summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdepim/knode.po352
1 files changed, 187 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/knode.po
index 63508420796..98e19b82642 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/knode.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE-IL"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -199,22 +199,20 @@ msgstr ""
#: articlewidget.cpp:465
#, fuzzy
msgid ""
-"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
-"cannot handle yet."
-"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by "
-"hand.</b>"
+"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which "
+"KNode cannot handle yet.<br>Meanwhile you can save the article as a text "
+"file and reassemble it by hand.</b>"
msgstr ""
-"<br><bodyblock><b>טיפוס ה-MIME של מאמר זה הוא &quot;message/partial&quot;, בו "
-"KNode עדיין לא יכול לטפל."
-"<br>בינתיים באפשרותך לשמור את המאמר כקובץ טקסט ולבנות אותו מחדש באופן ידני.</b>"
-"</bodyblock></qt>"
+"<br><bodyblock><b>טיפוס ה-MIME של מאמר זה הוא &quot;message/partial&quot;, "
+"בו KNode עדיין לא יכול לטפל.<br>בינתיים באפשרותך לשמור את המאמר כקובץ טקסט "
+"ולבנות אותו מחדש באופן ידני.</b></bodyblock></qt>"
#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
-"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
-"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
-"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">"
-"by clicking here</a>."
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
+"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML"
+"\">by clicking here</a>."
msgstr ""
#: articlewidget.cpp:528
@@ -280,8 +278,7 @@ msgid "unnamed"
msgstr "ללא שם"
#: articlewidget.cpp:1032
-msgid ""
-"An error occurred while downloading the article source:\n"
+msgid "An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr ""
#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
@@ -341,6 +338,13 @@ msgstr "אין אפשרות למחוק חשבון זה מאחר שיש בו מס
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק חשבון זה?"
+#: knaccountmanager.cpp:158 knarticlemanager.cpp:583 knconfigwidgets.cpp:312
+#: knconfigwidgets.cpp:1323 knconfigwidgets.cpp:1427 knconfigwidgets.cpp:1677
+#: knfiltermanager.cpp:265 knmainwidget.cpp:1591 knmainwidget.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "מ&חק"
+
#: knaccountmanager.cpp:162
msgid ""
"At least one group of this account is currently in use.\n"
@@ -458,9 +462,8 @@ msgstr "אין אפשרות לערוך מאמר זה."
#: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896
msgid ""
-"<qt>The signature generator program produced the following output:"
-"<br>"
-"<br>%1</qt>"
+"<qt>The signature generator program produced the following output:<br><br>"
+"%1</qt>"
msgstr ""
#: knarticlefactory.cpp:628
@@ -479,8 +482,8 @@ msgstr "אין אפשרות לטעון את תיקיית המאמרים היוצ
#: knarticlefactory.cpp:733
msgid ""
-"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the "
-"\"Outbox\" folder."
+"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in "
+"the \"Outbox\" folder."
msgstr ""
#: knarticlefactory.cpp:782
@@ -500,8 +503,8 @@ msgstr ""
#: knarticlefactory.cpp:828
msgid ""
-"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration "
-"dialog."
+"Please enter a valid email address at the identity section of the "
+"configuration dialog."
msgstr ""
#: knarticlefactory.cpp:916
@@ -747,6 +750,11 @@ msgstr "&צירוף קובץ..."
msgid "Sign Article with &PGP"
msgstr "&חתום על המאמר עם PGP"
+#: kncomposer.cpp:260 kncomposer.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "הסר תי&בה"
+
#: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933
msgid "&Properties"
msgstr "מא&פיינים"
@@ -986,7 +994,8 @@ msgstr "צירוף קובץ"
#: kncomposer.cpp:1167
#, fuzzy
msgid ""
-"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n"
+"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: "
+"nobody);\n"
"please respect their request."
