diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kghostview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kghostview.po | 749 |
1 files changed, 0 insertions, 749 deletions
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kghostview.po deleted file mode 100644 index 3e32783b6ac..00000000000 --- a/tde-i18n-hr/messages/kdegraphics/kghostview.po +++ /dev/null @@ -1,749 +0,0 @@ -# Translation of kghostview to Croatian -# Copyright (C) Croatian team -# Translators: Hrvoje Spoljar <[email protected]>,Ljubomir Božić <[email protected]>, -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kghostview 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" -"Last-Translator: auto\n" -"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" -"X-Generator: TransDict server\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hrvoje Spoljar, Ljubomir Božić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: infodialog.cpp:36 -msgid "Document Information" -msgstr "Informacije o dokumentu" - -#: infodialog.cpp:44 -msgid "File name:" -msgstr "Ime Datoteke:" - -#: infodialog.cpp:49 -msgid "Document title:" -msgstr "Ime Dokumenta:" - -#: infodialog.cpp:54 -msgid "Publication date:" -msgstr "Datum izdavanja:" - -#: kdscerrordialog.cpp:76 -msgid "Ignore All" -msgstr "" - -#: kdscerrordialog.cpp:90 -msgid "DSC Information" -msgstr "DSC Informacije" - -#: kdscerrordialog.cpp:93 -msgid "DSC Warning" -msgstr "DSC Upozorenje" - -#: kdscerrordialog.cpp:96 -msgid "DSC Error" -msgstr "DSC Greška" - -#: kdscerrordialog.cpp:100 -msgid "On line %1:" -msgstr "U liniji %1" - -#: kdscerrordialog.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." -msgstr "Linije u DSC dokumentu moraju biti kraće od 255 znakova." - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Go to Page" -msgstr "Idi na stranicu..." - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Page:" -msgstr "Stranica:" - -#: kgv_miniwidget.cpp:485 -msgid "Page 1" -msgstr "Stranica 1" - -#: kgv_miniwidget.cpp:488 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Stranica %1 / %2" - -#: kgv_miniwidget.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Page %1 (%2 of %3)" -msgstr "Strana %1 (%2 od %3)" - -#: kgv_view.cpp:156 -msgid "Ghostscript Messages" -msgstr "Ghostscript poruke" - -#: kgv_view.cpp:190 -msgid "Document &Info" -msgstr "Podaci o &dokumentu" - -#: kgv_view.cpp:197 -msgid "Mark Current Page" -msgstr "Označi &trenutnu stranicu" - -#: kgv_view.cpp:201 -msgid "Mark &All Pages" -msgstr "Označi &sve stranice" - -#: kgv_view.cpp:205 -msgid "Mark &Even Pages" -msgstr "Označi &parne stranice" - -#: kgv_view.cpp:209 -msgid "Mark &Odd Pages" -msgstr "Označi &neparne stranice" - -#: kgv_view.cpp:213 -msgid "&Toggle Page Marks" -msgstr "&Uklj./isklj. oznake stranica" - -#: kgv_view.cpp:217 -msgid "&Remove Page Marks" -msgstr "U&kloni oznake stranica" - -#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orijentacija" - -#: kgv_view.cpp:227 -msgid "Paper &Size" -msgstr "&Veličina papira" - -#: kgv_view.cpp:230 -msgid "No &Flicker" -msgstr "" - -#: kgv_view.cpp:235 -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" - -#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 -msgid "Upside Down" -msgstr "Naopačke" - -#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 -msgid "Seascape" -msgstr "Morski krajolik" - -#: kgv_view.cpp:276 -msgid "&Fit to Page Width" -msgstr "&Uskladi sa širinom stranice ..." - -#: kgv_view.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "&Fit to Screen" -msgstr "&Uklopi u zaslon" - -#: kgv_view.cpp:283 -msgid "Previous Page" -msgstr "Prethodna stranica" - -#: kgv_view.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Pomera na prethodnu stranu dokumenta" - -#: kgv_view.cpp:287 -msgid "Next Page" -msgstr "Sljedeća stranica" - -#: kgv_view.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Pomera na sljedeću stranu dokumenta" - -#: kgv_view.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Pomera na prvu stranu dokumenta" - -#: kgv_view.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Pomera na posljednju stranu dokumenta" - -#: kgv_view.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Read Up" -msgstr "Čitaj dokument odozgo" - -#: kgv_view.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Read Down" -msgstr "Čitaj dokument prema dolje" - -#: kgv_view.cpp:315 -msgid "Show &Scrollbars" -msgstr "&/Prikaz/Prikaži Ravnala" - -#: kgv_view.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Hide &Scrollbars" -msgstr "&/Prikaz/Prikaži Ravnala" - -#: kgv_view.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "&Watch File" -msgstr "&Gledaj datoteka" - -#: kgv_view.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "Show &Page List" -msgstr "Pokaži popis s&trana" - -#: kgv_view.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Hide &Page List" -msgstr "Pokaži popis s&trana" - -#: kgv_view.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Show Page &Labels" -msgstr "Pokaži &oznake stranica" - -#: kgv_view.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Hide Page &Labels" -msgstr "Pokaži &oznake stranica" - -#: kgv_view.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Auto " -msgstr "Automatsko " - -#: kgv_view.cpp:369 -msgid "KGhostView" -msgstr "GhostView" - -#: kgv_view.