summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po54
1 files changed, 34 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po
index 2d862579a5b..44d1341365f 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/privacy.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-28 13:38+0300\n"
"Last-Translator: Israel Berger <[email protected]>\n"
"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -88,8 +89,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "תוכן לוח עריכה שמור"
#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "היסטורית רשת"
+msgid "Web and File Manager History"
+msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@@ -112,6 +113,10 @@ msgid "Favorite Icons"
msgstr "סמלים מועדפים"
#: privacy.cpp:112
+msgid "KPDF Document Data"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
"pressing the button below"
@@ -119,70 +124,76 @@ msgstr ""
"בחר בכל פעולת הניקיון שברצונך לערוך. פעולות אלו יופעלו על ידי לחיצת הכפתור "
"התחתון"
-#: privacy.cpp:113
+#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "מצבע מידית את פעולות הניקיון שנבחרו למעלה"
-#: privacy.cpp:115
+#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "מנקה את כל התמונות המוקטנות מהמטמון"
-#: privacy.cpp:116
+#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
msgstr "מנקה את היסטורית הפקודות שהורצו דרך כלי \"הרצת פקודה\" בשולחן העבודה"
-#: privacy.cpp:117
+#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "מנקה את כל העוגיות הנקבעו על ידי אתרי אינטרנט"
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
+#: privacy.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "מנקה את היסטורית האתרים שבוקרו"
-#: privacy.cpp:119
+#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "מנקה את תוכן לוח העריכה הנשמר על ידי Klipper"
-#: privacy.cpp:120
+#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "מנקה את הזיכרון המטמון הזמני של אתרי אינטרנט שבוקרו"
-#: privacy.cpp:121
+#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "מנקה את הערכים שהוכנסו לטפסים באתרי אינטרנט"
-#: privacy.cpp:122
+#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr "מנקה את רשימת המסמכים ששומשו לאחרונה מתפריט תוכניות TDE"
-#: privacy.cpp:123
+#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr "מנקה את הרשומות מרשימת היישומים ששומשו לאחרונה"
-#: privacy.cpp:124
+#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr "מנקה את הסמלים המועדפים מאתרי אינטרנט שבוקרו"
-#: privacy.cpp:251
+#: privacy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clears all KPDF document data files"
+msgstr "מנקה את כל התמונות המוקטנות מהמטמון"
+
+#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr "הנך מוחק מידע שיכול להיות בעל ערך לך. אתה בטוח?"
-#: privacy.cpp:254
+#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "מתחיל בניקיון..."
-#: privacy.cpp:263
+#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "מנקה %1..."
-#: privacy.cpp:298
+#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "ניקוי של %1 נכשל"
-#: privacy.cpp:305
+#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "ניקיון הסתיים."
@@ -359,3 +370,6 @@ msgstr "באמצעות דוא\"ל"
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "ואל תאפשר לי להסיר את מידע יצירת הקשר שלי:"
+
+#~ msgid "Web History"
+#~ msgstr "היסטורית רשת"