summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook1018
1 files changed, 0 insertions, 1018 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook b/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
deleted file mode 100644
index 46efd83549a..00000000000
--- a/tde-i18n-it/docs/tdebase/khelpcenter/faq/install.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,1018 +0,0 @@
-<!-- <?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
- "dtd/kdex.dtd"
-> -->
-
-
-<chapter id="install">
-<title
->Istruzioni di installazione</title>
-
-<para
->Queste sono le istruzioni generiche di installazione per l'Ambiente Desktop KDE. Altre informazioni utili sono reperibili nei file <filename
->README</filename
-> e <filename
->INSTALL</filename
->, forniti insieme al pacchetto. Leggili attentamente, possono servirti a risolvere i problemi che potrai trovare. Se ciò non bastasse, può essere utile iscriverti alla mailing list &kde; (sul sito <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists.html"
->mailing lists</ulink
-> trovi come fare) o ai newsgroup.</para>
-
-
-<qandaset>
-
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->A chi si vuole convertire</para>
-</question>
-<answer>
-
-<para
->Così hai sentito quello che si dice in giro. Oppure hai visto le immagini. E muori dalla voglia di impadronirti di &kde;. Ma non sai praticamente niente di questo sistema operativo <quote
->alternativo</quote
-> Niente paura! Devi solo fare qualche (beh, magari non solo qualche) lettura.</para>
-
-<para
->&kde; non gira sotto &Windows; 95/98/NT/ o OS/2 (ancora). Per usare &kde; devi avere un sistema operativo &UNIX;. Per maggiori dettagli: <xref linkend="platform"/></para>
-
-<para
->Scegli un sistema operativo e installalo sul tuo computer. Queste <acronym
->FAQ</acronym
-> non ti possono aiutare in ciò, perché &kde;<ulink url="http://www.kde.org"
-> gira su molti sistemi &UNIX;</ulink
->. </para>
-
-<!-- Taken out because we can not help with all platforms and KDEisnotLINUX -->
-
-<para
->Finalmente sei pronto per iniziare l'installazione di &kde; Per cominciare leggi la sezione successiva. Per ottenere &kde; vai a <xref linkend="where-to-get-kde"/>. Infine (molto importante!): se hai dei problemi durante l'installazione, puoi trovare suggerimenti e aiuti nelle <link linkend="mailing-lists"
->mailing lists</link
-> e nei <link linkend="newsgroups"
->newsgroups</link
->. Ma ricorda: nessuna domanda è troppo stupida per essere fatta, ma alcune sono troppo stupide per meritare risposta, specialmente se la risposta è già nelle <acronym
->FAQ</acronym
->.</para>
-<para
->In bocca a lupo, e divertiti!</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Formati disponibili dei pacchetti</para>
-</question>
-<answer>
-
-<para
->Puoi trovare parecchi tipi di pacchetti, sia binari che sorgenti, per diverse distribuzioni e sistemi operativi su &kde-ftp;. I pacchetti binari non vengono realizzati dal team &kde;, ma dagli stessi distributori o da qualcuno che si è votato a questa attività. Puoi trovare su <ulink url="http://dot.kde.org/986933826/"
->&kde; Package Policy Explained</ulink
-> informazioni inerenti la politica di package di &kde;. L'unica versione <quote
->ufficiale</quote
-> è il pacchetto sorgente tar.bz2. Nelle directory di installazione troverai i file <filename
->README</filename
-> e <filename
->INSTALL</filename
->, di cui ti consiglio la lettura. Puoi trovare un elenco dei pacchetti disponibili per ogni versione sulla relativa pagina di informazioni. Per l'ultima versione è <ulink url="http://www.kde.org/info/3.0.html"
->&kde; 3.0 Info Page</ulink
->.</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question id="prerequisites">
-<para
->Prerequisiti</para>
-</question>
-<answer>
-
-<para
->Per &kde; 3.0, ti serve la libreria &Qt; versione 3.0.2 o superiori. Assicurati di aver scaricato la corretta versione delle &Qt;. Hai bisogno anche dei file header se vuoi compilare &kde; dai sorgenti. Sono tutti disponibili gratuitamente su <ulink url="http://www.trolltech.com/products/download"
->http://www.trolltech.com/download</ulink
