summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po280
1 files changed, 140 insertions, 140 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po
index 66335412be8..329c8c6c606 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konqueror\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-16 13:49+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:23+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "नया फ़ोल्डर"
msgid "Shared files and folders"
msgstr ""
-#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836
+#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855
msgid "Trash"
msgstr "रद्दी"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "Location to open"
msgstr "स्थान जिसे खोलना है"
-#: konq_mainwindow.cc:537
+#: konq_mainwindow.cc:535
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"गलत यूआलएल\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:542
+#: konq_mainwindow.cc:540
#, c-format
msgid ""
"Protocol not supported\n"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"प्रोटोकॉल समर्थित नहीं है\n"
"%1"
-#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119
+#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119
msgid ""
"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
"with %1, but it cannot handle this file type."
@@ -1347,19 +1347,19 @@ msgstr ""
"प्रतीत होता है कि वहाँ कॉन्फ़िगरेशन त्रुटि है. आपने कॉन्करर को %1 के साथ सम्बद्ध किया है, "
"पर यह इस क़िस्म की फ़ाइलों को संभाल नहीं सकता."
-#: konq_mainwindow.cc:1455
+#: konq_mainwindow.cc:1474
msgid "Open Location"
msgstr "स्थान खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:1486
+#: konq_mainwindow.cc:1505
msgid "Cannot create the find part, check your installation."
msgstr "ढूंढने वाला भाग बना नहीं पाया, अपनी संस्थापना जांचें."
-#: konq_mainwindow.cc:1762
+#: konq_mainwindow.cc:1781
msgid "Canceled."
msgstr "रद्द"
-#: konq_mainwindow.cc:1800
+#: konq_mainwindow.cc:1819
#, fuzzy
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
@@ -1368,21 +1368,21 @@ msgstr ""
"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"पृष्ठ को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
+#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
+#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5327
+#: konq_mainwindow.cc:5345 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
msgid "Discard Changes?"
msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें?"
-#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666
-#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811
-#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303
-#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
+#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685
+#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830
+#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5327
+#: konq_mainwindow.cc:5345 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181
msgid "&Discard Changes"
msgstr "परिवर्तनों को फेंक दें (&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023
+#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042
msgid ""
"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and "
"Konqueror will display the content that has been received so far."
@@ -1390,36 +1390,36 @@ msgstr ""
"दस्तावेज़ को लोड करने में रोके<p>सभी नेटवर्क ट्रांसफर रोका जाकर अब तक जो वस्तु प्राप्त हुआ "
"है, उसे कॉन्करर दिखाएगा."
-#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026
+#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045
msgid "Stop loading the document"
msgstr "दस्तावेज़ लोड करना रोकें"
-#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013
+#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032
msgid ""
"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed "
"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order "
"to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016
+#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035
msgid "Reload the currently displayed document"
msgstr "मौज़ूदा प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करे"
-#: konq_mainwindow.cc:1934
+#: konq_mainwindow.cc:1953
#, fuzzy
msgid "Your sidebar is not functional or unavailable."
msgstr ""
"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती."
-#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972
msgid "Show History Sidebar"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:1953
+#: konq_mainwindow.cc:1972
msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665
+#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Detaching the tab will discard these changes."
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"टैब को अलग करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2777
+#: konq_mainwindow.cc:2796
msgid ""
"This view contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the view will discard these changes."
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"इस दृश्य में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"दृश्य को बदलने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810
+#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the tab will discard these changes."
@@ -1443,19 +1443,19 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2832
+#: konq_mainwindow.cc:2851
msgid "Do you really want to close all other tabs?"
msgstr "क्या आप वाकई अन्य सभी टैब बन्द करना चाहते हैं ?"
-#: konq_mainwindow.cc:2833
+#: konq_mainwindow.cc:2852
msgid "Close Other Tabs Confirmation"
msgstr "अन्य टैब बन्द करने हेतु पुष्टि"
-#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489
+#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489
msgid "Close &Other Tabs"
msgstr "अन्य टैब बन्द करें (&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:2847
+#: konq_mainwindow.cc:2866
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing other tabs will discard these changes."
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"अन्य टैब को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2880
+#: konq_mainwindow.cc:2899
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Reloading all tabs will discard these changes."