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "" -"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" -msgstr "Prikazivač za Postscript (.ps, .eps) i PDF (.pdf) datotekaove." - -#: kgv_view.cpp:375 -#, fuzzy -msgid "" -"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" -"Based on original work by Tim Theisen." -msgstr "" -"KGhostView prikazuje, ispis i snima Postscript i PDF datotekaove.\n" -"Baziran je na prvobitnom radu Tima Tajsena (Tim Theisen)." - -#: kgv_view.cpp:379 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni održavatelj" - -#: kgv_view.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Maintainer 2000-2003" -msgstr "Održavalac tokom 2000-2003" - -#: kgv_view.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Maintainer 1999-2000" -msgstr "Održavlac tokom 1999-2000" - -#: kgv_view.cpp:390 -msgid "Original author" -msgstr "Originalni autor" - -#: kgv_view.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Basis for shell" -msgstr "Osnova za školjku" - -#: kgv_view.cpp:396 -msgid "Port to KParts" -msgstr "Idi na početak" - -#: kgv_view.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Dialog boxes" -msgstr "Dijalog kutije" - -#: kgv_view.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "for contributing GSView's DSC parser." -msgstr "za podršku GSView-ovog DSC raščlanjivača." - -#: kgv_view.cpp:747 -msgid "" -"<qt>An error occurred in rendering." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>The display may contain errors." -"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" -"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" -msgstr "" - -#: kgvconfigdialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " -"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" -"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" -"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " -"work as well." -msgstr "" -"Vaša inačica gs-a (inačica %1) je previše stara, pošto ima bezbednosne probleme " -"koje je ne moguće razrešiti. Instalirajte noviju inačicu.\n" -"KGhostView će pokušati da radi i sa ovom inačicom, ali možda čak neće uspeti da " -"prikaže nijedan datoteka.\n" -"Inačica %2 deluje odgovarajuće za vaš sustav, iako će raditi i novije inačice." - -#: kgvconfigdialog.cpp:143 -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#: kgvconfigdialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"Ghostscript\n" -"Configuration" -msgstr "Ghostscript postavke" - -#: kgvdocument.cpp:99 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" -msgstr "" - -#: kgvdocument.cpp:108 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Greška prilikom otvaranja <nobr><strong>%1</strong></nobr>" -": Permission denied.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary file: %1" -msgstr "Nisam mogao napraviti privreizbornik datoteka: %1" - -#: kgvdocument.cpp:158 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" -"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " -"Document Format (.pdf) files.</qt>" -msgstr "" - -#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 -msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Greška prilikom dekompresije <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary file: %2" -msgstr "Nisam mogao napraviti privreizbornik datoteka: %2" - -#: kgvdocument.cpp:241 -msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Greška prilikom otvaranja datoteke <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Greška pri otvaranju datotekaa <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Ispiši %1" - -#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 -msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." -msgstr "Printanje nije uspjelo jer je lista za ispis prazna." - -#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 -msgid "Error Printing" -msgstr "Greška pri ispisu" - -#: kgvdocument.cpp:537 -msgid "" -"<qt><strong>Printing failure:</strong>" -"<br>Could not convert to PostScript</qt>" -msgstr "" - -#: kgvshell.cpp:82 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Povećaj" - -#: kgvshell.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Full Screen Options" -msgstr "Opcije za prikaz preko celog zaslona" - -#: kgvshell.cpp:271 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open standard input stream: %1" -msgstr "Nisam mogao otvoriti standardni ulazni tok: %1" - -#: kgvshell.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" -"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" -"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.ps *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Svi podržani datoteke\n" -"*.ps *.ps.gz|PostScript datoteke\n" -"*.eps *.eps.gz|Encapsulated PostScript datoteke\n" -"*.pdf|PDF datoteke" - -#: kpswidget.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " -"specified interpreter." -msgstr "" -"Nisam mogao pokrenuti Ghostscript. Ovo je najvjerojatnije prouzrokovano " -"neispravno navedenim interpretatorom." - -#: kpswidget.cpp:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "Exited with error code %1." -msgstr "Obustavljeno uz kod greške %1." - -#: kpswidget.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Process killed or crashed." -msgstr "Proces je obustavljen ili se srušio." - -#: logwindow.cpp:39 -msgid "Configure Ghostscript" -msgstr "Podesi Ghostscript" - -#: main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "" -"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " -"the page does not exist, any other page may be displayed" -msgstr "" -"Strana koju treba otvoriti. Na primjer, koristite --page=3 da biste prikazali " -"treću stranu. Ako navedena stranica ne postoji, bilo koja druga stranica može " -"biti prikazana." - -#: main.