->. Inoltre esistono librerie aggiuntive che, se installate sul tuo sistema, possono rendere &kde; migliore. Un esempio: OpenSSL, che potrà migliorare la sicurezza della navigazione su pagine web di &konqueror;. Ti serve la versione 0.9.6 o superiore, chiedila al tuo distributore se ne hai una meno recente.</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Descrizione dei pacchetti base </para>
-</question>
-<answer>
-<para
->La distribuzione base attualmente è composta da undici pacchetti. Alcuni fondamentali, altri opzionali. Ogni pacchetto è disponibile nei formati detti sopra.</para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->tdelibs</term
-> <listitem
-> <para
->Fondamentale</para
-> <para
->Questo pacchetto contiene librerie condivise, utilizzate da tutte le applicazioni &kde;.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdebase</term
-> <listitem
-> <para
->Fondamentale</para
-> <para
->Questo pacchetto contiene le applicazioni fondamentali che sono il nucleo dell'Ambiente Desktop KDE, quali il gestore di finestre, l'emulatore di terminale, il Centro di controllo, il gestore di file e il Pannello.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->&arts;</term
-> <listitem
-> <para
->Il server sonoro &arts;. Un potente server sonoro, trasparente alla rete.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeaddons</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Diversi plugin per &kate;, &kicker;, &knewsticker;, &konqueror; e &noatun; </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeartwork</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Sfondi, temi, stili, suoni aggiuntivi.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdebindings</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Diverse librerie di collegamento, ad esempio per &Java;, Perl, Python,...</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdegames</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Diversi giochi come &kmahjongg;, &ksnake;, &kasteroids;, e &kpatience;.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdegraphics</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Svariati programmi di grafica, come un visualizzatore &PostScript;, un visualizzatore &DVI;, e un programma di disegno.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeutils</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Vari accessori: la calcolatrice, un editor e altre cose carine.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdemultimedia</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Applicazioni multimediali: il lettore di &CD; e un mixer audio.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdenetwork</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Applicazioni di rete. Attualmente comprende il programma di posta elettronica &kmail;, il lettore di news &knode;, e parecchi altri applicativi di rete.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeadmin</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Programmi per l'amministrazione del sistema.</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdeedu</term
-> <listitem
-> <para
-> Applicazioni educative e ludiche per gli utenti di &kde; più (o meno...) giovani. </para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdetoys</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Giochi!</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->tdevelop</term
-> <listitem
-> <para
->Opzionale</para
-> <para
->Un completo Ambiente di Sviluppo Integrato per &kde; e Qt</para
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-
-<para
->arts e tdelibs, in quest'ordine, devono essere installati prima di ogni altro pacchetto, e tdeaddons per ultimo. Gli altri possono essere installati in qualsiasi ordine.</para>
-
-<para
->La maggior parte dei sistemi di gestione pacchetti ti permetterà di mettere tutti i pacchetti in una directory, e di installarli contemporaneamente, risolvendo le dipendenze man mano che si presentano.</para>
-
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Istruzioni di installazione per i diversi formati.</para>
-</question>
-<answer>
-<para
-><important
-> <para
->Non dimenticare di leggere i file <filename
->README</filename
-> e <filename
->INSTALL</filename
->, ove siano disponibili.</para
-> </important