@@ -1471,268 +1471,268 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"टैब को फिर से लोड करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:2952
+#: konq_mainwindow.cc:2971
#, c-format
msgid "No permissions to write to %1"
msgstr " %1 पर लिखने के लिए कोई अनुमतियाँ नहीं"
-#: konq_mainwindow.cc:2962
+#: konq_mainwindow.cc:2981
msgid "Enter Target"
msgstr "लक्ष्य भरें"
-#: konq_mainwindow.cc:2971
+#: konq_mainwindow.cc:2990
msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b>वैध नहीं है<qt>"
-#: konq_mainwindow.cc:2987
+#: konq_mainwindow.cc:3006
msgid "Copy selected files from %1 to:"
msgstr "%1 से चुनी फ़ाइलों की नक़ल यहाँ करें:"
-#: konq_mainwindow.cc:2997
+#: konq_mainwindow.cc:3016
msgid "Move selected files from %1 to:"
msgstr "%1 से चुनी गई फ़ाइलें यहाँ खिसकाएँ:"
-#: konq_mainwindow.cc:3781
+#: konq_mainwindow.cc:3800
msgid "&Edit File Type..."
msgstr "फ़ाइल की किस्म बदलें...(&E)"
-#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
+#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78
msgid "New &Window"
msgstr "नया विंडो (&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:3784
+#: konq_mainwindow.cc:3803
msgid "&Duplicate Window"
msgstr "नक़ल विंडो (&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3785
+#: konq_mainwindow.cc:3804
msgid "Send &Link Address..."
msgstr "लिंक पता भेजें... (&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3786
+#: konq_mainwindow.cc:3805
msgid "S&end File..."
msgstr "फ़ाइल भेजें....(&e)"
-#: konq_mainwindow.cc:3789
+#: konq_mainwindow.cc:3808
msgid "Open &Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलें (&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3791
+#: konq_mainwindow.cc:3810
msgid "&Open Location..."
msgstr "स्थान खोलें...(&O)"
-#: konq_mainwindow.cc:3793
+#: konq_mainwindow.cc:3812
msgid "&Find File..."
msgstr "फ़ाइल ढूंढें....(&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3798
+#: konq_mainwindow.cc:3817
msgid "&Use index.html"
msgstr "index.html इस्तेमाल करें (&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3799
+#: konq_mainwindow.cc:3818
msgid "Lock to Current Location"
msgstr "मौज़ूदा स्थान तालाबंद करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3800
+#: konq_mainwindow.cc:3819
msgid "Lin&k View"
msgstr "कड़ी देखें (&k)"
-#: konq_mainwindow.cc:3803
+#: konq_mainwindow.cc:3822
msgid "&Up"
msgstr "ऊपर (&U)"
-#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841
+#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860
msgid "History"
msgstr "इतिहास "
-#: konq_mainwindow.cc:3826
+#: konq_mainwindow.cc:3845
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "मुख्य यूआरएल"
-#: konq_mainwindow.cc:3830
+#: konq_mainwindow.cc:3849
msgid "S&ystem"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3831
+#: konq_mainwindow.cc:3850
msgid "App&lications"
msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
-#: konq_mainwindow.cc:3832
+#: konq_mainwindow.cc:3851
msgid "&Storage Media"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3833
+#: konq_mainwindow.cc:3852
#, fuzzy
msgid "&Network Folders"
msgstr "नया फ़ोल्डर"
-#: konq_mainwindow.cc:3834
+#: konq_mainwindow.cc:3853
msgid "Sett&ings"
msgstr "विन्यास (&i)"
-#: konq_mainwindow.cc:3837
+#: konq_mainwindow.cc:3856
msgid "Autostart"
msgstr "खुद चलेगा"
-#: konq_mainwindow.cc:3838
+#: konq_mainwindow.cc:3857
msgid "Most Often Visited"
msgstr "बहुधा देखी गई साइटें"
-#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397
+#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416
msgid "&Save View Profile..."
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें...(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3846
+#: konq_mainwindow.cc:3865
msgid "Save View Changes per &Folder"
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:3848
+#: konq_mainwindow.cc:3867
msgid "Remove Folder Properties"
msgstr "फ़ोल्डर गुण हटाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:3868
+#: konq_mainwindow.cc:3887
msgid "Configure Extensions..."
msgstr "एक्सटेंशन्स कॉन्फ़िगर करें..."
-#: konq_mainwindow.cc:3869
+#: konq_mainwindow.cc:3888
msgid "Configure Spell Checking..."
msgstr "वर्तनी जांच कॉन्फ़िगर करें..."
