summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-is/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-is/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po123
1 files changed, 74 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po
index 0ca68cc5f2b..7eadfeb8413 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -35,44 +35,44 @@ msgstr "Næsta tækjasláarfærsla"
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "Fyrri tækjasláarfærsla"
-#: taskcontainer.cpp:723 taskcontainer.cpp:1835
+#: taskcontainer.cpp:737 taskcontainer.cpp:1858
msgid "modified"
msgstr "breytt"
-#: taskcontainer.cpp:1276
+#: taskcontainer.cpp:1300
msgid "Move to Beginning"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1281
+#: taskcontainer.cpp:1305
msgid "Move Left"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1286
+#: taskcontainer.cpp:1310
msgid "Move Right"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1291
+#: taskcontainer.cpp:1315
msgid "Move to End"
msgstr ""
-#: taskcontainer.cpp:1749
+#: taskcontainer.cpp:1775
msgid "Loading application ..."
msgstr "Hleð inn forriti..."
-#: taskcontainer.cpp:1816
+#: taskcontainer.cpp:1839
msgid "On all desktops"
msgstr "Á öll skjáborð"
-#: taskcontainer.cpp:1821
+#: taskcontainer.cpp:1844
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "%1"
-#: taskcontainer.cpp:1827
+#: taskcontainer.cpp:1850
msgid "Requesting attention"
msgstr "Biður um athygli"
-#: taskcontainer.cpp:1833
+#: taskcontainer.cpp:1856
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Inniheldur óvistaðar breytingar"
@@ -255,12 +255,22 @@ msgstr ""
"Sé þetta valið verður gluggum raðað eftir forritum.\\n\\nSjálfgefið er að "
"þetta sé valið."
-#: taskbar.kcfg:106
+#: taskbar.kcfg:96
+#, no-c-format
+msgid "Maximum button width"
+msgstr ""
+
+#: taskbar.kcfg:97
+#, no-c-format
+msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand."
+msgstr ""
+
+#: taskbar.kcfg:107
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Sýna glugga frá öllum skjám"
-#: taskbar.kcfg:107
+#: taskbar.kcfg:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
@@ -271,12 +281,12 @@ msgstr ""
"sem eru á sama Xinerama skjá og gilda skjáborðið. \\n\\nSjálfgefið er að "
"þetta sé valið og allir gluggar sýndir."
-#: taskbar.kcfg:116
+#: taskbar.kcfg:117
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "Sýna hnapp fyrir gluggalista"
-#: taskbar.kcfg:117
+#: taskbar.kcfg:118
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -285,57 +295,57 @@ msgstr ""
"Sé þetta valið mun verkefnasláin sýna hnapp sem birtir valmyndarlista yfir "
"alla gluggana þegar smellt er á hann."
-#: taskbar.kcfg:129
+#: taskbar.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "Sýna ferlalista"
-#: taskbar.kcfg:132
+#: taskbar.kcfg:133
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Sýna aðgerðavalmynd"
-#: taskbar.kcfg:135
+#: taskbar.kcfg:136
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Virkja, sýna eða minnka forrit (ferla)"
-#: taskbar.kcfg:138
+#: taskbar.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "Virkja forrit"
-#: taskbar.kcfg:141
+#: taskbar.kcfg:142
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "Sýna forrit"
-#: taskbar.kcfg:144
+#: taskbar.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "Minnka forrit"
-#: taskbar.kcfg:147
+#: taskbar.kcfg:148
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "Lágmarka forrit"
-#: taskbar.kcfg:150
+#: taskbar.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Flytja á núverandi skjáborð"
-#: taskbar.kcfg:153
+#: taskbar.kcfg:154
#, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "Loka forriti"
-#: taskbar.kcfg:159
+#: taskbar.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Aðgerðir músahnappa"
-#: taskbar.kcfg:167
+#: taskbar.kcfg:168
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for "
@@ -345,12 +355,12 @@ msgstr ""
"Hve oft á að blikka hnappi á verkefnaslá þegar gluggi biður um athygli. Sé "
"þetta sett á 1000 eða meira mun hnappurinn blikka að eilífu."