-></para>
-<variablelist
-> <varlistentry
-> <term
->Installazione dei pacchetti Debian</term
-> <listitem
-> <para
->I pacchetti Debian vengono installati secondo quanto indicato nel FHS (File Hierarchy Standard).</para
-> <procedure
-> <step performance="required"
-><para
->accedi come superuser</para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->lancia il comando <command
->dpkg <option
->-i <replaceable
->packagename.deb</replaceable
-></option
-></command
-> per ogni pacchetto che vuoi installare.</para
-></step
-> </procedure
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Installazione dei pacchetti <acronym
->RPM</acronym
-></term
-> <listitem
-> <procedure
-> <title
->Per installare i binari <acronym
->RPM</acronym
-></title
-> <step performance="required"
-><para
->accedi come superuser</para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->esegui <command
->rpm <option
->-ivh <replaceable
->packagename.rpm</replaceable
-></option
-></command
-></para
-></step
-> </procedure
-> </listitem
-> </varlistentry
-> <varlistentry
-> <term
->Installazione dei file sorgente <filename
->.tar.bz2</filename
-></term
-> <listitem
-> <para
->Dal momento che ci sono sempre modifiche e aggiornamenti nel modo di compilare &kde;, troverai in <ulink url="http://www.kde.org/install-source.html"
->Download and Install from Source</ulink
-> le istruzioni aggiornate per l'installazione dai sorgenti. </para
-> <para
->L'approccio generico dovrebbe funzionare in ogni caso. </para
-> <para
->Il file sorgente <filename
->.tar.bz2</filename
-> installa di default in <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->. Puoi sovrascrivere questa impostazione usando l'opzione <option
->--prefix</option
-> dello script <filename
->configure</filename
->.</para
-> <procedure
-> <step performance="required"
-><para
->scompatta i pacchetti usando <command
->tar <option
->jxvf <replaceable
->nomedelpacchetto.tar.bz2</replaceable
-></option
-></command
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->spostati nella directory del pacchetto: <command
->cd <replaceable
->nomedelpacchetto</replaceable
-></command
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->configura il pacchetto: <command
->./configure</command
-> <note
-><para
->Alcuni pacchetti (soprattutto tdebase) hanno particolari opzioni di configurazione, che possono applicarsi alla tua installazione. Digita <command
->./configure <option
-> --help</option
-></command
-> per vedere l'elenco delle opzioni disponibili.</para
-></note
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->compila il pacchetto: <command
->make</command
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->installa il pacchetto: <command
->su <option
->-c "make install"</option
-></command
-> (se non hai già fatto l'accesso al sistema come root). Se invece sei già root, digita <command
->make <option
->install</option
-></command
->.</para
-></step
-> </procedure
-> </listitem
-> </varlistentry
-> </variablelist>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Procedure post-installazione</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Prima di tutto, devi assicurarti di aver aggiunto al tuo <envar
->PATH</envar
-> la directory d'installazione dei file binari del &kde; (<abbrev
->p.es.</abbrev
-> <filename class="directory"
->/opt/kde/bin</filename
->), e al <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->la directory di installazione delle librerie &kde; (necessario solo su sistemi che non supportano rpath; su &Linux; &ELF;, dovrebbe funzionare senza). Questa variabile d'ambiente può avere nomi diversi a seconda dei sistemi, <abbrev
->p.es.</abbrev
-> è chiamata <envar
->SHLIB_PATH</envar
-> su &IRIX;. Poi imposta la variabile di ambiente <envar
->TDEDIR</envar
-> alla directory base del tuo tree di &kde;, <abbrev
->p.es.</abbrev
-> <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
->. <caution
-> <para
->Tieni ben presente che è imprudente impostare <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
-> alla cieca. Nella maggior parte dei casi non serve, e può creare più danni che benefici. C'è una pagina web redatta da <ulink url="mailto:[email protected]. edu"
->Dave Barr</ulink
