summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-gl/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdebase/drkonqi.po70
1 files changed, 32 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/drkonqi.po
index 247c77a9348..2d0e7601872 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-05 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -110,9 +110,9 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Este trazado inverso semella estar en desuso.\n"
-"Isto débese probábelmente a que os seus paquetes están compilados dun xeito que "
-"prevén a creación de trazados inversos axeitados, ou poida que o programa "
-"estivera seriamente corrupto durante o fallo.\n"
+"Isto débese probábelmente a que os seus paquetes están compilados dun xeito "
+"que prevén a creación de trazados inversos axeitados, ou poida que o "
+"programa estivera seriamente corrupto durante o fallo.\n"
"\n"
#: debugger.cpp:156
@@ -132,15 +132,15 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
"Xa que o emprego destas opcións non se recomenda - porque poden, en contados "
"casos, ser responsábeis de problemas de TDE - non se xerará un trazado "
"inverso.\n"
-"Precisa desactivar estas opcións e reproducir o problema de novo para ser quén "
-"de facer un trazo inverso.\n"
+"Precisa desactivar estas opcións e reproducir o problema de novo para ser "
+"quén de facer un trazo inverso.\n"
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
@@ -151,10 +151,8 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "Cargando símbolos..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
-msgstr ""
-"Comprobación de configuración de inicio do sistema deshabilitada.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr "Comprobación de configuración de inicio do sistema deshabilitada.\n"
#: drbugreport.cpp:54
msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
@@ -167,8 +165,8 @@ msgstr "descoñecido"
#: main.cpp:43
msgid "TDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
msgstr ""
-"O manexador de accidentes de TDE fornece unha reacción ó usuario se un programa "
-"se estraga"
+"O manexador de accidentes de TDE fornece unha reacción ó usuario se un "
+"programa se estraga"
#: main.cpp:47
msgid "The signal number that was caught"
@@ -252,19 +250,19 @@ msgstr "<p><b>Aplicación accidentada</b></p><p>O programa %appname fallou.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
"<p>¿Quere xerar un trazado inverso? Isto podería axudar ós desenroladores a "
"figurar qué está a pasar.</p>\n"
-"<p>Desafortunadamente, isto pode levar algún tempo en máquinas lentas.</p>"
-"<p><b>Nota: un trazado inverso non é un substituto dunha descrición apropiada "
-"do erro ou de información de como reproducilo. Non é posible corrixi-lo fallo "
-"sen unha descrición apropiada.</b></p>"
+"<p>Desafortunadamente, isto pode levar algún tempo en máquinas lentas.</"
+"p><p><b>Nota: un trazado inverso non é un substituto dunha descrición "
+"apropiada do erro ou de información de como reproducilo. Non é posible "
+"corrixi-lo fallo sen unha descrición apropiada.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -306,8 +304,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -324,9 +321,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -335,10 +331,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -355,6 +349,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""