summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkeys.po64
1 files changed, 41 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkeys.po
index 0b34e13fcba..99fba51370a 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkeys.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/kcmkeys.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkeys\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-13 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-29 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
msgid "&Save Scheme..."
msgstr "Gravar Conxunto"
-#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:170
+#: keyconfig.cpp:128 shortcuts.cpp:171
msgid ""
"Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name."
msgstr ""
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"modifier configuration defaults, then this option should be unchecked."
msgstr ""
-#: main.cpp:54
+#: main.cpp:55
msgid ""
"<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain "
"actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. "
@@ -183,15 +183,15 @@ msgstr ""
"'Atallos de aplicación' atópanse os atallos empregados normalmente polas "
"aplicacións, coma os de copiar ou pegar."
-#: main.cpp:77
+#: main.cpp:78
msgid "Shortcut Schemes"
msgstr "Conxuntos de Atallos"
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:82
msgid "Command Shortcuts"
msgstr "Atallos de Comandos"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:87
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Teclas Modificadoras"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
"Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338
+#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:339
msgid "Win"
msgstr "Win"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Só pode activar esta opción se o formato do seu teclado X ten as teclas "
"'Super' e 'Meta' adecuadamente configuradas coma teclas modificadoras."
-#: shortcuts.cpp:96
+#: shortcuts.cpp:97
msgid ""
"<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions "
"to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C "
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"'Atallos de aplicación' atópanse os atallos empregados normalmente polas "
"aplicacións, coma os de copiar ou pegar."
-#: shortcuts.cpp:157
+#: shortcuts.cpp:158
msgid ""
"Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the "
"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'."
@@ -307,39 +307,39 @@ msgstr ""
"poden borrar os esquemas do sistema estándar 'Esquema actual' nin 'Por "
"defecto de TDE'."
-#: shortcuts.cpp:163
+#: shortcuts.cpp:164
msgid "New scheme"
msgstr "Nova Configuración"
-#: shortcuts.cpp:168
+#: shortcuts.cpp:169
msgid "&Save..."
msgstr "&Gravar..."
-#: shortcuts.cpp:195
+#: shortcuts.cpp:196
msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)"
msgstr ""
-#: shortcuts.cpp:201
+#: shortcuts.cpp:202
msgid "&Global Shortcuts"
msgstr "Atallos &globais"
-#: shortcuts.cpp:206
+#: shortcuts.cpp:207
msgid "Shortcut Se&quences"
msgstr "Se&cuencias de Atallo"
-#: shortcuts.cpp:211
+#: shortcuts.cpp:212
msgid "App&lication Shortcuts"
msgstr "Atallos de Ap&licación"
-#: shortcuts.cpp:272
+#: shortcuts.cpp:273
msgid "User-Defined Scheme"
msgstr "Conxunto Definido polo Usuario"
-#: shortcuts.cpp:273
+#: shortcuts.cpp:274
msgid "Current Scheme"
msgstr "Conxunto Actual"
-#: shortcuts.cpp:316
+#: shortcuts.cpp:317
msgid ""
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
"this one."
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Os cambios actuais perderanse se vostede carga outro conxunto antes de "
"gardar éste."
-#: shortcuts.cpp:336
+#: shortcuts.cpp:337
msgid ""
"This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your "
"keyboard layout. Do you wish to view it anyway?"
@@ -355,15 +355,15 @@ msgstr ""
"Este conxunto require a tecla modificadora \"%1\", que non está dispoñible "
"no seu mapa de teclado. ¿Seguir de todos modos?"
-#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398
+#: shortcuts.cpp:366 shortcuts.cpp:399
msgid "Save Key Scheme"
msgstr "Gravar Conxunto"
-#: shortcuts.cpp:366
+#: shortcuts.cpp:367
msgid "Enter a name for the key scheme:"
msgstr "Especifique un nome para o conxunto de atallos de teclado:"
-#: shortcuts.cpp:396
+#: shortcuts.cpp:397
msgid ""
"A key scheme with the name '%1' already exists;\n"
"do you want to overwrite it?\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Xa existe un conxunto co nome '%1':\n"
"quere sobrescribilo?\n"
-#: shortcuts.cpp:399
+#: shortcuts.cpp:400
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir"
@@ -932,6 +932,24 @@ msgstr "Apagar sen Confirmación"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reiniciar sen Confirmación"
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:62
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:65
+msgid "Suspend"
+msgstr ""
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Alternate"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Alternativo"
+
+#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:71
+msgid "Hybrid Suspend"
+msgstr ""
+
#: ../../klipper/klipperbindings.cpp:28
msgid "Clipboard"
msgstr "Portarretallos"