diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po | 142 |
1 files changed, 66 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po index df50f2012e7..bee50e6a294 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-05 01:55+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <[email protected]>\n" "Language-Team: <[email protected]>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -133,20 +133,17 @@ msgstr "Les autres joueurs placent leurs bateaux..." msgid "Waiting for other player to start the match..." msgstr "L'autre joueur va démarrer la partie..." -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 -#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#: dialogs/statDlg.ui:172 kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 #, no-c-format msgid "Shots" msgstr "Tirs" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 -#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#: dialogs/statDlg.ui:263 kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 #, no-c-format msgid "Hits" msgstr "Touchés" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 -#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#: dialogs/statDlg.ui:351 kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 #, no-c-format msgid "Water" msgstr "Dans l'eau" @@ -172,8 +169,8 @@ msgstr "Refuser de recommencer" msgid "" "Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." msgstr "" -"Veuillez placer vos bateaux. Utilisez la touche « Maj » pour placer les bateaux " -"verticalement." +"Veuillez placer vos bateaux. Utilisez la touche « Maj » pour placer les " +"bateaux verticalement." #: kbattleship.cpp:764 msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" @@ -251,15 +248,14 @@ msgid "" msgstr "" "Impossible de communiquer sur le port local « %1 ».\n" "\n" -"Veuillez vérifier qu'aucune autre instance du serveur KBattleship n'est active " -"et qu'aucune autre application n'utilise ce port." +"Veuillez vérifier qu'aucune autre instance du serveur KBattleship n'est " +"active et qu'aucune autre application n'utilise ce port." #: kbattleshipserver.cpp:78 msgid "The connection broke down!" msgstr "La connexion a été coupée !" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 -#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#: dialogs/connectDlg.ui:16 kclientdialog.cpp:29 #, no-c-format msgid "Connect to Server" msgstr "Se connecter au serveur" @@ -282,8 +278,8 @@ msgstr "Connexion au client perdue. Abandon de la partie." #: konnectionhandling.cpp:97 msgid "" -"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is " +"not compatible with our (%2) version." msgstr "" "L'ennemi a abandonné la connexion. Le protocole de son client (%1) n'est pas " "compatible avec notre version (%2)." @@ -294,11 +290,11 @@ msgstr "Vous avez perdu la partie :-(" #: konnectionhandling.cpp:162 msgid "" -"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " -"compatible with our (%2) version." +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is " +"not compatible with our (%2) version." msgstr "" -"La connexion au client ennemi a été abandonnée. Le protocole de son client (%1) " -"n'est pas compatible avec notre version (%2)." +"La connexion au client ennemi a été abandonnée. Le protocole de son client " +"(%1) n'est pas compatible avec notre version (%2)." #: konnectionhandling.cpp:170 msgid "We have a player. Let's start..." @@ -329,19 +325,24 @@ msgstr "Problème inconnu. N° : %1" msgid "Connection to server lost. Aborting the game." msgstr "Connexion au serveur perdue. Abandon de la partie." -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 -#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#: dialogs/serverDlg.ui:16 kserverdialog.cpp:25 #, no-c-format msgid "Start Server" msgstr "Démarrer le serveur" +#: kserverdialog.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "D&émarrer le serveur" + #: kshiplist.cpp:122 msgid "You cannot place the ship here." msgstr "Vous ne pouvez pas placer le bateau ici." #: main.cpp:28 msgid "" -"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:" +"port" msgstr "" "URL du serveur auquel se connecter. Cette adresse doit être de la forme « " "kbattleship://machine:port/ » ou « machine:port »" @@ -398,158 +399,147 @@ msgstr "" "Les images de KBattleShip ne sont pas installées. Le jeu ne peut pas " "fonctionner sans elles !" