diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-gl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 |
1 files changed, 53 insertions, 53 deletions
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 5e72a145a17..67cddb90746 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Calquer Ficheiro..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Usar Recente" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Xestionar Modelos..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Novo a Partir de &Modelo" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Abrir como Modelo" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " "document will not be created.</qt>" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "<qt>Erro ao abrir o ficheiro<br><strong>%1</strong><br>para leitura. O " "documento non será criado.</qt>" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Plugin de Modelos" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Sen título %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Xestionar Modelos de Ficheiros" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Modelo:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "menu de Modelos. Debe descreber o significado do modelo, por exemplo " "'Documento HTML'</p>" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Prema para escoller ou alterar o ícone deste modelo" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupo:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.</p><p>You can type any string to add a new group to your " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "estivese vacio, é utilizado o 'Outro'.</p><p>Pode escreber calquer texto " "para engadir un novo grupo ao seu menu</p>" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nome do documento:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "<p>This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.</p><p>If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "HTML (%N).html', o primeiro documento terá o nome 'Novo ficheiro HTML (1)." "html', o segundo 'Novo ficheiro HTML (2).html' e sucesivemente.</p>" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Realce:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nengun" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.</p>" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "<p>Escolla o realce a utilizar no modelo. Se escolle 'Nengun' a propriedade " "non é configurada.</p>" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Descrición:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "<p>This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "<p>Este texto é utilizado, por exemplo, para a axuda contextual para este " "modelo, por exemplo a axuda 'que é isto' do ítem do menu.</p>" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "<p>You can set this if you want to share your template with other users.</" "p><p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "</p><p>O formato recomendado é como un enderezo de email: 'Anders Lund <" "[email protected]>'</p>" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "<p>If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.</p>" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "" "<p>Se desexa basear este modelo nun ficheiro ou modelo existente, seleccione " "a opción apropriada en baixo.</p>" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Com&ezar cun documento vacio" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Utilizar un ficheiro existente:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Usar un modelo existente:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Escolla o Modelo Orixinal" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Editar as Propriedades do Modelo" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "<p>Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.</p>" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "<p>Escolla unha localización para o modelo. Se o guarda no cartafol dos " "modelos, será engadido automaticamente ao menu de modelos.</p>" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Cartafol do modelo" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nome do &ficheiro modelo:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Localización personalizada:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Escoller a Localización" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "<p>You can replace certain strings in the text with template macros.<p>If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "" "dos dados en baixo fose incorrecto ou en falta edite os dados na información " "de email de TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Substituir o nome completo '%1' coa macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Substituir o enderezo de email '%1' coa macro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Auto-substituir Macros" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" "posicionar o cursor coloque un acento circunflexo ('^') na posición que o " "quer nos ficheiros criados a partir do modelo.</p>" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Abrir o modelo para edición" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Criar un Modelo" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "<p>The file <br><strong>'%1'</strong><br> already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" "<p>O ficheiro <br><strong>'%1'</strong><br> xa existe. Se non desexa " "sobrescrebé-lo, cámbie o nome do ficheiro de modelo." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "O Ficheiro Xa Existe" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescreber" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "<qt>Error opening the file<br><strong>%1</strong><br>for reading. The " "document will not be created</qt>" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "<qt>Erro ao abrir o ficheiro<br><strong>%1</strong><br>para leitura. O " "documento non será criado.</qt>" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -288,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "O modelo será aberto, polo pode guardá-lo desde o editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "O Guardado Fallou" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Subir..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Descarregar..." |