summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hu/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hu/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po391
1 files changed, 212 insertions, 179 deletions
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po
index 07d75648843..610e82f773e 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdebase/twin.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-17 12:12+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -12,74 +12,177 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-#: activation.cpp:738
+#: activation.cpp:742
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Egy ablak ('%1') beavatkozást igényel."
-#: client.cpp:2004
+#: client.cpp:2002
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: main.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
+msgstr "KWin segédprogram"
+
+#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
+msgstr "Ezt a segédprogram nem közvetlen használatra való."
+
+#: killer/killer.cpp:71
+msgid ""
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
+"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
+"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>A(z) \"<b>%2</b>\" feliratú ablak nem válaszol. Ez az ablak a(z) <b>%1</"
+"b> alkalmazáshoz tartozik (folyamatazonosító=%3, gépnév=%4).<p>Be szeretné "
+"zárni az alkalmazást? Az alkalmazásban nem mentett adatok elvesznek.</qt>"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Terminate"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: killer/killer.cpp:76
+msgid "Keep Running"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
+msgid ""
+"_: %1 is the name of window decoration style\n"
+"<center><b>%1 preview</b></center>"
+msgstr "<center><b>Előnézet - %1</b></center>"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Nem az összes asztalra"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Az összes asztalra"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:379
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimalizálás"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximalizálás"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:413
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+msgid "Do not keep above others"
+msgstr "Az ablak ne a többi fölé kerüljön"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
+msgid "Keep above others"
+msgstr "Az ablak a többi fölé kerüljön"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
+msgid "Do not keep below others"
+msgstr "Az ablak a többi alá kerüljön"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
+msgid "Keep below others"
+msgstr "Az ablak a többi alá kerüljön"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
+msgid "Unshade"
+msgstr "Legördítés"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
+msgid "Shade"
+msgstr "Felgördítés"
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Nem található ablakkeret-rajzoló modul."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Az alapértelmezett ablakkeret-rajzoló modul hibás, nem használható."
+
+#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem KWin-bővítőmodul."
+
+#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
-msgstr ""
-"KWin: úgy tűnik, hogy már fut egy ablakkezelő. A KWin nem indul el.\n"
+msgstr "KWin: úgy tűnik, hogy már fut egy ablakkezelő. A KWin nem indul el.\n"
-#: main.cpp:79
+#: main.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgid "[twin] failure during initialization aborting"
msgstr "twin: inicializálási hiba, kilépek."
-#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
+"replace)\n"
msgstr ""
-"Kwin: az ablakkezelő kiválasztása nem sikerült, lehet, hogy már fut egy másik "
-"(próbálja ki a --replace argumentumot)\n"
+"Kwin: az ablakkezelő kiválasztása nem sikerült, lehet, hogy már fut egy "
+"másik (próbálja ki a --replace argumentumot)\n"
-#: main.cpp:237
+#: main.cpp:236
msgid "TDE window manager"
msgstr "A TDE ablakkezelője"
-#: main.cpp:241
+#: main.cpp:240
msgid "Disable configuration options"
msgstr "A beállítási lehetőségek letiltása"
-#: main.cpp:242
+#: main.cpp:241
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
msgstr "Átváltás már futó ICCCM2.0-kompatibilis ablakkezelőről"
-#: main.cpp:243
+#: main.cpp:242
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
-msgid "TWin"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:321
+#: main.cpp:320
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) A TDE fejlesztői, 1999-2005."
-#: main.cpp:325
+#: main.cpp:324
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
@@ -97,7 +200,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Kilépés..."
-#: tabbox.cpp:53
+#: resumer/resumer.cpp:68
+msgid ""
+"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
+"resume this application?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Resume suspended application?"
+msgstr "Spe&ciális alkalmazásbeállítások..."
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Resume"
+msgstr ""
+
+#: resumer/resumer.cpp:71
+msgid "Keep Suspended"
+msgstr ""
+
+#: tabbox.cpp:52
msgid "*** No Windows ***"
msgstr "*** Nincs ablak ***"
@@ -561,6 +683,10 @@ msgstr "Váltás a 7. asztalra"
msgid "Switch to Next Screen"
msgstr "Váltás a következő asztalra"
+#: twinbindings.cpp:156
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Egéremuláció"
@@ -663,6 +789,10 @@ msgstr "Fel&gördítés"
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "Beá&llítás..."
+#: useractions.cpp:112
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "Másik asz&talra"
@@ -671,202 +801,105 @@ msgstr "Másik asz&talra"
msgid "&All Desktops"
msgstr "Az összes &asztalra"
-#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
+#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "%1. asztal"
-#: workspace.cpp:2754
+#: workspace.cpp:2773
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
+"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
+"keyboard shortcut."
msgstr ""
"Keret nélküli ablakmegjelenítést választott.\n"
"Keret nélkül módban csak az egér használatával nem lehet visszakapcsolni a "
-"keretet. Erre a célra az Ablakműveletek menü használható, melynek előhívásához "
-"nyomja meg ezt a billentyűkombinációt: %1"
+"keretet. Erre a célra az Ablakműveletek menü használható, melynek "
+"előhívásához nyomja meg ezt a billentyűkombinációt: %1"
-#: workspace.cpp:2766
+#: workspace.cpp:2785
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
+"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
+"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr ""
"Teljes képernyős ablakmegjelenítést választott.\n"
"Ha az alkalmazásból nem lehet valamilyen külön opcióval normál méretre "
"visszaváltani, akkor a visszaváltás csak egérrel nem hajtható végre. Erre a "
-"célra az Ablakműveletek menü használható, melynek előhívásához nyomja meg ezt a "
-"billentyűkombinációt: %1"
+"célra az Ablakműveletek menü használható, melynek előhívásához nyomja meg "
+"ezt a billentyűkombinációt: %1"
-#: workspace.cpp:2899
+#: workspace.cpp:2924
msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
+"disabled for this session."
msgstr ""
"A kompozit ablakkezelő egy percen belül kétszer lefagyott, ezért a rendszer "
"kikapcsolta a munkafolyamat végéig."
