summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ktimemon.po53
1 files changed, 26 insertions, 27 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ktimemon.po
index 0a49028ef00..7a7e78b121d 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ktimemon.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/ktimemon.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 11:16+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "पॉप्स अप मेन्यू "
msgid "Starts"
msgstr "प्रारंभ"
-#: sample.cpp:103
+#: sample.cpp:101
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"वर्तमान मेमोरी उपयोग के लिए इस फ़ाइल की आवश्यकता है.\n"
"संभवत: आपका प्रॉक फ़ाइलसिस्टम नॉन-लिनक्स मानक का है?"
-#: sample.cpp:113
+#: sample.cpp:111
msgid ""
"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
"%2.\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"मौजूदा तंत्र जानकारी के लिए यह फ़ाइल आवश्यक है.संभवत: आपका प्रॉक फ़ाइलसिस्टम नॉन-लिनक्स "
"मानक का है?"
-#: sample.cpp:123
+#: sample.cpp:121
msgid ""
"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
"kernel information. The diagnostics are:\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"क्या आप सोलारिस चला रहे हैं? कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो यह जानने "
"की कोशिश करेंगे कि कहाँ ग़लती हुई."
-#: sample.cpp:212
+#: sample.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
"मेमोरी उपयोग फ़ाइल '%1/%2' पढ़ने में अक्षम.\n"
"निदान हैं: %3"
-#: sample.cpp:222
+#: sample.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than "
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"संभवत: आपका प्रॉक फ़ाइलसिस्टम समर्थित संस्करणों से असंगत है. कृपया डेवलपर से m."
"[email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:239
+#: sample.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
@@ -213,18 +213,7 @@ msgstr ""
"तंत्र उपयोग फ़ाइल '%1/%2' पढ़ने में अक्षम.\n"
"निदान हैं: %3"
-#: sample.cpp:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"तंत्र जानकारी ले पाने में अक्षम.\n"
-"टेबल (2) तंत्र काल ने टेबल %1 हेतु एक त्रुटि लौटाई.\n"
-"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-
-#: sample.cpp:309
+#: sample.cpp:272
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are "
@@ -236,7 +225,7 @@ msgstr ""
"मानक संस्करण उपयोग में ले रहे हैं?\n"
"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:325
+#: sample.cpp:288
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
@@ -247,7 +236,7 @@ msgstr ""
"'kstat' लाइब्रेरी से सीपीयू सांख्यिकी प्रविष्टियाँ पढ़ पाने में अक्षम. निदान हैं '%1'\n"
"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:338
+#: sample.cpp:301
#, fuzzy
msgid ""
"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the "
@@ -259,7 +248,7 @@ msgstr ""
"परिणाम लौटाया गया (%1 vs. %2 CPUs).\n"
"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:350
+#: sample.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
@@ -270,7 +259,7 @@ msgstr ""
"'kstat' लाइब्रेरी से मेमोरी सांख्यिकी प्रविष्टियाँ पढ़ पाने में अक्षम. निदान हैं '%1'\n"
"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:367
+#: sample.cpp:330
msgid ""
"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: "
"0 bytes of physical memory determined!\n"
@@ -283,7 +272,7 @@ msgstr ""
"मुक्त मेमोरी है %1, उपलब्ध मेमोरी है %2.\n"
"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:379
+#: sample.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
@@ -293,7 +282,7 @@ msgstr ""
"स्वेप जगहों की संख्या का पता करने में अक्षम.निदान हैं '%1'.\n"
"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:388
+#: sample.cpp:351
#, fuzzy
msgid ""
"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
@@ -305,7 +294,7 @@ msgstr ""
"%1 बाइट मेमोरी आबंटित करने की कोशिश की गई (2 * %2 + %3 * %4).\n"
"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:400
+#: sample.cpp:363
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to determine the swap usage.\n"
@@ -317,7 +306,7 @@ msgstr ""
"निदान हैं '%1'.\n"
"कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
-#: sample.cpp:407
+#: sample.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
@@ -373,6 +362,16 @@ msgstr ""
"चाइल्ड कमांड से डायग्नोस्टिक आउटपुट लें:\n"
"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to obtain system information.\n"
+#~ "The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
+#~ "Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure "
+#~ "out what went wrong."
+#~ msgstr ""
+#~ "तंत्र जानकारी ले पाने में अक्षम.\n"
+#~ "टेबल (2) तंत्र काल ने टेबल %1 हेतु एक त्रुटि लौटाई.\n"
+#~ "कृपया अनुरक्षक से [email protected] पर संपर्क करें जो इसे ठीक करने की कोशिश करेंगे."
+
#~ msgid "Memory/Swapping"
#~ msgstr "मेमोरी/स्वेपिंग"