diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po | 223 |
1 files changed, 121 insertions, 102 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po index f54a8deb709..ebf6148a008 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 13:03+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n" "Language-Team: Hindi <[email protected]>\n" @@ -14,102 +14,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"पढ़ा 1 फ़ोल्डर, में %1\n" -"पढ़ा %n फ़ोल्डरों, में %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 फ़ोल्डर\n" -"%n फ़ोल्डर" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "एफएस-व्यू" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "फ़ाइल-सिस्टम यूटिलाइजेशन प्रदर्शक" - -#: fsview_part.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>यह एफ़एसव्यू प्लगइन है, एक चित्रमय ब्राउजिंग मोड जो फ़ाइलसिस्टम यूटिलाइज़ेशन " -"को ट्री मैप विज़ुअलाइज़ेशन के द्वारा दिखाता है.</p>" -"<p>टीप लें कि इस मोड में जब फ़ाइलसिस्टम में परिवर्तन होते हैं तो स्वचालित " -"अद्यतन करना जान बूझ कर <b>नहीं</b> किया गया है.</p>" -"<p>उपयोग के विवरणों तथा उपलब्ध विकल्पों के लिए ऑन लाइन मदद देखें- " -"'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'.</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "क्षेत्र पर रूकें" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "गहराई पर रूकें" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "रंगीन विधि" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल (&F)" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल दिखाएँ" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "वेब ब्राउज़र को एफएस-व्यू दस्तावेज़ के साथ खोले" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"जब फ़ाइलों में तथा डिरेक्ट्रीज़ में परिवर्तन किए जाते हैं तो एफ़एसव्यू जानबूझकर " -"स्वचालित अद्यतनों को समर्थित नहीं करता है, जो वर्तमान में एफ़एसव्यू में दिखाई " -"दे रहा है - बाहर से\n" -" विवरण के लिए देखें - 'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "इस फ़ोल्डर से प्रारंभ कर फ़ाइल-सिस्टम दिखाएँ" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "फ़ाइल-सिस्टम प्रदर्शक" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -163,10 +78,26 @@ msgstr "ताज़ा करें" msgid "Refresh '%1'" msgstr " '%1' ताज़ा करें" +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "गहराई पर रूकें" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "क्षेत्र पर रूकें" + #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "नाम पर रूकें" +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "रंगीन विधि" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" + #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" @@ -175,17 +106,83 @@ msgstr "कुछ नहीं" msgid "Depth" msgstr "गहराई" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"पढ़ा 1 फ़ोल्डर, में %1\n" +"पढ़ा %n फ़ोल्डरों, में %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected] , http://www.geocities.com/raviratlami/" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"1 फ़ोल्डर\n" +"%n फ़ोल्डर" + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "एफएस-व्यू" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "फ़ाइल-सिस्टम यूटिलाइजेशन प्रदर्शक" + +#: fsview_part.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p><p>Note that in this mode, " +"automatic updating when filesystem changes are made is intentionally <b>not</" +"b> done.</p><p>For details on usage and options available, see the online " +"help under menu 'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p>यह एफ़एसव्यू प्लगइन है, एक चित्रमय ब्राउजिंग मोड जो फ़ाइलसिस्टम यूटिलाइज़ेशन को ट्री मैप " +"विज़ुअलाइज़ेशन के द्वारा दिखाता है.</p><p>टीप लें कि इस मोड में जब फ़ाइलसिस्टम में परिवर्तन " +"होते हैं तो स्वचालित अद्यतन करना जान बूझ कर <b>नहीं</b> किया गया है.</p><p>उपयोग के " +"विवरणों तथा उपलब्ध विकल्पों के लिए ऑन लाइन मदद देखें- 'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'.</p>" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल (&F)" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल दिखाएँ" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "वेब ब्राउज़र को एफएस-व्यू दस्तावेज़ के साथ खोले" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are " +"made to files or directories, currently visible in FSView, from the " +"outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"जब फ़ाइलों में तथा डिरेक्ट्रीज़ में परिवर्तन किए जाते हैं तो एफ़एसव्यू जानबूझकर स्वचालित अद्यतनों " +"को समर्थित नहीं करता है, जो वर्तमान में एफ़एसव्यू में दिखाई दे रहा है - बाहर से\n" +" विवरण के लिए देखें - 'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'" + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "इस फ़ोल्डर से प्रारंभ कर फ़ाइल-सिस्टम दिखाएँ" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "फ़ाइल-सिस्टम प्रदर्शक" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -220,10 +217,22 @@ msgstr "वैकल्पिक (V)" msgid "Alternate (H)" msgstr "वैकल्पिक (H)" +#: treemap.cpp:2787 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2788 +msgid "Vertical" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2843 msgid "Nesting" msgstr "नेस्टिंग" +#: treemap.cpp:2845 +msgid "Border" +msgstr "" + #: treemap.cpp:2846 msgid "Correct Borders Only" msgstr "सिर्फ सही किनारें" @@ -323,5 +332,15 @@ msgstr "पदावनति (को %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "वृद्धि (को %1)" +#: fsview_part.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "एफएस-व्यू" + +#: fsview_part.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + #~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer" #~ msgstr "(c), 2003, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर" |