-#: konq_mainwindow.cc:3872
+#: konq_mainwindow.cc:3891
msgid "Split View &Left/Right"
msgstr "विभाजित दृश्य बायाँ / दायाँ (&L)"
-#: konq_mainwindow.cc:3873
+#: konq_mainwindow.cc:3892
msgid "Split View &Top/Bottom"
msgstr "विभाजित दृश्य ऊपर / नीचे (&T)"
-#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86
+#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86
msgid "&New Tab"
msgstr "नया टैब (&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:3875
+#: konq_mainwindow.cc:3894
msgid "&Duplicate Current Tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब की नक़ल बनाएँ (&D)"
-#: konq_mainwindow.cc:3876
+#: konq_mainwindow.cc:3895
msgid "Detach Current Tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब को अलग करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3877
+#: konq_mainwindow.cc:3896
msgid "&Close Active View"
msgstr "सक्रिय दृश्य बन्द करें (&C)"
-#: konq_mainwindow.cc:3878
+#: konq_mainwindow.cc:3897
msgid "Close Current Tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3881
+#: konq_mainwindow.cc:3900
msgid "Activate Next Tab"
msgstr "अगला टैब सक्रिय करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3882
+#: konq_mainwindow.cc:3901
msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "पिछला टैब सक्रिय करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3887
+#: konq_mainwindow.cc:3906
#, c-format
msgid "Activate Tab %1"
msgstr "टैब %1 सक्रिय करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3890
+#: konq_mainwindow.cc:3909
msgid "Move Tab Left"
msgstr "टैब को बाएँ खिसकाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:3891
+#: konq_mainwindow.cc:3910
msgid "Move Tab Right"
msgstr "टैब को दाएँ खिसकाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:3894
+#: konq_mainwindow.cc:3913
msgid "Dump Debug Info"
msgstr "डिबग जानकारी डम्प करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3897
+#: konq_mainwindow.cc:3916
msgid "C&onfigure View Profiles..."
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल कॉन्फ़िगर करें... (&o)"
-#: konq_mainwindow.cc:3898
+#: konq_mainwindow.cc:3917
msgid "Load &View Profile"
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल लोड करें (&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467
+#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467
msgid "&Reload All Tabs"
msgstr "सभी टैब फिर से लोड करें (&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3913
+#: konq_mainwindow.cc:3932
#, fuzzy
msgid "&Reload/Stop"
msgstr "टैब फिर से लोड करें (&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3928
+#: konq_mainwindow.cc:3947
msgid "&Stop"
msgstr "रूकें (&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:3930
+#: konq_mainwindow.cc:3949
msgid "&Rename"
msgstr "नया नाम (&R)"
-#: konq_mainwindow.cc:3931
+#: konq_mainwindow.cc:3950
msgid "&Move to Trash"
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ (&M)"
-#: konq_mainwindow.cc:3937
+#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "Copy &Files..."
msgstr "फ़ाइलें नक़ल करें.... (&F)"
-#: konq_mainwindow.cc:3938
+#: konq_mainwindow.cc:3957
msgid "M&ove Files..."
msgstr "फ़ाइलें खिसकाएँ...(&o)"
-#: konq_mainwindow.cc:3940
+#: konq_mainwindow.cc:3959
msgid "Create Folder..."
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ..."
-#: konq_mainwindow.cc:3941
+#: konq_mainwindow.cc:3960
msgid "Animated Logo"
msgstr "एनिमेटेड लोगो "
-#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945
+#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964
msgid "L&ocation: "
msgstr "स्थानः (&o)"
-#: konq_mainwindow.cc:3948
+#: konq_mainwindow.cc:3967
msgid "Location Bar"
msgstr "स्थान पट्टी"
-#: konq_mainwindow.cc:3953
+#: konq_mainwindow.cc:3972
msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term."
msgstr "स्थान पट्टी<p>वेब पता या ढूंढने वाला वाक्यांश भरें."
-#: konq_mainwindow.cc:3956
+#: konq_mainwindow.cc:3975
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "स्थान पट्टी साफ करें"
-#: konq_mainwindow.cc:3961
+#: konq_mainwindow.cc:3980
msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar."
msgstr "स्थान पट्टी साफ करें<p>स्थान पट्टी के वस्तु साफ करता है."
-#: konq_mainwindow.cc:3984
+#: konq_mainwindow.cc:4003
msgid "Bookmark This Location"
msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें"
-#: konq_mainwindow.cc:3988
+#: konq_mainwindow.cc:4007
msgid "Kon&queror Introduction"
msgstr "कॉन्करर परिचय (&q)"
-#: konq_mainwindow.cc:3990
+#: konq_mainwindow.cc:4009
msgid "Go"
msgstr "जाएं"
-#: konq_mainwindow.cc:3991
+#: konq_mainwindow.cc:4010
msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar."
msgstr "जाएँ<p> स्थाननिर्धारण पट्टी में भरे गए पृष्ठ पर जाता है."
-#: konq_mainwindow.cc:3997
+#: konq_mainwindow.cc:4016
msgid ""
"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/"
"home/%1 clicking this button will take you to file:/home."
