diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kmrml.po | 401 |
1 files changed, 197 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kmrml.po index 58959831fc7..a2e9bdaf727 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-14 15:39+0200\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Xabi García" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -38,6 +38,144 @@ msgstr "Colección: " msgid "Algorithm: " msgstr "Algoritmo: " +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>Seguinte Cartafol: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Procesando o cartafol %1 de %2: <br><b>%3</b><br>Ficheiro %4 de %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "Rematado." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "Escribindo os datos..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "Módulo de Control de Procura Avanzada" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Dereitos de Copia 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "" +"Quere realmente restaurar a configuración aos seus valores por defecto?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "Restaurar Configuración" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content.<p>For " +"example, you can search for an image by giving an example image that looks " +"similar to the one you are looking for.</p><p>For this to work, your image " +"directories need to be indexed by, for example, the GIFT server.</p><p>Here " +"you can configure the servers (you can also query remote servers) and the " +"directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>Índice de Imaxes</h1>TDE pode facer uso da Ferramenta de Procura de " +"Imaxes GNU (GIFT) para efectuar as consultas baseándose non só nos nomes do " +"ficheiro senón no contido do ficheiro.<p>Por exemplo, pode procurar por unha " +"imaxe fornecendo unha imaxe de exemplo que sexa semellante á que quere " +"atopar.</p><p>Para que isto funcione, precísanse indexar os seus directorios " +"con imaxes polo servidor GIFT, por exemplo.</p><p>Aquí pode configurar os " +"servidores (tamén pode consultar a servidores remotos) e os directorios a " +"indexar.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "Configuración do Servidor de Indexado" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "Nome de máquina do Servidor de Indexado" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "Cartafoles a seren Indexados" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable " +"to perform queries on your computer." +msgstr "" +"Non especificou ningún cartafol a se indexar. Isto quere dicir que non será " +"quen de efectuar as consultas no seu ordenador." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "Escolla o Cartafol que quere Indexar" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "Borrando os Ficheiros de Indexado Antigos" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "Procesando..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"Graváronse as opcións. Os cartafoles configurados precisan agora ser " +"indexados. Isto pode levar algún tempo. Quere facer isto agora?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "Comezar agora co indexado?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "Indexar" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "Non Indexar" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "Indexando Cartafoles" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "Indexando Cartafoles" + #: mrml.cpp:95 msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." msgstr "Imposíbel iniciar o Servidor de Indexado. Abortando a solicitude." @@ -100,6 +238,11 @@ msgstr "" msgid "Configuration Missing" msgstr "Sen Configurar" +#: mrml_part.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Non Configurar" + #: mrml_part.cpp:283 msgid "Do Not Configure" msgstr "Non Configurar" @@ -186,11 +329,11 @@ msgstr "Non hai miniatura dispoñíbel" #: mrml_view.cpp:300 msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." +"You can refine queries by giving feedback about the current result and " +"pressing the Search button again." msgstr "" -"Pode refinar as procuras rexenerando o actual resoltado e premendo no botón de " -"Procura de novo." +"Pode refinar as procuras rexenerando o actual resoltado e premendo no botón " +"de Procura de novo." #: mrml_view.cpp:301 msgid "Relevant" @@ -204,26 +347,60 @@ msgstr "Neutral" msgid "Irrelevant" msgstr "Irrelevante" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line<br>%1<br>is not available anymore. Do " +"you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>Non está dispoñíbel o servidor coa liña de ordes <br>%1<br>. Quere " +"reinicialo?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "Fallo do Servicio" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "Reiniciar Servidor" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Non Reiniciar" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "" +"Imposíbel inicar o servidor coa liña de comandos <br>%1<br>Tentar de novo?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "Tentar de Novo" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Non Tentar" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:74 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Eng&adir" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:82 +#, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:114 #, no-c-format msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" msgstr "Número de Porto TCP/IP para o Servidor de Indexado" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Au&to" msgstr "Au&tomático" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." @@ -231,211 +408,27 @@ msgstr "" "Tenta determinar automaticamente o porto. Isto funciona só con servidores " "locais." -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Ho&stname:" msgstr "Nome do &servidor:" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:163 #, no-c-format msgid "P&ort:" msgstr "P&orto:" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:176 #, no-c-format msgid "Per&form authentication" msgstr "Efectuar &autenticación:" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:229 #, no-c-format msgid "&Username:" msgstr "Nome de &usuario:" -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 +#: kcontrol/serverconfigwidget.ui:245 #, no-c-format msgid "&Password:" msgstr "&Contrasinal:" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Seguinte Cartafol: <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Procesando o cartafol %1 de %2: " -"<br><b>%3</b>" -"<br>Ficheiro %4 de %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Rematado." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Escribindo os datos..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Módulo de Control de Procura Avanzada" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Dereitos de Copia 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "" -"Quere realmente restaurar a configuración aos seus valores por defecto?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Restaurar Configuración" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Índice de Imaxes</h1>TDE pode facer uso da Ferramenta de Procura de Imaxes " -"GNU (GIFT) para efectuar as consultas baseándose non só nos nomes do ficheiro " -"senón no contido do ficheiro." -"<p>Por exemplo, pode procurar por unha imaxe fornecendo unha imaxe de exemplo " -"que sexa semellante á que quere atopar.</p>" -"<p>Para que isto funcione, precísanse indexar os seus directorios con imaxes " -"polo servidor GIFT, por exemplo.</p>" -"<p>Aquí pode configurar os servidores (tamén pode consultar a servidores " -"remotos) e os directorios a indexar.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "Configuración do Servidor de Indexado" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "Nome de máquina do Servidor de Indexado" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "Cartafoles a seren Indexados" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"Non especificou ningún cartafol a se indexar. Isto quere dicir que non será " -"quen de efectuar as consultas no seu ordenador." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "Escolla o Cartafol que quere Indexar" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Borrando os Ficheiros de Indexado Antigos" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "Procesando..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Graváronse as opcións. Os cartafoles configurados precisan agora ser indexados. " -"Isto pode levar algún tempo. Quere facer isto agora?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "Comezar agora co indexado?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "Indexar" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "Non Indexar" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Indexando Cartafoles" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Indexando Cartafoles" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Non está dispoñíbel o servidor coa liña de ordes " -"<br>%1" -"<br>. Quere reinicialo?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Fallo do Servicio" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "Reiniciar Servidor" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "Non Reiniciar" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "" -"Imposíbel inicar o servidor coa liña de comandos " -"<br>%1" -"<br>Tentar de novo?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "Tentar de Novo" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Non Tentar" |