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:9 +#: dialogs/chatDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Chat Widget" msgstr "Discussion" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 -#: rc.cpp:12 +#: dialogs/chatDlg.ui:47 #, no-c-format msgid "Enter a message here" msgstr "Saisissez un message ici" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 -#: rc.cpp:15 +#: dialogs/chatDlg.ui:55 #, no-c-format msgid "&Send" msgstr "&Envoyer" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 -#: rc.cpp:18 +#: dialogs/chatDlg.ui:61 #, no-c-format msgid "Press here to send the message" msgstr "Cliquez ici pour envoyer le message" -#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 -#: rc.cpp:21 +#: dialogs/chatDlg.ui:83 #, no-c-format msgid "Chat dialog:" msgstr "Fenêtre de discussion :" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#: dialogs/connectDlg.ui:39 dialogs/serverDlg.ui:96 #, no-c-format msgid "&Nick name:" msgstr "&Pseudonyme :" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#: dialogs/connectDlg.ui:58 dialogs/serverDlg.ui:115 dialogs/serverDlg.ui:126 #, no-c-format msgid "Enter a name that identifies you in the game" msgstr "Saisissez un nom qui vous identifie dans la partie" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 -#: rc.cpp:33 +#: dialogs/connectDlg.ui:74 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "&Serveur :" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 -#: rc.cpp:36 +#: dialogs/connectDlg.ui:90 #, no-c-format msgid "LAN games:" msgstr "Parties en réseau :" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#: dialogs/connectDlg.ui:136 dialogs/serverDlg.ui:64 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Port :" -#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 -#: rc.cpp:42 +#: dialogs/connectDlg.ui:160 #, no-c-format msgid "Choose a port to connect to" msgstr "Sélectionnez le port auquel se connecter" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 -#: rc.cpp:45 +#: dialogs/infoDlg.ui:16 #, no-c-format msgid "Enemy Client Information" msgstr "Informations sur le client de l'ennemi" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 -#: rc.cpp:48 +#: dialogs/infoDlg.ui:72 #, no-c-format msgid "Client identifier:" msgstr "Identification du client :" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 -#: rc.cpp:51 +#: dialogs/infoDlg.ui:91 #, no-c-format msgid "Client information:" msgstr "Informations sur le client :" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 -#: rc.cpp:54 +#: dialogs/infoDlg.ui:107 #, no-c-format msgid "CV" msgstr "VC" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 -#: rc.cpp:57 +#: dialogs/infoDlg.ui:120 #, no-c-format msgid "Client version:" msgstr "Version du client :" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 -#: rc.cpp:60 +#: dialogs/infoDlg.ui:133 #, no-c-format msgid "Protocol version:" msgstr "Version du protocole :" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 -#: rc.cpp:63 +#: dialogs/infoDlg.ui:149 #, no-c-format msgid "PV" msgstr "VP" -#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#: dialogs/infoDlg.ui:165 dialogs/infoDlg.ui:181 #, no-c-format msgid "CI" msgstr "IC" -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 -#: rc.cpp:78 +#: dialogs/infoDlg.ui:218 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: dialogs/serverDlg.ui:31 #, no-c-format msgid "&Game name:" msgstr "Nom de la &partie :" -#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 -#: rc.cpp:81 +#: dialogs/serverDlg.ui:48 #, no-c-format msgid "Choose a port where the server listens on" msgstr "Sélectionnez le port d'écoute du serveur" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: dialogs/statDlg.ui:84 dialogs/statDlg.ui:117 #, no-c-format msgid "0" msgstr "0" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 -#: rc.cpp:99 +#: dialogs/statDlg.ui:98 #, no-c-format msgid ":" msgstr ":" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 -#: rc.cpp:108 +#: dialogs/statDlg.ui:251 #, no-c-format msgid "Shows all shots" msgstr "Afficher tous les tirs" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 -#: rc.cpp:114 +#: dialogs/statDlg.ui:339 #, no-c-format msgid "Shows all hit ships" msgstr "Afficher tous les bateaux touchés" -#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 -#: rc.cpp:120 +#: dialogs/statDlg.ui:427 #, no-c-format msgid "Shows all water shots" msgstr "Afficher tous les coups dans l'eau" + +#: kbattleshipui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "Nom de la &partie :" + +#: kbattleshipui.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" |