@@ -1740,27 +1740,27 @@ msgstr ""
"मूल फ़ोल्डर भरें <p> उदाहरण के लिए, यदि मौज़ूदा स्थाननिर्धारण फ़ाइल है:/home/%1 इस बटन "
"को क्लिक करने पर यह आपको :/home फ़ाइल पर ले जाएगा."
-#: konq_mainwindow.cc:4000
+#: konq_mainwindow.cc:4019
msgid "Enter the parent folder"
msgstr "पेरेन्ट फ़ोल्डर में जाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:4002
+#: konq_mainwindow.cc:4021
msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>"
msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4003
+#: konq_mainwindow.cc:4022
msgid "Move backwards one step in the browsing history"
msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर पीछे खिसकें"
-#: konq_mainwindow.cc:4005
+#: konq_mainwindow.cc:4024
msgid "Move forward one step in the browsing history<p>"
msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें<p>"
-#: konq_mainwindow.cc:4006
+#: konq_mainwindow.cc:4025
msgid "Move forward one step in the browsing history"
msgstr "ब्राउजिंग इतिहास में एक स्तर आगे खिसकें"
-#: konq_mainwindow.cc:4008
+#: konq_mainwindow.cc:4027
#, fuzzy
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this "
@@ -1771,23 +1771,23 @@ msgstr ""
"<b>बर्ताव (बिहेवियर)</b> के द्वारा आप इस बटन को कॉन्फ़िगर कर सकते हैं कि यह आपको किस "
"स्थान पर ले जाएगा."
-#: konq_mainwindow.cc:4011
+#: konq_mainwindow.cc:4030
#, fuzzy
msgid "Navigate to your 'Home Location'"
msgstr "आपके 'मुख्य यूआरएल' पर नेविगेट करे"
-#: konq_mainwindow.cc:4018
+#: konq_mainwindow.cc:4037
msgid ""
"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be "
"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, "
"in order to make the changes visible."
msgstr ""
-#: konq_mainwindow.cc:4021
+#: konq_mainwindow.cc:4040
msgid "Reload all currently displayed document in tabs"
msgstr "मौज़ूदा सभी प्रदर्शित दस्तावेज़ को फिर से लोड करें"
-#: konq_mainwindow.cc:4028
+#: konq_mainwindow.cc:4047
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system "
"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in "
@@ -1796,11 +1796,11 @@ msgstr ""
"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ<p> यह कॉन्करर के "
"<b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है,"
-#: konq_mainwindow.cc:4032
+#: konq_mainwindow.cc:4051
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए"
-#: konq_mainwindow.cc:4034
+#: konq_mainwindow.cc:4053
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This "
"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE "
@@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr ""
"मौज़ूदा चुने गए पाठ या वस्तुओं को काटें तथा इन्हें तंत्र क्लिपबोर्ड में ले जाएँ<p> यह कॉन्करर के "
"<b>चिपकाएँ</b> कमांड में तथा अन्य केडीई अनुप्रयोगों में इन्हें उपलब्ध कराता है,"
-#: konq_mainwindow.cc:4038
+#: konq_mainwindow.cc:4057
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
msgstr "चुने गए पाठ या वस्तु को क्लिपबोर्ड पर ले जाए"
-#: konq_mainwindow.cc:4040
+#: konq_mainwindow.cc:4059
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for "
"text copied or cut from other TDE applications."
@@ -1821,11 +1821,11 @@ msgstr ""
"पूर्व में काटे या नक़ल किए क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाए<p> यह अन्य केडीई अनुप्रयोगों में नक़ल "
"किए या काटे पाठ में भी कार्य करता है."
-#: konq_mainwindow.cc:4043
+#: konq_mainwindow.cc:4062
msgid "Paste the clipboard contents"
msgstr "क्लिपबोर्ड के वस्तुओं को चिपकाएँ"
-#: konq_mainwindow.cc:4045
+#: konq_mainwindow.cc:4064
msgid ""
"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog "
"where you can set various options, such as the number of copies to print and "
@@ -1837,15 +1837,15 @@ msgstr ""
"में लिया जाना है.<p>यह संवाद विशिष्ट केडीई छपाई सेवा तक भी पंहुचाता है जैसे मौज़ूदा दस्तावेज़ "
"से पीडीएफ फ़ाइल बनाना."
-#: konq_mainwindow.cc:4051
+#: konq_mainwindow.cc:4070
msgid "Print the current document"
msgstr "मौज़ूदा दस्तावेज़ छापें"
-#: konq_mainwindow.cc:4057
+#: konq_mainwindow.cc:4076
msgid "If present, open index.html when entering a folder."
msgstr "जब किसी फ़ोल्डर में जाएं तो, यदि उपस्थित है, index.html खोलें."