-> che spiega la pericolosità di <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->, la puoi trovare qui <ulink url="http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html"
->http://www.cis.ohio-state.edu/~barr/ldpath.html</ulink
->.</para
-> </caution
-> </para>
-<para
->Benchè si possano usare la maggior parte delle applicazioni &kde; lanciandole da riga di comando, soltanto se usi il gestore finestre di &kde; e i suoi programmi di aiuto avrai il pieno beneficio delle funzionalità avanzate di &kde;.</para>
-<para
->Per semplificarti la cosa, è stato creato un semplice script chiamato <filename
->starttde</filename
-> che viene installato in <filename class= "directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin</filename
-> ed è quindi nel tuo path.</para>
-<para
->Modifica il file <filename
->.xinitrc</filename
-> nella tua directory home (per sicurezza fai prima una copia del file!), rimuovi -o commenta- tutto quello che sembra lanciare un gestore di finestre, e inserisci invece la riga <command
->starttde</command
->. Riavvia &X-Server;. Se usi &tdm;/<application
->xdm</application
->, dovrai modificare il file <filename
->.xsession</filename
-> invece di <filename
->.xinitrc</filename
->. Se non esiste nessun file <filename
->.xsession</filename
-> o <filename
->.xinitrc</filename
->, creane uno che contenga solo la riga <command
->starttde</command
->. <note
-> <para
->Qualche distribuzione (tra cui la famosa &RedHat; &Linux;) usa invece <filename
->.Xclients</filename
-> </para
-> </note
-></para>
-<para
->Ti apparirà un nuovo, splendente desktop &kde;. Ora puoi cominciare ad esplorare il magnifico mondo di &kde;. Se prima vuoi leggere un po' di documentazione, c'è una guida altamente raccomandata disponibile in <ulink url="http://www.kde.org/documentation/quickstart/index.html "
->Quick Start guide</ulink
->: Inoltre, ogni applicazione ha un aiuto in linea, accessibile dal menu d'aiuto.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Prima di installare una nuova versione devo rimuovere la vecchia x.y.z?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->In linea di massima, non è necessario: i pacchetti <acronym
->RPM</acronym
-> e Debian dovrebbero risolvere da soli le dipendenze.</para>
-<para
->Se non usi una distribuzione precompilata, devi fare attenzione a non compilare versioni differenti dei pacchetti di &kde; Quindi, se installi una nuova versione, per prima cosa devi compilare e installare (make e make install) arts, quindi tdelibs, e infine tdebase.</para>
-<para
->Devi evitare di installare due o più versioni di &kde; in parallelo. Ciò può accadere se dai una diversa directory di destinazione a una versione rispetto ad un'altra. Il risultato può essere imprevedibile. Lo stesso può succedere se hai differenti versioni delle &Qt; installate contemporaneamente. Può accadere se hai già una vecchia versione delle &Qt; installata con una distribuzione di &Linux;.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question id="starttde">
-<para
->Come avvio &kde;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Il metodo iù comodo per avviare &kde; è usare lo script <filename
->starttde</filename
->. Aggiungi la riga <command
->starttde</command
-> alla fine del tuo file <filename
->.xsession</filename
-> (oppure il file <filename
->.xinitrc</filename
-> o <filename
->.Xclients</filename
->, se non usi &tdm; or <application
->xdm</application
->). Devi anche togliere la riga che avviava il precedente gestore di finestre. Se non c'è alcun file <filename
->.xsession</filename
->, <filename
->.xinitrc</filename
->, oppure <filename
->.Xclients</filename
-> nella tua directory home, devi crearne uno che contenga il comando <command
->starttde</command
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-<!-- Still needed?
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Whenever I start &kde;, it complains about "shadow passwords".
-Why?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->When your system uses shadow passwords, the screensaver can only
-run properly if the suid bit is set. This bit gives the screensavers
-root privileges, which are needed to access the shadow passwords.
