summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po394
1 files changed, 0 insertions, 394 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index 4d0b3ac46cf..00000000000
--- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,394 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Français
-# traduction de kcmaccess.po en Français
-#
-# Ludovic Grossard <[email protected]>, 2002,2003.
-# Gilles CAULIER <[email protected]>, 2003.
-# Delafond <[email protected]>, 2003.
-# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005, 2006.
-# Pierre Buard <[email protected]>, 2008.
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:21+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Français <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr ""
-"Appuyez sur %1 tant que Verr. Num., Verr. Maj. et Verr. Défil. sont actifs"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Maj. et Verr. Défil. sont actifs"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Num. et Verr. Défil. sont actifs"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Défil. est actif"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Num. et Verr. Maj. sont actifs"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Maj. est actif"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Num. est actif"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Appuyez sur %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "KAccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Outil d'accessibilité de KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Cloche auditive"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Utiliser la cloche du s&ystème"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "&Utiliser une cloche personnalisée"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, la cloche par défaut du système sera utilisée. "
-"Allez dans le module de configuration « Cloche du système » pour savoir comment "
-"la personnaliser. Normalement, c'est juste un « bip »."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez utiliser une cloche personnalisée, en lisant "
-"un fichier son. Si vous cochez cette option, vous souhaiterez probablement "
-"décocher la cloche système."
-"<p> Remarquez que sur des machines lentes, cela peut provoquer un décalage "
-"entre l'événement et la lecture du son."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Lire un fichier &son :"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Si l'option « Utiliser une cloche personnalisée » est cochée, vous pouvez "
-"sélectionner ici le fichier son. Cliquez sur « Parcourir... » pour choisir ce "
-"fichier dans la fenêtre de sélection."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Cloche visuelle"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "Utiliser u&ne cloche visuelle"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Cette option active la « cloche visuelle », c'est-à-dire une notification "
-"visuelle affichée chaque fois qu'un bip devrait retentir. Ceci est "
-"particulièrement utile pour les personnes sourdes."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "In&verser les couleurs de l'écran"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Toutes les couleurs seront inversées pendant la durée choisie ci-dessous."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "Fair&e clignoter l'écran"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"L'écran utilisera une couleur personnalisée pendant la durée choisie "
-"ci-dessous."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Cliquez ici pour choisir la couleur de la cloche visuelle faisant clignoter "
-"l'écran."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " msec"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Vous pouvez personnaliser ici la durée pendant laquelle l'effet de la « cloche "
-"visuelle » est visible."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "Cl&oche"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Au&tomaintien des touches"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "Utili&ser l'automaintien des touches"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "&Verrouiller les touches automaintenues"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Désactiver l'automaintien des touches lorsque deux d'entre elles sont pressées "
-"simultanément"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Utiliser la cloche système si une touche de modification est verrouillée ou "
-"déverrouillée"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Verrouillage des touches"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"&Utiliser la cloche système si une touche de verrouillage est activée ou "
-"désactivée"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Utiliser le mécanisme de notifications de KDE si une touche de modification ou "
-"de verrouillage change d'état"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Configurer les notifications systèmes..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Touches de &modifications"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Tou&ches lentes"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Utiliser les touches lentes"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "Déla&i d'acception :"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Utiliser la cloche système si une touche est pressée"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Utiliser la cloche système si une touche est acceptée"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Utiliser la cloche système si une touche est rejetée"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Touches non répétées"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Utiliser les touch&es non répétées"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Temps avant &répétition :"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Utiliser la cloche système si une touche est rejetée"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "Filtres du c&lavier"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Gestes d'activations"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Utilisez les gestes pour activer l'automaintien et les touches lentes"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Vous pouvez activer ici les gestes du clavier qui activent les fonctionnalités "
-"suivantes : \n"
-"Touches automaintenues : appuyez consécutivement 5 fois sur la touche Maj. \n"
-"Touches lentes : appuyez sur la touche Maj. pendant 8 secondes"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Vous pouvez activer ici les gestes du clavier qui activent les fonctionnalités "
-"suivantes : \n"
-"Touches gérant la souris : %1\n"
-"Touches automaintenues : appuyez consécutivement 5 fois sur la touche Maj. \n"
-"Touches lentes : appuyez sur la touche Maj. pendant 8 secondes"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-"Désactiver l'automaintien et les touches lentes après un certain laps de temps "
-"d'inactivité"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Délai d'expiration :"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Notification"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Utiliser la cloche système si un geste active ou désactive une fonctionnalité "
-"d'accessibilité du clavier"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Afficher une fenêtre de confirmation si une fonctionnalité d'accessibilité du "
-"clavier est activée ou désactivée"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, KDE affichera une fenêtre de confirmation si une "
-"fonctionnalité d'accessibilité du clavier est activée ou désactivée. Faites "
-"attention à ce que vous faites, en ne la cochant pas, les fonctionnalités "
-"d'accessibilité du clavier seront appliquées sans aucune confirmation."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Utiliser le mécanisme de notifications de KDE si une fonctionnalité "
-"d'accessibilité du clavier est activée ou désactivée"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|Fichiers WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"