diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kmrml.po | 442 |
1 files changed, 442 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..237eaead709 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,442 @@ +# translation of kmrml.po to Hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kmrml.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:05+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "הגדרות אלגוריתמי שאילתה" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "אוסף: " + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "אלגוריתם: " + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "אין אפשרות להפעיל את שרת האינדקס. מבטל את השאילתה." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr "אין נתוני MRML זמינים." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr "אין אפשרות להתחבר אל שרת ה־GIFT." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "שרת לביצוע השאילתה:" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "חפש באוסף:" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "הגדרות אלגוריתם" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "מספר מרבי של תמונות בתוצאות:" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "חיפוש אקראי" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"אין אוסף תמונות זמין\n" +"ב־%1.\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "אין אוסף תמונות" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "ניתן לחפש לפי תמונות דוגמה על גבי שרת אינדקס מקומי בלבד." + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "רק שרתים מקומיים אפשריים" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "" +"לא צוינו ספריות שניתן ליצור עבורן אינדקס. האם ברצונך להגדיר אותן עכשיו?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "הגדרות חסרות" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "אל תגדיר" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "מתחבר אל שרת האינדקס ב־%1..." + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "מוריד קבצי עיון..." + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"השרת החזיר שגיאה:\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "שגיאת שרת" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&חפש" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "שגיאה בניסוח השאילתה. המרכיב \"query-step\" חסר." + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "שגיאת שאילתה" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "חיפוש אקראי..." + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "מחפש..." + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "מוכן." + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "התח&בר" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "ע&צור" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr "לקוח MRML ל־KDE" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "כלי לחיפוש תמונות לפי התוכן שלהן" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "מפתח, מתחזק" + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr "המפתח של GIFT, סיוע" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "אין דוגמית זמינה" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"באפשרותך למקד שאילתות על ידי כך שתיתן משוב לגבי התוצאה הנוכחית ותלחץ שוב על " +"הכפתור חפש." + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "רלוונטי" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "ניטרלי" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "לא רלוונטי" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "הוס&ף" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "מספר יציאת ה־TCP/IP של שרת האינדקס" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "או&טומטית" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "" +"נסה לקבוע מהי היציאה באופן אוטומטי. דבר זה עובד עבור שרתים מקומיים בלבד." + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "שם &מארח:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "י&ציאה:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "בצע א&ימות" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "ש&ם משתמש:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&ססמה:" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>התיקייה הבאה: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "<qt>מעבד את תיקייה %1 מתוך %2: <br><b>%3</b><br>קובץ %4 מתוך %5.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "הושלם." + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "כותב נתונים..." + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "מודול בקרת חיפוש מתקדם" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאפס חזרה את ההגדרות לברירות המחדל?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "אפס הגדרות" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>אינדקס תמונות</h1> סביבת שולחן העבודה KDE יכולה לעשות שימוש ב־GIFT, כלי " +"חיפוש התמונות של GNU, כדי לבצע שאילתות לא רק על פי שמות הקבצים, אלא גם על פי " +"תוכנם." +"<p> למשל, באפשרותך לחפש תמונה על ידי כך שתיתן תמונה לדוגמה, שנראית דומה לתמונה " +"שאתה מחפש. </p>" +"<p> על מנת שדבר זה יעבוד, השרת של GIFT צריך ליצור אינדקס עבור תיקיות התמונות " +"שלך. </p>" +"<p> כאן באפשרותך לקבוע את הגדרות השרתים (באפשרותך לבצע שאילתות גם בשרתים " +"מרוחקים) ואת הספריות עבורן יש לייצר אינדקס. </p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "הגדרות שרת אינדקס" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "שם המארח של שרת האינדקס" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "תיקיות עבורן יש לייצר אינדקס" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"לא ציינת תיקיות עבורן יש ליצור אינדקס. פירוש הדבר הוא שלא יהיה באפשרותך לבצע " +"שאילתות על גבי המחשב שלך." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "בחירת תיקייה עבורה ברצונך ליצור אינדקס" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "הסרת קבצי אינדקס ישנים" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "מעבד..." + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"ההגדרות נשמרו. כעת יש ליצור אינדקס עבור הספריות שהוגדרו. דבר זה עשוי לארוך זמן " +"מה. האם ברצונך לעשות זאת כעת?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "האם להתחיל ביצירת האינדקס כעת?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "אינדקס" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "לא ליצור אינדקס" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "יצירת אינדקס לתיקיות" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "יצירת אינדקס לתיקיות" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>השרת עם שורת הפקודה " +"<br> %1 אינו זמין עוד. האם ברצונך להפעיל אותו מחדש?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "כשל בשירות" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "הפעל מחדש את השרת" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "אל תפעיל מחדש" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "אין אפשרות להפעיל את השרת עם שורת הפקודה<br>%1<br>האם לנסות שנית?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "נסה שוב" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "אל תנסה שוב" |