-<caution
-><para
->The screensavers might be configured to secure the
-machine until the password is entered.</para
-></caution
-></para>
-<procedure>
-<title
->Setting the suid bit on the screensavers</title>
-<step performance="required"
-><para
->become root</para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->chown root
-$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin/*.kss</command
-></para
-></step>
-<step performance="required"
-><para
-><command
->chmod u+s
-$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin/*.kss</command
-></para
-></step>
-</procedure>
-<para
->Alternatively, if you compile &kde; from source, you can use
-<command
->./configure <option
->with-shadow</option
-></command
-> to
-configure tdebase. Then the suid bit is set automatically during
-<command
->make install</command
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
--->
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->E' possibile installare &kde; nella directory di un utente?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Si, puoi installare &kde; in qualsiasi directory. Quello che devi fare dipende dal tipo di pacchetto che vuoi installare.</para>
-<procedure
-><title
->Pacchetti sorgente</title
-> <step performance="required"
-><para
->Configura e installa il package usando <command
->configure <option
->--prefix=<replaceable
->/users/miahome/kde</replaceable
-></option
->; make; make install</command
-> per installare nella directory <filename class="directory"
->/users/miahome/kde</filename
->.</para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
->Aggiungi al tuo file init i comandi che seguono. Tieni ben presente che, se non sei assolutamente sicuro di dover impostare la variabile <envar
->LD_LIBRARY_PATH</envar
->, è meglio che la tralasci.</para
-> <para
->Per csh o tcsh:</para
-> <programlisting>
-setenv TDEDIR /users/myhome/kde
-
-if ( $?LD_LIBRARY_PATH ) then
- setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
-else
- setenv LD_LIBRARY_PATH $TDEDIR/lib
-endif
-
-if ( ! $?LIBRARY_PATH ) then
- setenv LIBRARY_PATH $LD_LIBRARY_PATH
-endif
-</programlisting
-> <para
->Per <application
->bash</application
->:</para
-> <programlisting>
-TDEDIR=/users/miahome/kde
-PATH=$TDEDIR/bin:$PATH
-LD_LIBRARY_PATH=$TDEDIR/lib:$LD_LIBRARY_PATH
-LIBRARY_PATH=$LD_LIBRARY_PATH
-export TDEDIR PATH LD_LIBRARY_PATH LIBRARY_PATH
-</programlisting
-></step
-> </procedure>
-<procedure
-><title
->Pacchetti <acronym
->RPM</acronym
-></title
-> <step performance="required"
-><para
->Il comando <command
->rpm</command
-> ammette l'uso dell'opzione <option
->--prefix</option
-> per designare la directory nella quale vuoi installare. Per esempio, lanciando il comando <command
->rpm <option
->-i --prefix=<replaceable
->/users/miahome/kde package.rpm</replaceable
-></option
-></command
-> il pacchetto verrà installato in <filename class="directory"
->/users/miahome/kde</filename
->.</para
-></step
-> </procedure>
-<para
-><note
-> <para
->Benchè &kde; possa essere installato in una directory utente, ci sono alcuni problemi con i programmi che richiedono l'accesso come root, <abbrev
->p.es.</abbrev
-> i programmi nel pacchetto tdeadmin. Ma dal momento che questi non sono stati creati per l'uso dell'utente standard, non c'è da preoccuparsi.</para
-> <para
->Comunque, su sistemi con password shadow, gli screensaver devono funzionare con privilegi di root per consentire all'accesso con password di sbloccare lo schermo, quindi questa opzione non funzionerà.</para
-> </note
-></para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
-><command
->starttde</command
-> restituisce l'errore <errorname
->can not connect to X server</errorname
->. Cosa c'è di sbagliato?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Prababilmente hai tentato di avviare l'X server con il comando <command
->starttde</command
->. Il server X si avvia con il comando <command
->startx</command
->. <command
->starttde</command
-> è lo script che dovrebbe essere lanciato dal tuo file <filename
->.xinitrc</filename
->, <filename
->.xsession</filename
->, o <filename
->.Xclients</filename
-> per attivare il gestore di finestre e i demoni necessari al &kde;. Trovi maggiori informazioni su <xref linkend="starttde"/>.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->&kde; su &AIX;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Se hai problemi a compilare &kde; su &AIX; controlla la pagina di Stefan Westerfeld <ulink url="http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html"
