diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kruler.po | 137 |
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kruler.po new file mode 100644 index 00000000000..95a27fb749e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -0,0 +1,137 @@ +# translation of kruler.po to hebrew +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kruler.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <[email protected]> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Diego Iastrubni <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kruler\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-13 17:02+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n" +"Language-Team: hebrew <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: klineal.cpp:80 +msgid "" +"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " +"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." +msgstr "" +"זהו כלי למדידת צבעים ומרחקים בפיקסלים על גבי המסך. הוא שימושי לעבודה על עיצוב " +"של תיבות דו־שיח, אתרי אינטרנט וכו'." + +#: klineal.cpp:122 +msgid "This is the current distance measured in pixels." +msgstr "זהו המרחק הנוכחי בפיקסלים." + +#: klineal.cpp:134 +msgid "" +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " +"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +msgstr "" +"זהו הצבע הנוכחי בתצוגת כחול־ירוק־אדום הקסדצימלית, כפי שאתה עשוי להשתמש בו " +"ב־HTML או בתור שם QColor. רקע המלבן מציג את צבע הפיקסל שבתוך הריבוע הקטן שבקצה " +"החץ המצביע." + +#: klineal.cpp:147 +msgid "KRuler" +msgstr "KRuler" + +#: klineal.cpp:149 +msgid "&North" +msgstr "&צפון" + +#: klineal.cpp:150 +msgid "&East" +msgstr "מ&זרח" + +#: klineal.cpp:151 +msgid "&South" +msgstr "&דרום" + +#: klineal.cpp:152 +msgid "&West" +msgstr "מ&ערב" + +#: klineal.cpp:153 +msgid "&Turn Right" +msgstr "סובב &ימינה" + +#: klineal.cpp:154 +msgid "Turn &Left" +msgstr "סובב &שמאלה" + +#: klineal.cpp:155 +msgid "&Orientation" +msgstr "&כיוון" + +#: klineal.cpp:157 +msgid "&Short" +msgstr "&קצר" + +#: klineal.cpp:158 +msgid "&Medium" +msgstr "&בינוני" + +#: klineal.cpp:159 +msgid "&Tall" +msgstr "&ארוך" + +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Width" +msgstr "&כל רוחב המסך" + +#: klineal.cpp:161 +msgid "&Length" +msgstr "&אורך" + +#: klineal.cpp:162 +msgid "&Choose Color..." +msgstr "&בחירת צבע..." + +#: klineal.cpp:163 +msgid "Choose &Font..." +msgstr "בחירת &גופן..." + +#: klineal.cpp:293 +msgid "&Full Screen Height" +msgstr "&כל רוחב המסך" + +#: main.cpp:29 +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "סרגל המסך של KDE" + +#: main.cpp:31 +msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +msgstr "סרגל מסך לסביבת שולחן העבודה KDE." + +#: main.cpp:36 +msgid "Programming" +msgstr "תיכנות" + +#: main.cpp:37 +msgid "Initial port to KDE 2" +msgstr "הסבה ראשונית ל־KDE 2" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |