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "Anna metodin nimi:"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Enter new text:"
-msgstr "Anna uusi teksti:"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:175
-msgid "ERROR"
-msgstr "VIRHE"
-
-#: floatingtextwidget.cpp:264
-msgid "Change Text"
-msgstr "Vaihda teksti"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr "Asettelu vasemmalle"
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr "Asettelu oikealle"
+#: umbrelloui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Diagram"
+msgstr "&Diagrammi"
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr "Asettelu ylös"
+#: umbrelloui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&New"
+msgstr "&Uusi"
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "Asettelu alas"
+#: umbrelloui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Sh&ow"
+msgstr "Näy&tä"
-#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Align Vertical Middle"
-msgstr "Asettelu pystysuunnassa keskelle"
+#: umbrelloui.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom:"
-#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Align Horizontal Middle"
-msgstr "Asettelu vaakatasossa keskelle"
+#: umbrelloui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Code"
+msgstr "&Koodi"
-#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Align Vertical Distribute"
-msgstr "Asettelu pystysuunnassa keskelle"
+#: umbrelloui.rc:47
+#, no-c-format
+msgid "Active &Language"
+msgstr "Aktiivinen kie&li"
-#: aligntoolbar.cpp:47
+#: tips:3
#, fuzzy
-msgid "Align Horizontal Distribute"
-msgstr "Asettelu vaakatasossa keskelle"
-
-#: aligntoolbar.cpp:383
msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
msgstr ""
-"Kohdistukseen on valittava vähintään 2 kohdetta kuten luokkia tai aktoreita. Et "
-"voi kohdistaa assosiaatioita."
+"<p>Tervetuloa Umbrelloon.</p>\n"
+"<p>UML mallit auttavat suunnittelemaan ja dokumentoimaan "
+"objektiorientoituneita ohjelmia. <a href=\"help:/umbrello\">Umbrellon "
+"käsikirja</a> on hyvä johdatus UML:n käyttöön.</p>\n"
-#: object_factory.cpp:164
+#: tips:11
msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr "Tämä on koodigeneraattorin varattu sana."
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "Varattu sana"
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "Vie näkymää..."
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, "
+"Ruby code generation, externalizable folders, ability to change interfaces "
+"into classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Tervetuloa Umbrello 1.5 -oohjelmaan. Tässä versiossa on uutta "
+"assosiaatioluokat, Ruby koodin kehitys, kansioiden ulkoistus, kyky vaihtaa "
+"rajapinnat luokiksi, ja muuta.</p>\n"
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
+#: tips:17
msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you "
+"need External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the "
+"General Settings.</p>\n"
msgstr ""
-"Kuvan viennissä tapahtui virhe:\n"
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#: tips:23
msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit "
+"to their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and "
+"drag on the red square.</p>\n"
msgstr ""
-"Valittu tiedosto %1 on jo olemassa.\n"
-"Haluatko korvata sen?"
-
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Tiedosto on jo olemassa"
-
-#: model_utils.cpp:244
-msgid "new_actor"
-msgstr "uusi_aktori"
-
-#: model_utils.cpp:246
-msgid "new_usecase"
-msgstr "uusi_käyttötapaus"
-
-#: model_utils.cpp:248
-msgid "new_package"
-msgstr "uusi_pakkaus"
+"<p>Suurinta osaa kaavioiden kappaleiden kokoa ei voi muuttaa. Ne "
+"skaalautuvat automaattisesti niille varattuun tilaan.\n"
+"Laatikkojen, muistioiden ja sekvenssikaavioiden viestien kokoa voi muuttaa "
+"klikkaamalla niitä ja vetämällä hiirellä punaisesta neliöstä.</p>\n"
-#: model_utils.cpp:250
-msgid "new_component"
-msgstr "uusi_komponentti"
+#: tips:30
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jos haluat lisätä kaavioon jo olemassaolevan luokan, siirrä (drag+drop) "
+"se hiirellä puunäytöstä.</p>\n"
-#: model_utils.cpp:252
-msgid "new_node"
-msgstr "uusi_paketti"
+#: tips:36
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrellon uusi refactoring agentilla voit siirtää toimintoja johdettujen "
+"ja kantaluokkien välillä\n"
+"Refactoring agent avautuu luoksta hiiren oikeanpuoleisella napilla.</p>\n"
-#: model_utils.cpp:254
-msgid "new_artifact"
+#: tips:44
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as "
+"actors. Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
msgstr ""
+"<p>Sekvenssikaavioiden olioilla voi olla hajoitinlaatikko ja ne voidaan "
+"piirtää aktoreina. Kaksoisklikkaa yhtä ominaisuusdialogin esillesaamiseksi."