->Running &kde; on Aix</ulink
->: troverai molte informazioni sulla compilazione di &kde; su questa eccezionale variante di &UNIX;.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->&kde; su un PC portatile?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Se sei riuscito a far girare &X-Window; sul PC portatile, non dovresti avere nessun problema a far girare anche &kde;. In ogni caso, potresti trovare qualcosa di utile qui:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-> <para
-><ulink url="http://www.linux-laptop.net/"
->http://www.linux-laptop.net/</ulink
-></para
-> </listitem
-> <listitem
-> <para
-><ulink url="http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html"
->http://www.sanpei.org/Laptop-X/note-list.html</ulink
-></para
-> </listitem
-> </itemizedlist>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Nel mio portatile c'é un chipset neomagic. Devo fare qualcosa di particolare per far girare &kde;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Su qualche PC portatile dotato di chipset 2160 (MagicGraph 128XD) è necessario inserire la seguente opzione nel file <filename
->XF86Config</filename
-> per evitare la ricerca del motore grafico:</para>
-<screen
-> Option "XaaNoScanlineImageWriteRect"
- Option "XaaNoScanlineCPUToScreenColorExpandFill"</screen>
-
-<para
->Se ti capita che si blocchi completamente il desktop usando &kde; prova ad usare questa opzione.</para
->
-</answer
->
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Non mi piace dove si è installato &kde;. Come faccio a cambiargli directory senza danneggiare l'installazione?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Diciamo per ipotesi che l'installazione è in <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
-> e tu volia spostarla in <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->, quello che devi fare è:</para>
-<procedure
-> <step performance="required"
-><para
->Accedi come root (se già non l'hai fatto)</para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
-><command
->mv /opt/kde /usr/local/kde</command
-></para
-></step
-> <step performance="required"
-><para
-><command
->ln -s /usr/local/kde /opt/kde</command
-></para
-></step
-> </procedure>
-<para
->Ciò sposterà tutti i tuoi file di &kde; in <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
->, ma tutto sarà ancora accessibile da <filename class="directory"
->/opt/kde</filename
->, perché con il secondo comando hai creato un collegamento simbolico.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Quali file posso cancellare dalla directory di installazione di &kde;? I file <filename
->*.h</filename
->, <filename
->*.c</filename
-> and <filename
->*.o</filename
-> possono essere cancellati senza creare danni?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Non c'è bisogno di conservare i file <filename
->.c</filename
-> and <filename
->.o</filename
->, ma dovresti conservare i file <filename
->.h</filename
->, visto che sono usati dagli "include" nel caso tu voglia compilare &kde;. Ma se vuoi aggiornare il programma man mano che le modifiche sono disponibili, dovresti conservarli, se non vuoi scaricare tutto da capo ogni volta che fai l'aggiornamento.</para
->
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Perderò le mie impostazioni se faccio un aggiornamento di &kde;?</para>
-</question>
-<answer>
-
-<para
->No. &kde; sarà in grado, nella maggior parte dei casi, di migrare correttamente le tue impostazioni. Per alcune applicazioni (come &kmail; o &knode;) dovrai reinserire la password, ma la quasi totalità delle impostazioni verrà salvata.</para>
-
-<para
->Abbiamo contrastanti segnalazioni sui risultati dell'aggiornamento da alcune precedenti versioni di &kde;. Per stare sul sicuro, è sempre meglio fare un backup dell'intera configurazione di &kde;. </para>
-
-<para
->Le impostazioni risiedono nelle directory <filename class="directory"
->.kde</filename
-> o nella sottodirectory <filename class="directory"
->.kde2</filename
-> della tua directory home. Fai un salvataggio della vecchia directory <filename class="directory"
->.kde</filename
->/<filename class="directory"
->.kde2</filename