msgstr ""
"הכותב לא רוצה עותק של התשובה שלך בדואר (עותקים-בדואר: ללא).\n"
@@ -1129,6 +1138,10 @@ msgstr "שאלה"
msgid "No Suggestions"
msgstr "שאלה"
+#: kncomposer.cpp:2497 kncomposer.cpp:2558
+msgid "File"
+msgstr ""
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr "סוג"
@@ -1335,9 +1348,8 @@ msgstr "ש&ם:"
#: knconfigwidgets.cpp:65
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>"
-"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
+"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</"
+"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:72
@@ -1346,9 +1358,8 @@ msgstr "אי&רגון:"
#: knconfigwidgets.cpp:75
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The name of the organization you work for.</p>"
-"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>"
+"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</"
+"b>.</p></qt>"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:82
@@ -1357,9 +1368,8 @@ msgstr "כתובת &דוא\"ל:"
#: knconfigwidgets.cpp:85
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>"
-"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</qt>"
+"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
+"p><p>Ex: <b>[email protected]</b>.</qt>"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:92
@@ -1368,11 +1378,9 @@ msgstr "כת&ובת תשובה:"
#: knconfigwidgets.cpp:95
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message "
-"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email "
-"address.</p>"
-"<p>Ex: <b>[email protected]</b>.</p></qt>"
+"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the "
+"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real "
+"email address.</p><p>Ex: <b>[email protected]</b>.</p></qt>"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:103
@@ -1397,8 +1405,8 @@ msgstr "מ&פתח חתימה:"
#: knconfigwidgets.cpp:116
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>"
+"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
+"p></qt>"
msgstr "<qt><p>המפתח של OpenPGP שתבחר כאן ישמש לחתימה על המאמרים שלך.</p></qt>"
#: knconfigwidgets.cpp:128
@@ -1415,9 +1423,8 @@ msgstr "&קובץ חתימה:"
#: knconfigwidgets.cpp:140
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The file from which the signature will be read.</p>"
-"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>"
+"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/"
+"robt/.sig</b>.</p></qt>"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235
@@ -1434,9 +1441,8 @@ msgstr "הקוב&ץ הינו תוכנית"
#: knconfigwidgets.cpp:156
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>"
-"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
+"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</"
+"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>"
msgstr ""
#: knconfigwidgets.cpp:161
@@ -1505,14 +1511,12 @@ msgstr "חשבון חדש"
msgid "Ser&ver"
msgstr "&שרת"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32
-#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75
+#: knconfigwidgets.cpp:478 smtpaccountwidget_base.ui:32
#, no-c-format
msgid "&Server:"
msgstr "ש&רת:"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43
-#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78
+#: knconfigwidgets.cpp:484 smtpaccountwidget_base.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Port:"
msgstr "י&ציאה:"
@@ -1533,20 +1537,17 @@ msgstr "זמן מ&וקצב:"
msgid "&Fetch group descriptions"
msgstr "הורד את תיאורי ה&קבוצות"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76
-#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87
+#: knconfigwidgets.cpp:512 smtpaccountwidget_base.ui:76
#, no-c-format
msgid "Server requires &authentication"
msgstr "השרת &דורש אימות"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54
-#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81
+#: knconfigwidgets.cpp:517 smtpaccountwidget_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "שם &משתמש:"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65
-#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84
+#: knconfigwidgets.cpp:523 smtpaccountwidget_base.ui:65
#, no-c-format
msgid "Pass&word:"
msgstr "&סיסמה:"
@@ -1686,6 +1687,10 @@ msgstr "ס&גירת האשכול הנוכחי"
msgid "Go to the next &unread thread"
msgstr "מעבר לאשכול הבא שלא &נקרא"
+#: knconfigwidgets.cpp:1213
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: knconfigwidgets.cpp:1214
msgid "Attachments"
msgstr "מצורפים"
@@ -1863,8 +1868,8 @@ msgstr "מ&חק"
#: knconfigwidgets.cpp:1999
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>"
-"=sender's address</qt>"
+"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
+"b>=sender's address</qt>"
msgstr ""
"המשתנים הבאים נתמכים:\n"
"%MYNAME=השם שלך, %MYEMAIL=כתובת הדוא\"ל שלך"
@@ -1997,17 +2002,17 @@ msgstr "התחלת ההמרה..."
#: knconvert.cpp:72
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>"
-"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so "
-"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This "
-"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing "
-"data will be created before the conversion starts."
+"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</"
+"b><br>Unfortunately this version uses a different format for some data-"
+"files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it "
+"first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of "
+"your existing data will be created before the conversion starts."
msgstr ""
-"<b>מזל טוב, ביצעת שידרוג לגירסה %1 של KNode.</b>"
-"<br>אולם, שים לב כי גירסה זו עושה שימוש בתבנית שונה לקבצי נתונים מסויימים, ועל "
-"כן על מנת לשמור את הנתונים הקיימים שלך יש צורך להמיר אותם תחילה. דבר זה יתבצע "
-"על ידי KNode באופן אוטומטי. אם תרצה, ניתן יהיה ליצור גיבוי של הנתונים הקיימים "
-"שלך לפני התחלת ההמרה."