+"</p>\n"
-#: model_utils.cpp:256
-msgid "new_interface"
-msgstr "uusi_käyttöliittymä"
+#: tips:51
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object "
+"box (rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Sekvenssikaavioiden viestit voivat toimia muodostimina. Klikkaa "
+"kohdelaatikkoa (mieluummin kuin viivaa) tehdäksesi sille muodostimen.</p>\n"
-#: model_utils.cpp:258
-msgid "new_datatype"
-msgstr "uusi_tietotyyppi"
+#: tips:57
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical "
+"line again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
-#: model_utils.cpp:260
-msgid "new_enum"
-msgstr "uusi_lueteltu_tyyppi"
+#: tips:63
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then "
+"properly populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: model_utils.cpp:262
-msgid "new_entity"
-msgstr "uusi_entiteetti"
+#: tips:71
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Leikkaa ja kopioi vie kuvan PNG-leikepöydälle. Sen voi liittää\n"
+"KWordiin ja toisiin sovelluksiin.</p>\n"
-#: model_utils.cpp:264
+#: tips:78
#, fuzzy
-msgid "new_folder"
-msgstr "uusi_paketti"
-
-#: model_utils.cpp:268
-msgid "new_object"
-msgstr "uusi_objekti"
-
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Empty"
-msgstr "Tyhjä"
-
-#: model_utils.cpp:559
-msgid "Malformed argument"
-msgstr "Huonostimuotoiltu argumentti"
-
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Unknown argument type"
-msgstr "Tuntematon argumentin tyyppi"
-
-#: model_utils.cpp:560
-msgid "Illegal method name"
-msgstr "Epäkelpo metodinnimi"
-
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unknown return type"
-msgstr "Tuntematon paluuarvon tyyppi"
-
-#: model_utils.cpp:561
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "Määrittelemätön virhe"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "Lisää yliluokka"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "Lisää aliluokka"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "Lisää metodi"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "Lisää attribuutti"
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Assosiaatioiden ei tarvitse olla suoria. Assosiaation kaksoisklikkaus luo "
+"siirreltävän pisteen.</p>\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "Lisää peruskäyttöliittymä"
+#: tips:84
+msgid "<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit asettaa automaattitallennuksen Muokkaa Umbrellon asetuksia valikossa."
+"</p>\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "Lisää perivä käyttöliittymä"
+#: tips:90
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</"
+"a>.</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Puuttuuko Umbrellosta jokin ominaisuus? Kerro siitä meille. \n"
+"Voit vaihtoehtoisesti lisätä bugin bugitietokantaan Ilmoita virheestä -"
+"toiminnolla Help-valikossa.\n"
+"Voit lähettää bugiraportin myös uml-devel postituslistalle.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</"
+"a>.</li>\n"
+"</ul>\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "Yliluokat"
+#: tips:101
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit poistaa kaikki valitut objektit painamalla Del tai Backspace -"
+"näppäintä.</p>\n"
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "Aliluokat"
+#: tips:107
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Jos olet löytänyt bugin Umbrellosta, kerro siitä meille.\n"
+"Voit lähettää ilmoituksen Ilmoita virheestä -työkalulla Help-valikossa.</p>\n"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "Ei voitu luoda kansiota: %1"
+#: tips:114
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Esc-näppäimen painallus asettaa nykyisen työkalun käyttöön.\n"
+"Backspace ottaa käyttöön aiemmin käytetyn työkalun.</p>\n"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "Ei voi tallettaa tyhjää kaaviota"
+#: tips:121
+msgid "<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr "<p>Voit valita objektin painamalla Ctrl-A.</p>\n"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr "Tapahtui virhe talletettaessa kaaviota kohteeseen %1"
+#: tips:127
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the "
+"Code menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Voit luoda ja asettaa uuden luokan käyttämällä Code-menun uuden luokan "
+"luontivelhoa.</p>\n"