summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po676
1 files changed, 338 insertions, 338 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po
index 8f5d3a537e7..efe6dba651a 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 10:49+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -16,168 +16,138 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "मोनोपीडी खेल बनाएँ या चुनें"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-#, fuzzy
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "खेल"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "सर्वर होस्टनाम के लिए देखना पूर्ण..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-#, fuzzy
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "आईडी"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "कनेक्शन असफल! त्रुटि कूटसंकेत: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "खिलाड़ी"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "अटलांटिक कॉन्फ़िगर करें..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "सर्वर सूची"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "खेल बनाएँ"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "पर्सनलाइजेश़न"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "नया खेल %1 बनाएँ"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "बोर्ड "
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "शामिल हों %1 खेल में#%2"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "मेटा सर्वर"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "खेल में शामिल हों"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "खिलाड़ी नामः"
+#: client/main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "इस होस्ट से जुड़ें"
-#: client/configdlg.cpp:125
+#: client/main.cpp:31
#, fuzzy
-msgid "Player image:"
-msgstr "खिलाड़ी नामः"
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "इस पोर्ट से जुड़ें"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "प्रारंभ में इंटरनेट सर्वर सूची के लिए निवेदन करें"
+#: client/main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Join this game"
+msgstr "इस खेल में शामिल हों"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, इंटरनेट सर्वर सूची निवेदन के लिए प्रारंभ होते ही अटलांटिक "
-"\n"
-"मेटा सर्वर से कनेक्ट होगा.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "अटलांटिक"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "डेवलपमेंट सर्वर छुपाएँ"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"कुछ इंटरनेट सर्वर संभवतः सर्वर साफ्टवेयर का डेवलपमेंट संस्करण\n"
-"उपयोग में ले रहे हों. यदि चेक किया जाता है, अटलांटिक\n"
-"इन सर्वरों को नहीं दिखाएगा.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 रॉब केपर"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "गपशप संदेश में समय चिह्न दिखाएँ"
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "मोनोपीडी नेटवर्क में मोनोपोली जैसा खेल खेलने के लिए केडीई क्लाएंट"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, अटलांटिक समय चिह्न शामिल करेगा \n"
-"गपशप संदेशों के सामने.\n"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "प्रमुख लेखक"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "खेल स्थिति फ़ीडबैक"
+#: client/main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "के-एक्सटेंडेड-सॉकेट समर्थन, के-लेटेनेसी-टाइमर"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "अ-स्वामित्व की सम्पत्ति का टाइटल डीड दिखाएँ"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में अ-स्वामित्व सम्पत्ति\n"
-"एस्टेट कार्ड प्रदर्शित करेगा कि सम्पत्ति विक्रय के लिए है.\n"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "अ-स्वामित्व सम्पत्ति उभारें"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "टोकन प्रतीक"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में अ-स्वामित्व सम्पत्ति\n"
-"उभारा जाकर इंगित करेगा कि सम्पत्ति विक्रय के लिए है.\n"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "प्रतीक"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "गिरवी सम्पत्तियों को काला करें"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में गिरवी सम्पत्तियाँ \n"
-" डिफ़ॉल्ट रंगों से ज्यादा गहरे रंगों में कर दी जाएंगी.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "खेल कॉन्फ़िगरेशन"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "टोकन गतिविधि एनिमेट करें"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "खेल छोड़ें"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, टोकन बोर्ड पर घूमेगा\n"
-"बजाए इसके कि वह नई जगह में वह सीधे ही कूद जाए.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "खेल प्रारंभ करें"
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "क्वार्ट्ज प्रभाव"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में"
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"यदि चेक किया जाता है, स्ट्रीट एस्टेट के रंगीन शीर्ष बोर्ड पर क्वार्ट्ज के-विन "
-"शैली जैसा क्वार्ट्ज प्रभाव मिलेगा.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "खेल प्रारंभ. पूर्ण खेल डाटा प्राप्त करने में..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -247,10 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "Date/Time"
msgstr ""
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "वर्णन"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr ""
@@ -260,30 +226,6 @@ msgstr ""
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr ""
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "खेल कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "खेल छोड़ें"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "खेल प्रारंभ करें"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "खेल प्रारंभ. पूर्ण खेल डाटा प्राप्त करने में..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन सूची प्राप्त करने में."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr ""
@@ -354,183 +296,217 @@ msgstr ""
msgid "Close && Forfeit"
msgstr ""
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "मोनोपीडी खेल बनाएँ या चुनें"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "अटलांटिक कॉन्फ़िगर करें..."