+"<b>מזל טוב, ביצעת שידרוג לגירסה %1 של KNode.</b><br>אולם, שים לב כי גירסה זו "
+"עושה שימוש בתבנית שונה לקבצי נתונים מסויימים, ועל כן על מנת לשמור את הנתונים "
+"הקיימים שלך יש צורך להמיר אותם תחילה. דבר זה יתבצע על ידי KNode באופן "
+"אוטומטי. אם תרצה, ניתן יהיה ליצור גיבוי של הנתונים הקיימים שלך לפני התחלת "
+"ההמרה."
#: knconvert.cpp:79
msgid "Create backup of old data"
@@ -2018,6 +2023,11 @@ msgstr "צור גיבוי של נתונים ישנים"
msgid "Save backup in:"
msgstr "שמור גיבוי ב:"
+#: knconvert.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "ע&יון..."
+
#: knconvert.cpp:98
msgid "<b>Converting, please wait...</b>"
msgstr "<b>ממיר, אנא המתן...</b>"
@@ -2028,19 +2038,19 @@ msgstr "משימות שעובדו:"
#: knconvert.cpp:135
msgid ""
-"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>"
-"<br>You should now examine the log to find out what went wrong."
+"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br>You should now examine "
+"the log to find out what went wrong."
msgstr ""
-"<b>אירעו מספר שגיאות במהלך ההמרה.</b>"
-"<br>מומלץ לבחון את הרישום כדי לגלות מה השתבש."
+"<b>אירעו מספר שגיאות במהלך ההמרה.</b><br>מומלץ לבחון את הרישום כדי לגלות מה "
+"השתבש."
#: knconvert.cpp:139
msgid ""
-"<b>The conversion was successful.</b>"
-"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)"
+"<b>The conversion was successful.</b><br>Have a lot of fun with this new "
+"version of KNode. ;-)"
msgstr ""
-"<b>ההמרה בוצעה בהצלחה.</b>"
-"<br>אנו מאחלים לך הנאה עם גירסה חדשה זו של KNode. ;-)"
+"<b>ההמרה בוצעה בהצלחה.</b><br>אנו מאחלים לך הנאה עם גירסה חדשה זו של "
+"KNode. ;-)"
#: knconvert.cpp:142
msgid "Start KNode"
@@ -2666,8 +2676,8 @@ msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:166
msgid ""
-"<b>Reset Quick Search</b>"
-"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again."
+"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all messages "
+"are shown again."
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:170
@@ -3254,15 +3264,13 @@ msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483
#, fuzzy
msgid ""
-"<br>"
-"<br>The article you requested is not available on your news server."
-"<br>You could try to get it from <a "
-"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
+"<br><br>The article you requested is not available on your news server."
+"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
+"selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>המאמר שביקשת אינו זמין בשרת החדשות שלך."
-"<br> באפשרותך לנסות להשיג אותו ב-<a "
-"href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
+"<br><br>המאמר שביקשת אינו זמין בשרת החדשות שלך.<br> באפשרותך לנסות להשיג "
+"אותו ב-<a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups."
+"google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575
msgid ""
@@ -3303,6 +3311,11 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה:\n"
"%1"
+#: knode_options.h:25
+#, fuzzy
+msgid "A 'news://server/group' URL"
+msgstr "\"news://server/group\" כתובת בתבנית"
+
#: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Unable to resolve hostname"
@@ -3334,10 +3347,8 @@ msgid "The connection is broken."
msgstr "החיבור לא פועל."
#: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-msgstr ""
-"שגיאת תקשורת:\n"
+msgid "Communication error:\n"
+msgstr "שגיאת תקשורת:\n"
#: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566
msgid "Communication error"
@@ -3366,8 +3377,9 @@ msgid ""
"TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for "
"managing your passwords.\n"
"However, KNode can store the password in its configuration file instead. The "
-"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure "
-"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n"
+"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered "
+"secure from decryption efforts if access to the configuration file is "
+"obtained.\n"
"Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?"
msgstr ""
@@ -3423,130 +3435,140 @@ msgstr "לא מכיל"
msgid "Regular expression"
msgstr "ביטוי סדיר"
-#. i18n: file kncomposerui.rc line 27
-#: rc.cpp:9
+#: utilities.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to replace it?</qt>"
+msgstr ""
+"קובץ בשם %1 כבר קיים.\n"
+"האם ברצונך להחליפו?"
