summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
index 79be348cab5..2606b19a391 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -24,15 +24,15 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: imap4.cc:622
+#: imap4.cpp:622
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
msgstr "Üzenet érkezett (feladó: %1) '%2' feldolgozása közben: %3"
-#: imap4.cc:624
+#: imap4.cpp:624
msgid "Message from %1: %2"
msgstr "Üzenet érkezett (feladó: %1): %2"
-#: imap4.cc:948
+#: imap4.cpp:948
msgid ""
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
"store in this folder?"
@@ -40,31 +40,31 @@ msgstr ""
"A következő mappa fog létrejönni a kiszolgálón: %1. Mit szeretne tárolni a "
"mappában?"
-#: imap4.cc:950
+#: imap4.cpp:950
msgid "Create Folder"
msgstr "Mappa létrehozása"
-#: imap4.cc:951
+#: imap4.cpp:951
msgid "&Messages"
msgstr "Ü&zenetek"
-#: imap4.cc:951
+#: imap4.cpp:951
msgid "&Subfolders"
msgstr "&Almappák"
-#: imap4.cc:1285
+#: imap4.cpp:1285
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "A(z) %1 mappát nem sikerült lemondani. A kiszolgáló üzenete: %2"
-#: imap4.cc:1306
+#: imap4.cpp:1306
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr "A(z) %1 mappára nem sikerült előfizetni. A kiszolgáló üzenete: %2"
-#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
+#: imap4.cpp:1375 imap4.cpp:1387 imap4.cpp:1418
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a(z) %1 üzenet jelzőit."
-#: imap4.cc:1464
+#: imap4.cpp:1464
msgid ""
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült beállítani a jogosultságokat a(z) %1 mappán (felhasználónév: "
"%2). A kiszolgáló üzenete: %3"
-#: imap4.cc:1483
+#: imap4.cpp:1483
msgid ""
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
"returned: %3"
@@ -80,37 +80,37 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni a jogosultságokat a(z) %1 mappán (felhasználónév: %2). "
"A kiszolgáló üzenete: %3"
-#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
+#: imap4.cpp:1500 imap4.cpp:1527
msgid ""
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
"%2"
msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a(z) %1 mappa jogosultságait. A kiszolgáló üzenete: %2"
-#: imap4.cc:1561
+#: imap4.cpp:1561
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
msgstr ""
"Nem sikerült elkezdeni a(z) %1 mappa keresését. A kiszolgáló üzenete: %2"
-#: imap4.cc:1595
+#: imap4.cpp:1595
#, fuzzy
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
msgstr "A(z) %1 mappára nem sikerült előfizetni. A kiszolgáló üzenete: %2"
-#: imap4.cc:1678
+#: imap4.cpp:1678
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"A(z) %1 megjegyzést nem sikerült letölteni a(z) %2 mappánál. A kiszolgáló "
"üzenete: %3"
-#: imap4.cc:1702
+#: imap4.cpp:1702
msgid ""
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
msgstr ""
"A(z) %1 megjegyzést nem sikerült letölteni a(z) %2 mappánál. A kiszolgáló "
"üzenete: %3"
-#: imap4.cc:1739
+#: imap4.cpp:1739
msgid ""
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
"returned: %2"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült letölteni a gyökérkvóta-jellemzőket a(z) %1 mappához. A "
"kiszolgáló üzenete: %2"
-#: imap4.cc:2064
+#: imap4.cpp:2064
msgid ""
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
"It identified itself with: %2"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
"A(z) %1 kiszolgáló nem támogatja sem az IMAP4, sem az IMAP4rev1 protokollt.\n"
"A kiszolgáló azonosító sztringje: %2"
-#: imap4.cc:2075
+#: imap4.cpp:2075
msgid ""
"The server does not support TLS.\n"
"Disable this security feature to connect unencrypted."
@@ -134,23 +134,23 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló nem támogatja a TLS-t.\n"
"Kapcsolja ki ezt az opciót és próbáljon titkosítás nélkül bejelentkezni."
-#: imap4.cc:2100
+#: imap4.cpp:2100
msgid "Starting TLS failed."
msgstr "A TLS-t nem sikerült elindítani."
-#: imap4.cc:2109
+#: imap4.cpp:2109
msgid "LOGIN is disabled by the server."
msgstr "A LOGIN bejelentkezési módot a kiszolgáló nem támogatja."
-#: imap4.cc:2116
+#: imap4.cpp:2116
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a(z) %1 felhasználóazonosítási módot."
-#: imap4.cc:2144
+#: imap4.cpp:2144
msgid "Username and password for your IMAP account:"
msgstr "Felhasználónév és jelszó (IMAP):"
-#: imap4.cc:2158
+#: imap4.cpp:2158
msgid ""
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
"The server %1 replied:\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló (%1) üzenete:\n"
"%2"
-#: imap4.cc:2165
+#: imap4.cpp:2165
msgid ""
"Unable to authenticate via %1.\n"
"The server %2 replied:\n"
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr ""
"A kiszolgáló (%2) üzenete:\n"
"%3"
-#: imap4.cc:2172
+#: imap4.cpp:2172
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
msgstr ""
"A SASL autentikációs programkönyvtár nincs befordítva a tdeio_imap4 "
"programba."
-#: imap4.cc:2716
+#: imap4.cpp:2716
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %1 mappát. A kiszolgáló üzenete: %2"