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "खेल"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "आईडी"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "पर्सनलाइजेश़न"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "खिलाड़ी"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "बोर्ड "
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "सर्वर सूची"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "मेटा सर्वर"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "खेल बनाएँ"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "खिलाड़ी नामः"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+#: client/configdlg.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "नया खेल %1 बनाएँ"
+msgid "Player image:"
+msgstr "खिलाड़ी नामः"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "शामिल हों %1 खेल में#%2"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "प्रारंभ में इंटरनेट सर्वर सूची के लिए निवेदन करें"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "खेल में शामिल हों"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, इंटरनेट सर्वर सूची निवेदन के लिए प्रारंभ होते ही अटलांटिक "
+"\n"
+"मेटा सर्वर से कनेक्ट होगा.\n"
-#: client/main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "इस होस्ट से जुड़ें"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "डेवलपमेंट सर्वर छुपाएँ"
-#: client/main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "इस पोर्ट से जुड़ें"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"कुछ इंटरनेट सर्वर संभवतः सर्वर साफ्टवेयर का डेवलपमेंट संस्करण\n"
+"उपयोग में ले रहे हों. यदि चेक किया जाता है, अटलांटिक\n"
+"इन सर्वरों को नहीं दिखाएगा.\n"
-#: client/main.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "Join this game"
-msgstr "इस खेल में शामिल हों"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "गपशप संदेश में समय चिह्न दिखाएँ"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "अटलांटिक"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, अटलांटिक समय चिह्न शामिल करेगा \n"
+"गपशप संदेशों के सामने.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "खेल स्थिति फ़ीडबैक"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 रॉब केपर"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "अ-स्वामित्व की सम्पत्ति का टाइटल डीड दिखाएँ"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "मोनोपीडी नेटवर्क में मोनोपोली जैसा खेल खेलने के लिए केडीई क्लाएंट"
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में अ-स्वामित्व सम्पत्ति\n"
+"एस्टेट कार्ड प्रदर्शित करेगा कि सम्पत्ति विक्रय के लिए है.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "प्रमुख लेखक"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "अ-स्वामित्व सम्पत्ति उभारें"
-#: client/main.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "के-एक्सटेंडेड-सॉकेट समर्थन, के-लेटेनेसी-टाइमर"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में अ-स्वामित्व सम्पत्ति\n"
+"उभारा जाकर इंगित करेगा कि सम्पत्ति विक्रय के लिए है.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "अनेकानेक सुधार"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "गिरवी सम्पत्तियों को काला करें"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, बोर्ड में गिरवी सम्पत्तियाँ \n"
+" डिफ़ॉल्ट रंगों से ज्यादा गहरे रंगों में कर दी जाएंगी.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "टोकन प्रतीक"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "टोकन गतिविधि एनिमेट करें"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "प्रतीक"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, टोकन बोर्ड पर घूमेगा\n"
+"बजाए इसके कि वह नई जगह में वह सीधे ही कूद जाए.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "अटलांटिक बोर्ड खेल"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "क्वार्ट्ज प्रभाव"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "व्यापार %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"यदि चेक किया जाता है, स्ट्रीट एस्टेट के रंगीन शीर्ष बोर्ड पर क्वार्ट्ज के-विन "
+"शैली जैसा क्वार्ट्ज प्रभाव मिलेगा.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "अवयव जोड़ें"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "एस्टेट"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "मुद्रा"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr " %1 से व्यापार के लिए निवेदन"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "से"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr ""
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "को"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "नीलामी: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "अद्यतन"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "नीलामी"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "खिलाड़ी"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "दिया"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "वस्तु"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "बोली"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "अस्वीकृत"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "बोली लगाएँ"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "स्वीकृत"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "एक बार जाएँ..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 खिलाड़ी %2 में से, मौज़ूदा व्यापार प्रस्ताव स्वीकारते हैं"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "दो बार जाएँ..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "दिया"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "बिक गया!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr " %1 के द्वारा व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "व्यापार से हटाया"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "मूल्य: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "मालिक: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "अ-स्वामित्व का"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "घरः %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "गिरवी: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -551,11 +527,6 @@ msgstr "घरः %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "मूल्य: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "मूल्य: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -585,63 +556,92 @@ msgstr "होटल बेचें"
msgid "Sell House"
msgstr "घर बेचें"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr " %1 से व्यापार के लिए निवेदन"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "व्यापार %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr ""
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "अवयव जोड़ें"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "नीलामी: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "एस्टेट"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "नीलामी"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "मुद्रा"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "बोली"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "से"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "बोली लगाएँ"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "को"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "एक बार जाएँ..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "अद्यतन"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "दो बार जाएँ..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "दिया"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "बिक गया!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "वस्तु"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "अ-स्वामित्व का"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "अस्वीकृत"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "घरः %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "स्वीकृत"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%1 खिलाड़ी %2 में से, मौज़ूदा व्यापार प्रस्ताव स्वीकारते हैं"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "दिया"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "गिरवी: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr " %1 के द्वारा व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "व्यापार प्रस्ताव अस्वीकृत."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "व्यापार से हटाया"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "सर्वर होस्टनाम के लिए देखना पूर्ण..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr " %1 से जुड़ रहे..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "कनेक्शन असफल! त्रुटि कूटसंकेत: %1"
#~ msgid "Select Token..."
#~ msgstr "टोकन चुनें..."