-#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
+#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Hiba a kompozit ablakkezelőnél"
-#: workspace.cpp:2941
+#: workspace.cpp:2966
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
-"file.</qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
+"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>A kompmgr nem tudta megnyitni a képernyőt</b>"
-"<br>Valószínűleg érvénytelen bejegyzés van a ~/.xcompmgrrc fájlban.</qt>"
+"<qt><b>A kompmgr nem tudta megnyitni a képernyőt</b><br>Valószínűleg "
+"érvénytelen bejegyzés van a ~/.xcompmgrrc fájlban.</qt>"
-#: workspace.cpp:2943
+#: workspace.cpp:2968
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
+"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get "
+"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>A kompmgr nem találja az Xrender kiterjesztést</b>"
-"<br>Valószínűleg az XOrg egy régi vagy nem teljes verziója fut."
-"<br>Az XOrg &ge; 6.8 letölthető innen: www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>A kompmgr nem találja az Xrender kiterjesztést</b><br>Valószínűleg az "
+"XOrg egy régi vagy nem teljes verziója fut.<br>Az XOrg &ge; 6.8 letölthető "
+"innen: www.freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2945
-msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>A Composite kiterjesztés nem található</b>"
-"<br><i>Legalább</i> az XOrg 6.8 szükséges a valódi áttetszőség és az árnyékolás "
-"működéséhez."
-"<br>Továbbá egy új szakasznak kell lennie az X konfigurációs fájljában: "
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2950
+#: workspace.cpp:2970
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new "
+"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
+"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>A Damage kiterjesztés nem található</b>"
-"<br><i>Legalább</i> az XOrg 6.8 szükséges a valódi áttetszőség és az árnyékolás "
-"működéséhez.</qt>"
+"<qt><b>A Composite kiterjesztés nem található</b><br><i>Legalább</i> az XOrg "
+"6.8 szükséges a valódi áttetszőség és az árnyékolás működéséhez.<br>Továbbá "
+"egy új szakasznak kell lennie az X konfigurációs fájljában: <br><i>Section "
+"\"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2952
+#: workspace.cpp:2975
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Az XFixes kiterjesztés nem található</b>"
-"<br><i>Legalább</i> az XOrg 6.8 szükséges a valódi áttetszőség és az árnyékolás "
-"működéséhez.</qt>"
+"<qt><b>A Damage kiterjesztés nem található</b><br><i>Legalább</i> az XOrg "
+"6.8 szükséges a valódi áttetszőség és az árnyékolás működéséhez.</qt>"
-#: killer/killer.cpp:50
+#: workspace.cpp:2977
#, fuzzy
-msgid "TWin helper utility"
-msgstr "KWin segédprogram"
-
-#: killer/killer.cpp:67
-msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
-msgstr "Ezt a segédprogram nem közvetlen használatra való."
-
-#: killer/killer.cpp:71
msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
+"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>A(z) \"<b>%2</b>\" feliratú ablak nem válaszol. Ez az ablak a(z) <b>%1</b> "
-"alkalmazáshoz tartozik (folyamatazonosító=%3, gépnév=%4)."
-"<p>Be szeretné zárni az alkalmazást? Az alkalmazásban nem mentett adatok "
-"elvesznek.</qt>"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Terminate"
-msgstr "Bezárás"
-
-#: killer/killer.cpp:76
-msgid "Keep Running"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Előnézet - %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nem az összes asztalra"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Az összes asztalra"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximalizálás"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Az ablak ne a többi fölé kerüljön"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Az ablak a többi fölé kerüljön"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Az ablak a többi alá kerüljön"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Az ablak a többi alá kerüljön"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Legördítés"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Felgördítés"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nem található ablakkeret-rajzoló modul."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Az alapértelmezett ablakkeret-rajzoló modul hibás, nem használható."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "A(z) %1 programkönyvtár nem KWin-bővítőmodul."
+"<qt><b>Az XFixes kiterjesztés nem található</b><br><i>Legalább</i> az XOrg "
+"6.8 szükséges a valódi áttetszőség és az árnyékolás működéséhez.</qt>"
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"
-#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
-#~ msgstr "A kompozit ablakkezelőt nem sikerült elindítani.\\nEllenőrizze, hogy benne van-e az elérési útban a \"kompmgr\" program."
+#~ msgid ""
+#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr"
+#~ "\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kompozit ablakkezelőt nem sikerült elindítani.\\nEllenőrizze, hogy "
+#~ "benne van-e az elérési útban a \"kompmgr\" program."