+
+#: utilities.cpp:171
+msgid "&Replace"
+msgstr "החל&ף"
+
+#: utilities.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load/save configuration.\n"
+"Wrong permissions on home folder?\n"
+"You should close KNode now to avoid data loss."
+msgstr ""
+"אין אפשרות לטעון\\לשמור את התצורה.\n"
+"הייתכן שיש לספריית הבית הרשאות שגויות?\n"
+"כדאי שתסגור את KNode עכשיו כדי להימנע מאובדן נתונים."
+
+#: utilities.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load/save file."
+msgstr "אין אפשרות לטעון\\לשמור את הקובץ."
+
+#: utilities.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "אין אפשרות לשמור קובץ מרוחק."
+
+#: utilities.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "אין אפשרות ליצור קובץ זמני."
+
+#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&סינון"
+
+#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ערוך קובץ"
+
+#: kncomposerui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Attach"
msgstr "&צירוף"
-#. i18n: file kncomposerui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: kncomposerui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Optio&ns"
msgstr "&אפשרויות"
-#. i18n: file kncomposerui.rc line 97
-#: rc.cpp:21
+#: kncomposerui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kncomposerui.rc:55 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: kncomposerui.rc:97
#, no-c-format
msgid "Spell Result"
msgstr ""
-#. i18n: file knodeui.rc line 45
-#: rc.cpp:33
+#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: knodeui.rc:45
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&מעבר"
-#. i18n: file knodeui.rc line 55
-#: rc.cpp:36
+#: knodeui.rc:55
#, no-c-format
msgid "A&ccount"
msgstr "&חשבון"
-#. i18n: file knodeui.rc line 64
-#: rc.cpp:39
+#: knodeui.rc:64
#, no-c-format
msgid "G&roup"
msgstr "ק&בוצה"
-#. i18n: file knodeui.rc line 77
-#: rc.cpp:42
+#: knodeui.rc:77
#, no-c-format
msgid "Fol&der"
msgstr "ת&יקייה"
-#. i18n: file knodeui.rc line 91
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:66
+#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Article"
msgstr "מ&אמר"
-#. i18n: file knodeui.rc line 111
-#: rc.cpp:48
+#: knodeui.rc:111
#, no-c-format
msgid "Sc&oring"
msgstr "&ניקוד"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24
-#: rc.cpp:72
+#: knodeui.rc:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: smtpaccountwidget_base.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use external mailer"
msgstr "ה&שתמש בתוכנית דואר חיצונית"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133
-#: rc.cpp:90
+#: smtpaccountwidget_base.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Encryption"
msgstr "תיאור"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144
-#: rc.cpp:93
+#: smtpaccountwidget_base.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "None"
msgstr "KNode"
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155
-#: rc.cpp:96
+#: smtpaccountwidget_base.ui:155
#, no-c-format
msgid "SSL"
msgstr ""
-#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166
-#: rc.cpp:99
+#: smtpaccountwidget_base.ui:166
#, no-c-format
msgid "TLS"
msgstr ""
-
-#: utilities.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
-"<br>Do you want to replace it?</qt>"
-msgstr ""
-"קובץ בשם %1 כבר קיים.\n"
-"האם ברצונך להחליפו?"
-
-#: utilities.cpp:171
-msgid "&Replace"
-msgstr "החל&ף"
-
-#: utilities.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to load/save configuration.\n"
-"Wrong permissions on home folder?\n"
-"You should close KNode now to avoid data loss."
-msgstr ""
-"אין אפשרות לטעון\\לשמור את התצורה.\n"
-"הייתכן שיש לספריית הבית הרשאות שגויות?\n"
-"כדאי שתסגור את KNode עכשיו כדי להימנע מאובדן נתונים."
-
-#: utilities.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Unable to load/save file."
-msgstr "אין אפשרות לטעון\\לשמור את הקובץ."
-
-#: utilities.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "אין אפשרות לשמור קובץ מרוחק."
-
-#: utilities.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "אין אפשרות ליצור קובץ זמני."
-
-#: knode_options.h:25
-#, fuzzy
-msgid "A 'news://server/group' URL"
-msgstr "\"news://server/group\" כתובת בתבנית"