diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fy')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 141 |
1 files changed, 82 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 5d7942944d3..7fa88c82d17 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-27 11:01+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM <[email protected]>\n" "Language-Team: Frysk <[email protected]>\n" @@ -21,6 +21,22 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: confdlg.cc:50 msgid "&General" msgstr "Al&gemien" @@ -158,22 +174,22 @@ msgid "" msgstr "" "Jammer, de triem '%1' koe net iepene wurde. De diagnose is:\n" "%2.\n" -"Jo hawwe dizze triem nedich om jo besteande systeemynfo te bepalen. Mooglik is " -"jo proc-systeem net standert-Linux?" +"Jo hawwe dizze triem nedich om jo besteande systeemynfo te bepalen. Mooglik " +"is jo proc-systeem net standert-Linux?" #: sample.cc:123 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"[email protected] who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" -"Jammer, de bibleteek 'kstat' kin net inisjalisearre wurde. Dizze bibleteek is " -"nedich om tagong te krijen ta de kernelynformaasje. De diagnose is:\n" +"Jammer, de bibleteek 'kstat' kin net inisjalisearre wurde. Dizze bibleteek " +"is nedich om tagong te krijen ta de kernelynformaasje. De diagnose is:\n" "'%1'.\n" -"Brûke jo eins wol Solaris? Jo kinne my eventueel maile op [email protected]. Ik " -"sil dan besykje om nei te gean wat der misgien is." +"Brûke jo eins wol Solaris? Jo kinne my eventueel maile op [email protected]. " +"Ik sil dan besykje om nei te gean wat der misgien is." #: sample.cc:212 msgid "" @@ -185,16 +201,17 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"Jammer, de ûnthâldgebrûk-triem '%1' blykt in oar triemformaat te brûken as it " -"programma ferwachtet.\n" -"Mooglik is jo ferzje fan it proc-triemsysteem net kompatible mei dit programma. " -"Stjoer a.j.b. in mail nei http://bugs.trinitydesktop.org , dan besykje wy dit foar jo út " -"te sykjen." +"Jammer, de ûnthâldgebrûk-triem '%1' blykt in oar triemformaat te brûken as " +"it programma ferwachtet.\n" +"Mooglik is jo ferzje fan it proc-triemsysteem net kompatible mei dit " +"programma. Stjoer a.j.b. in mail nei http://bugs.trinitydesktop.org , dan " +"besykje wy dit foar jo út te sykjen." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -218,57 +235,59 @@ msgstr "" #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Jammer, der koe gjin inkele yngang foar CPU-statistiken fûn wurde yn de " "bibleteek 'kstat'. Brûke jo mooglik in net-standert ferzje fan Solaris?\n" -"Nim a.j.w. kontakt op fia http://bugs.trinitydesktop.org/, dan sykje wy dit foar jo út." +"Nim a.j.w. kontakt op fia http://bugs.trinitydesktop.org/, dan sykje wy dit " +"foar jo út." #: sample.cc:325 msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Jammer, der koe gjin inkele yngong foar CPU-statistiken fûn wurde yn de " "bibleteek 'kstat'. De diagnose is: '%1'\n" -"Nim a.j.w. kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan sille wy dit foar jo " -"útsykje." +"Nim a.j.w. kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan sille wy dit " +"foar jo útsykje." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "It oantal CPU's blykt samar ynienen feroare te wêzen. Of de bibeteek 'kstat' " "jout ynkonsistinte resultaten. (%1 vs %2 CPU's).\n" -"Nim a.j.w. kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar jo nei " -"te gean." +"Nim a.j.w. kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy " +"dit foar jo nei te gean." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "Jammer, de yngong foar de ûnthâldstatistiken út de bibleteek 'kstat' koe net " "lêzen wurde. De diagnose is: '%1'\n" -"Nim efkes kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan sille wy besykje om dit út " -"te sykjen foar jo." +"Nim efkes kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan sille wy " +"besykje om dit út te sykjen foar jo." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this " +"out." msgstr "" "Hmm, der blykt in probleem te wêzen mei hoe't dit programma omgiet mei de " "bibleteek 'kstat'. Der waard nammentlik gjin fysyk ûnthâld fûn.\n" @@ -279,52 +298,52 @@ msgstr "" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Jammer, it oantal swappartysjes/triemmen koe net bepaald wurde. De diagnose is: " -"'%1'\n" -"Nim kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar jo op te " -"lossen." +"Jammer, it oantal swappartysjes/triemmen koe net bepaald wurde. De diagnose " +"is: '%1'\n" +"Nim kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar " +"jo op te lossen." #: sample.cc:388 msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Jammer, der blykt net genôch ûnthâld beskikber te wêzen om it swapgebrûk te " "bepalen.\n" "it programma besocht %1 bytes ûnthâld te reservearjen (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Nim kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar jo op te " -"lossen." +"Nim kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar " +"jo op te lossen." #: sample.cc:400 msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Fammer, it swapgebrûk koe net bepaald wurde.\n" "De diagnose is '%1'\n" -"Nim kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar jo op te " -"lossen." +"Nim kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar " +"jo op te lossen." #: sample.cc:407 msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Frjemd, it programma frege om ynformaasje foar %1 swapromten, mar krige mar %2 " -"swapyngongen werom.\n" +"Frjemd, it programma frege om ynformaasje foar %1 swapromten, mar krige mar " +"%2 swapyngongen werom.\n" "KTimeMon sil besykje om fierder te gean.\n" -"Nim kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar jo op te " -"lossen." +"Nim kontakt op mei http://bugs.trinitydesktop.org/, dan besykje wy dit foar " +"jo op te lossen." #: timemon.cc:173 msgid "" @@ -361,6 +380,10 @@ msgstr "Horizontale balken" msgid "Preferences..." msgstr "Foarkarren..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" |