-#: konq_mainwindow.cc:4058
+#: konq_mainwindow.cc:4077
msgid ""
"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to "
"explore many files from one folder"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr ""
"तालाबंद दृश्य फ़ोल्डर बदल नहीं सकता. एक फ़ोल्डर से कई फ़ाइलों में एक्सप्लोर करने के लिए 'लिंक "
"व्यू' के साथ इस्तेमाल करें"
-#: konq_mainwindow.cc:4059
+#: konq_mainwindow.cc:4078
msgid ""
"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in "
"other linked views."
@@ -1861,85 +1861,85 @@ msgstr ""
"दृश्य को 'लिंक्ड' की तरह नियत करता है. लिंक्ड दृश्य फ़ोल्डर में हुए परिवर्तनों को जो अन्य "
"लिंक्ड दृश्य में होते हैं, का अनुसरण करता है."
-#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
+#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71
msgid "Open Folder in Tabs"
msgstr "फ़ोल्डर टैब में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
+#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921
msgid "Open in New Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें."
-#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
+#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69
#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923
msgid "Open in New Tab"
msgstr "नए टैब में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4396
+#: konq_mainwindow.cc:4415
msgid "&Save View Profile \"%1\"..."
msgstr "दृश्य प्रोफ़ाइल सहेजें \"%1\"...(&S)"
-#: konq_mainwindow.cc:4737
+#: konq_mainwindow.cc:4756
#, fuzzy
msgid "Open in T&his Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें."
-#: konq_mainwindow.cc:4738
+#: konq_mainwindow.cc:4757
#, fuzzy
msgid "Open the document in current window"
msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55
+#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55
#: sidebar/web_module/web_module.h:58
msgid "Open in New &Window"
msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)"
-#: konq_mainwindow.cc:4741
+#: konq_mainwindow.cc:4760
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755
+#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774
#, fuzzy
msgid "Open in &Background Tab"
msgstr "नए टैब में खोलें (&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757
+#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new background tab"
msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756
+#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775
msgid "Open in &New Tab"
msgstr "नए टैब में खोलें (&N)"
-#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758
+#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777
#, fuzzy
msgid "Open the document in a new foreground tab"
msgstr "दस्तावेज़ नए टैब में खोलें"
-#: konq_mainwindow.cc:5000
+#: konq_mainwindow.cc:5024
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "के साथ खोलें: %1"
-#: konq_mainwindow.cc:5057
+#: konq_mainwindow.cc:5081
msgid "&View Mode"
msgstr "दृश्य मोड (&V)"
-#: konq_mainwindow.cc:5266
+#: konq_mainwindow.cc:5290
msgid ""
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
msgstr "इस विंडो में बहुत सारे टैब खुले हैं, क्या आप वाक़ई बाहर होना चाहते हैं?"
-#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145
+#: konq_mainwindow.cc:5292 konq_viewmgr.cc:1145
msgid "Confirmation"
msgstr "पक्का करना"
-#: konq_mainwindow.cc:5270
+#: konq_mainwindow.cc:5294
msgid "C&lose Current Tab"
msgstr "मौज़ूदा टैब बंद करें (&l)"
-#: konq_mainwindow.cc:5302
+#: konq_mainwindow.cc:5326
msgid ""
"This tab contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"इस टैब में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:5320
+#: konq_mainwindow.cc:5344
msgid ""
"This page contains changes that have not been submitted.\n"
"Closing the window will discard these changes."
@@ -1955,21 +1955,21 @@ msgstr ""
"इस पृष्ठ में वे परिवर्तन हैं जो जमा नहीं किए गए हैं.\n"
"विंडो को बन्द करने से ये परिवर्तन मिट जाएँगे."
-#: konq_mainwindow.cc:5412
+#: konq_mainwindow.cc:5436
msgid ""
"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added."
msgstr ""
"आपका साइडबार फंक्शनल नहीं है या उपलब्ध नहीं है. एक नई प्रविष्टि जोड़ी नहीं जा सकती."
-#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cc:5436 konq_mainwindow.cc:5443
msgid "Web Sidebar"
msgstr "वेब पार्श्व पट्टी"
-#: konq_mainwindow.cc:5417
+#: konq_mainwindow.cc:5441
msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?"
msgstr "नया वेब एक्सटेंशन \"%1\" आपके पार्श्व पट्टी में जोड़ें?"
-#: konq_mainwindow.cc:5419
+#: konq_mainwindow.cc:5443
msgid "Do Not Add"
msgstr ""