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Magnification of the display" -msgstr "Povečavanje prikaza" - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "" -"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " -"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" -msgstr "" -"Orijentacija prikazane slike. Koristite „automatski“, „portret“, „pejzaž“, " -"„naopako“ ili „obrnuti pejzaž“." - -#: main.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Equivalent to orientation=portrait" -msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=portret" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Equivalent to orientation=landscape" -msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=pejzaž" - -#: main.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" -msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=naopako" - -#: main.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Equivalent to orientation=seascape" -msgstr "Ekvivalentno orijentaciji=obrnuti pejzaž" - -#: main.cpp:42 -msgid "Location to open" -msgstr "Lokacija koju treba otvoriti" - -#: marklist.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." -msgstr "Pomoću ove kućice možete odabrati strane za ispis" - -#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "Pokaži Alate" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" -msgstr "&Omogući zaglađivanje rubova slova i slika" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " -"longer" -msgstr "" -"Zaglađivanje rubova čini prikaz boljim, ali uzrokuje da prikaz ekrana traje " -"duže." - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use platform fonts" -msgstr "&Koristi platformske pisma" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" -msgstr "Pokaži Ghostscript-ove poruke u za&sebnoj kutiji" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" -"<br>\n" -"In case of problems you might want to see its error messages" -msgstr "" -"Ghostscript je osnovni renderer (program koji iscrtava sliku)" -"<br>\n" -"U slučaju problema možda ćete željeti vidjeto poruke o graškama" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "&Monochrome" -msgstr "&Monokromatski" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "&Grayscale" -msgstr "Nijanse &sivog" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "Boja" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Auto Con&figure" -msgstr "Automatsko &Podešavanje" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Interpreter:" -msgstr "&Interpreter:" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" -msgstr "Ghostscript je osnovni renderer (program koji iscrtava)" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(detected gs version: %1)" -msgstr "(detektovana inačica gs-a: %1)" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:64 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Non-antialiasing arguments:" -msgstr "Argumenti za &neomekšani prikaz:" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 -#: rc.cpp:70 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "An&tialiasing arguments:" -msgstr "Argumenti za &omekšani prikaz:" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Whether to use anti-aliasing." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 -#: rc.cpp:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " -"makes the display take longer" -msgstr "" -"Zaglađivanje rubova čini prikaz boljim, ali uzrokuje da prikaz ekrana traje " -"duže." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " -"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " -"regardless of this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use Platform Fonts" -msgstr "&Koristi platformske pisma" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the page list" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Whether to show page names instead of numbers" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " -"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " -"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " -"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " -"starts." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 -#: rc.cpp:103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Watch File" -msgstr "&Gledaj datoteka" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The ghostscript interpreter to use" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " -"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " -"interpreter to use." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "This is the ghostscript version you are running" -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " -"to change this since it gets detected automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "This is an internal setting" -msgstr "" - -#: viewcontrol.cpp:87 -msgid "&Magnification" -msgstr "&Uvećanje" - -#: viewcontrol.cpp:98 -msgid "M&edia" -msgstr "&Medij" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" -#~ "%1%" -#~ msgstr "%1%" - -#~ msgid "GeneralSettingsWidget" -#~ msgstr "Opće postavke" - -#~ msgid "GSSettingsWidget" -#~ msgstr " &Spremi opcije" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Opće postavke" - -#~ msgid "Ghostscript" -#~ msgstr "Ghostscript" |