diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po | 394 |
1 files changed, 0 insertions, 394 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index 4d0b3ac46cf..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,394 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Français -# traduction de kcmaccess.po en Français -# -# Ludovic Grossard <[email protected]>, 2002,2003. -# Gilles CAULIER <[email protected]>, 2003. -# Delafond <[email protected]>, 2003. -# Nicolas Ternisien <[email protected]>, 2004, 2005. -# Matthieu Robin <[email protected]>, 2005, 2006. -# Pierre Buard <[email protected]>, 2008. -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:21+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard <[email protected]>\n" -"Language-Team: Français <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "" -"Appuyez sur %1 tant que Verr. Num., Verr. Maj. et Verr. Défil. sont actifs" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Maj. et Verr. Défil. sont actifs" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Num. et Verr. Défil. sont actifs" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Défil. est actif" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Num. et Verr. Maj. sont actifs" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Maj. est actif" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Appuyez sur %1 tant que Verr. Num. est actif" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Appuyez sur %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "KAccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Outil d'accessibilité de KDE" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Cloche auditive" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Utiliser la cloche du s&ystème" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "&Utiliser une cloche personnalisée" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Si cette option est cochée, la cloche par défaut du système sera utilisée. " -"Allez dans le module de configuration « Cloche du système » pour savoir comment " -"la personnaliser. Normalement, c'est juste un « bip »." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Cochez cette option si vous voulez utiliser une cloche personnalisée, en lisant " -"un fichier son. Si vous cochez cette option, vous souhaiterez probablement " -"décocher la cloche système." -"<p> Remarquez que sur des machines lentes, cela peut provoquer un décalage " -"entre l'événement et la lecture du son." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Lire un fichier &son :" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Si l'option « Utiliser une cloche personnalisée » est cochée, vous pouvez " -"sélectionner ici le fichier son. Cliquez sur « Parcourir... » pour choisir ce " -"fichier dans la fenêtre de sélection." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Cloche visuelle" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "Utiliser u&ne cloche visuelle" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Cette option active la « cloche visuelle », c'est-à-dire une notification " -"visuelle affichée chaque fois qu'un bip devrait retentir. Ceci est " -"particulièrement utile pour les personnes sourdes." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "In&verser les couleurs de l'écran" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Toutes les couleurs seront inversées pendant la durée choisie ci-dessous." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "Fair&e clignoter l'écran" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"L'écran utilisera une couleur personnalisée pendant la durée choisie " -"ci-dessous." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Cliquez ici pour choisir la couleur de la cloche visuelle faisant clignoter " -"l'écran." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " msec" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"Vous pouvez personnaliser ici la durée pendant laquelle l'effet de la « cloche " -"visuelle » est visible." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "Cl&oche" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Au&tomaintien des touches" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "Utili&ser l'automaintien des touches" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "&Verrouiller les touches automaintenues" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "" -"Désactiver l'automaintien des touches lorsque deux d'entre elles sont pressées " -"simultanément" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Utiliser la cloche système si une touche de modification est verrouillée ou " -"déverrouillée" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Verrouillage des touches" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"&Utiliser la cloche système si une touche de verrouillage est activée ou " -"désactivée" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Utiliser le mécanisme de notifications de KDE si une touche de modification ou " -"de verrouillage change d'état" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Configurer les notifications systèmes..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "Touches de &modifications" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Tou&ches lentes" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Utiliser les touches lentes" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "Déla&i d'acception :" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Utiliser la cloche système si une touche est pressée" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Utiliser la cloche système si une touche est acceptée" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Utiliser la cloche système si une touche est rejetée" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Touches non répétées" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Utiliser les touch&es non répétées" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "Temps avant &répétition :" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Utiliser la cloche système si une touche est rejetée" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "Filtres du c&lavier" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Gestes d'activations" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Utilisez les gestes pour activer l'automaintien et les touches lentes" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Vous pouvez activer ici les gestes du clavier qui activent les fonctionnalités " -"suivantes : \n" -"Touches automaintenues : appuyez consécutivement 5 fois sur la touche Maj. \n" -"Touches lentes : appuyez sur la touche Maj. pendant 8 secondes" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Vous pouvez activer ici les gestes du clavier qui activent les fonctionnalités " -"suivantes : \n" -"Touches gérant la souris : %1\n" -"Touches automaintenues : appuyez consécutivement 5 fois sur la touche Maj. \n" -"Touches lentes : appuyez sur la touche Maj. pendant 8 secondes" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" -"Désactiver l'automaintien et les touches lentes après un certain laps de temps " -"d'inactivité" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " min" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Délai d'expiration :" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Notification" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Utiliser la cloche système si un geste active ou désactive une fonctionnalité " -"d'accessibilité du clavier" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Afficher une fenêtre de confirmation si une fonctionnalité d'accessibilité du " -"clavier est activée ou désactivée" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Si cette option est activée, KDE affichera une fenêtre de confirmation si une " -"fonctionnalité d'accessibilité du clavier est activée ou désactivée. Faites " -"attention à ce que vous faites, en ne la cochant pas, les fonctionnalités " -"d'accessibilité du clavier seront appliquées sans aucune confirmation." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Utiliser le mécanisme de notifications de KDE si une fonctionnalité " -"d'accessibilité du clavier est activée ou désactivée" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|Fichiers WAV" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" |