-#: taskbar.kcfg:172
+#: taskbar.kcfg:173
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "Teikna hluti á verkefnaslá \"flata\" en ekki sem hnappa"
-#: taskbar.kcfg:173
+#: taskbar.kcfg:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames "
@@ -359,12 +369,26 @@ msgstr ""
"Sé þetta virkjað mun verkefnasláin teikna sýnilega ramma fyrir hverja færslu "
"á verkefnaslánni. \\n\\nSjálfgefið er að slökkt sé á þessu."
-#: taskbar.kcfg:177
+#: taskbar.kcfg:178
+#, no-c-format
+msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
+msgstr "Sýna ramma í kringum hnappinn sem músin er yfir"
+
+#: taskbar.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame "
+"around the item currently under the mouse. By default, this option is on."
+msgstr ""
+"Sé þetta virkjað mun verkefnasláin teikna sýnilega ramma fyrir hverja færslu "
+"á verkefnaslánni. \\n\\nSjálfgefið er að slökkt sé á þessu."
+
+#: taskbar.kcfg:183
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "Teikna texta á verkefnaslá með glóandi útlínum"
-#: taskbar.kcfg:178
+#: taskbar.kcfg:184
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has "
@@ -375,35 +399,36 @@ msgstr ""
"útlínum. Á sama tíma og þetta er gagnlegt fyrir gegnsæ spjöld og dimma "
"spjaldbakgrunni, er þetta hægvirkara."
-#: taskbar.kcfg:182
-#, no-c-format
-msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
-msgstr "Sýna ramma í kringum hnappinn sem músin er yfir"
-
-#: taskbar.kcfg:186
+#: taskbar.kcfg:188
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "Sýna smámyndir í stað táknmynda í mús yfir brellum"
-#: taskbar.kcfg:187
-#, no-c-format
+#: taskbar.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-"
+#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop "
+#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is "
+#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
"effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while "
"the taskbar is starting, an icon is shown until the window is restored or "
-"the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
+"the appropriate desktop is activated, respectively. This options needs a "
+"TWin compositor in order to work.</p>"
msgstr ""
"Sé þetta virkjað verður smámynd teiknuð af glugganum þegar músin er yfir "
"honum. <p>Ef gluggi er lágmarkaður eða er á öðru skjáborði á meðan "
"verkefnasláin er að ræsa sig, mun táknmynd verða sýnd þangað til glugginn er "
"hámarkaður eða viðkomandi skjáborð er virkjað.</p>"
-#: taskbar.kcfg:191
+#: taskbar.kcfg:193
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "Hámarks breidd/hæð á smámynd í punktum"
-#: taskbar.kcfg:192
+#: taskbar.kcfg:194
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is "
@@ -414,12 +439,12 @@ msgstr ""
"út frá mestu stærð og þessu gildi. Kemur það í veg fyrir að smámyndin verði "
"stærri en gildið."
-#: taskbar.kcfg:196
+#: taskbar.kcfg:198
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr "Nota sérsniðna liti fyrir verkefnaslána"
-#: taskbar.kcfg:197
+#: taskbar.kcfg:199
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar "
@@ -428,12 +453,12 @@ msgstr ""
"Með því að velja þetta gefur þér færi á að nota þína eigin liti fyrir hnappa "
"og bakgrunn verkefnaslárinnar."
-#: taskbar.kcfg:200
+#: taskbar.kcfg:202
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr "Litur á texta virks hnapps"
-#: taskbar.kcfg:202
+#: taskbar.kcfg:204
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
@@ -441,24 +466,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Þessi litur er notaður fyrir texta á þeim hnöppum sem eru virkir þá stundina."
-#: taskbar.kcfg:205
+#: taskbar.kcfg:207
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr "Litur á texta óvirks hnapps"
-#: taskbar.kcfg:207
+#: taskbar.kcfg:209
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other "
"than active."
msgstr "Þessi litur er notaður fyrir texta á þeim hnöppum sem ekki eru virkir."
-#: taskbar.kcfg:210
+#: taskbar.kcfg:212
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr "Litur á bakgrunn hnappa"
-#: taskbar.kcfg:212
+#: taskbar.kcfg:214
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr "Þessi litur er notaður fyrir bakgrunn verkefnaslárinnar."