->, installa &kde; 3.1, quindi ricopia tutte le impostazioni della posta elettronica e delle news. Ciò detto, esistono anche segnalazioni di aggiornamenti effettuati senza aver rimosso la vecchia directory <filename class="directory"
->.kde</filename
->, conclusi senza problemi.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry id="greyscreen">
-<question>
-<para
->Ho aggiornato &kde;, e tutto sembrava andato bene, ma quando ho lanciato KDE mi é apparsa una schermata grigia e nient'altro! La console mi mostra degli errori su DCOPserver. Cos'é successo?</para>
-</question>
-
-<answer>
-<para
-> &kde; usa diversi file temporanei durante il suo funzionamento. Di solito si trovano in:</para>
-<itemizedlist
-> <listitem
-><para
-><filename
->~/.DCOPserver-*</filename
-> (di solito ce ne sono due, di cui uno é un link simbolico all'altro)</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->~/.trinity/socket-<replaceable
->hostname</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->~/.trinity/tmp-<replaceable
->hostname</replaceable
-></filename
-> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->/tmp/tmp-kde-<replaceable
->USER</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->~/.trinity/socket-<replaceable
->hostname</replaceable
-></filename
-> che di solito é un link simbolico al seguente file:</para
-></listitem
-> <listitem
-><para
-><filename
->/tmp/tdesocket-<replaceable
->USER</replaceable
-></filename
-></para
-></listitem
-> </itemizedlist>
-
-<para
->Se i link simbolici si corrompono (di solito capita quando un <command
->cron</command
-> o uno script di chiusura del sistema svuota la directory <filename class="directory"
->/tmp</filename
->) possono succedere delle cose strane. Questi file, e i relativi link simbolici, saranno tutti ricreati automaticamente all'avvio di &kde;, così puoi rimuoverli tutti <emphasis
->quando &kde; NON sta girando</emphasis
->.</para>
-
-<para
->Se quando lanci &kde; ottieno solo una schermata grigia, o un messaggio di errore che dice: <errorname
->Controlla l'installazione</errorname
->, devi fermare X e cancellare tutti i file sottoelencati, poi prova a rilanciare X.</para>
-
-<para
->Di solito (&ie; quando non stai facendo un aggiornamento di versione di &kde;) é abbastanza sicuro lasciare questi file come sono, in questo modo puoi accorciare di qualche secondo l'attesa per l'avvio del &kde;.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->La compilazione di tdebase termina con un errore <errorname
->bin/sh: msgfmt: command not found</errorname
->!</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Ti manca <acronym
->GNU</acronym
-> <application
->msgfmt</application
-> che fa parte di <acronym
->GNU</acronym
-> i18n package <application
->gettext</application
->. Dovresti riuscire a scaricarlo da ogni mirror <acronym
->GNU</acronym
-> che si rispetti.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Come posso disinstallare applicazioni &kde; compilate dai sorgenti?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Puoi disinstallare i programmi digitando <command
->make uninstall</command
-> dalla directory nella quale avevi lanciato <command
->make install</command
->. Se hai già rimosso la directory, esiste un unico metodo, non molto buono: posizionati nella directory <filename class="directory"
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/bin</filename
-> e cancella i file uno ad uno.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question id="gif">
-<para
->Qual è il problema col supporto &GIF;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Il problema nasce con il brevetto &LZW; di Unisys. Il supporto &GIF; non è più compreso nelle &Qt; dalla versione 1.44 in poi. Se vuoi usare il supporto &GIF;, e sei in possesso della relativa licenza, devi ricompilare &Qt; con il supporto &GIF;: <command
->./configure <option
->-gif</option
-></command
->.</para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
->Come installo i temi del &kde;?</para>
-</question>
-<answer>
-<para
-> Esiste un Gestore di temi in &kde; 2.2.1, puoi vedere l'aiuto del <application
->Centro di controllo</application
-> per informazioni ulteriori, oppure vedere su <ulink url="http://kde.themes.org/"
->kde.themes.org</ulink
-> per i temi di KDE2. </para>
-</answer>
-</qandaentry>
-</qandaset>
-</chapter>
-