summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po328
1 files changed, 0 insertions, 328 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po
deleted file mode 100644
index 375d5e93e36..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po
+++ /dev/null
@@ -1,328 +0,0 @@
-# translation of kres_groupwise.po to italian
-#
-# alessandro pasotti <[email protected]>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kres_groupwise\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:39GMT+1\n"
-"Last-Translator: alessandro pasotti <[email protected]>\n"
-"Language-Team: italian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alessandro Pasotti"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Loading GroupWise resource %1"
-msgstr "Sto caricando la risorsa GroupWise %1"
-
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363
-msgid "Fetching System Address Book"
-msgstr "Sto recuperando la rubrica indirizzi di sistema"
-
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373
-msgid "Fetching User Address Books"
-msgstr "Recuperando la rubrica indirizzi di sistema"
-
-#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443
-msgid "Updating System Address Book"
-msgstr "Sto aggiornando la rubrica indirizzi di sistema"
-
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55
-msgid "User:"
-msgstr "Utente:"
-
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
-
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88
-msgid "Retrieve Address Book List From Server"
-msgstr "Preleva la rubrica indirizzi dal server"
-
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92
-msgid "Address Book"
-msgstr "Rubrica indirizzi"
-
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93
-msgid "Personal"
-msgstr "Personale"
-
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94
-msgid "Frequent Contacts"
-msgstr "Contatti frequenti"
-
-#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99
-msgid "Address book for new contacts:"
-msgstr "Rubrica indirizzi per i nuovi contatti:"
-
-#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167
-msgid "Downloading calendar"
-msgstr "Sto scaricando il calendario"
-
-#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192
-msgid "Error parsing calendar data."
-msgstr "Errore analizzando i dati del calendario."
-
-#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248
-msgid "Unable to login to server: "
-msgstr "Impossibile accedere al server: "
-
-#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282
-msgid "Added"
-msgstr "Aggiunto"
-
-#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283
-msgid "Changed"
-msgstr "Modificato"
-
-#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminato"
-
-#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66
-msgid "View User Settings"
-msgstr "Mostra impostazioni utente"
-
-#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126
-msgid "GroupWise Settings"
-msgstr "Impostazioni di GroupWise"
-
-#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22
-#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Setting"
-msgstr "Impostazioni"
-
-#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Locked"
-msgstr "Bloccato"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Server URL"
-msgstr "UR del server"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server"
-msgstr "URL dell'interfaccia SOAP per il server GroupWise"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "Nome utente"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Ids of Address Books"
-msgstr "ID delle rubriche indirizzi"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Names of Address Books"
-msgstr "Nomi delle rubriche indirizzi"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Personal State of Address Books"
-msgstr "Stato personale delle rubriche indirizzi"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Frequent Contacts state of Address Books"
-msgstr "Stato dei contatti frequenti delle rubriche indirizzi"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Readable Address Books"
-msgstr "Rubriche indirizzi leggibili"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Address Book for new Contacts"
-msgstr "Rubriche indirizzi per nuovi contatti"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "ID of System Address Book"
-msgstr "ID della rubrica indirizzi di sistema"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Last time the Post Office was rebuilt"
-msgstr "Ultimo orario in cui Post Office è stato ricostruito"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally"
-msgstr ""
-"Il primo numero sequenziale della rubrica indirizzi di sistema GW locale"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally"
-msgstr ""
-"L'ultimo numero sequenziale della rubrica indirizzi di sistema GW locale"
-
-#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Applications which should load the System Address Book"
-msgstr "Applicazioni che dovrebbero caricare la rubrica indirizzi di sistema"
-
-#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "TCP Port"
-msgstr "Porta TCP"
-
-#: soap/contactconverter.cpp:251
-msgid "Resource"
-msgstr "Risorsa"
-
-#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Connect failed: %1."
-msgstr "Connessione non riuscita: %1."
-
-#: soap/groupwiseserver.cpp:344
-msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error"
-msgstr "Login fallito, ma il server GroupWise non ha restituito alcun errore"
-
-#: soap/groupwiseserver.cpp:1448
-msgid "SSL Error"
-msgstr "Errore SSL"
-
-#: soap/gwjobs.cpp:124
-#, c-format
-msgid "Unable to read GroupWise address book: %1"
-msgstr "Impossibile leggere la rubrica indirizzi GroupWise: %1"
-
-#: soap/gwjobs.cpp:616
-msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items."
-msgstr ""
-"Impossibile leggere la rubrica indirizzi: la lettura di %1 non ha restituito "
-"alcun elemento."
-
-#: soap/incidenceconverter.cpp:231
-msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos."
-msgstr "GroupWise di Novell non supporta le cose da fare."
-
-#: soap/ksslsocket.cpp:324
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello per il quale è stato "
-"emesso il certificato."
-
-#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Autenticazione del server"
-
-#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340
-msgid "&Details"
-msgstr "&Dettagli"
-
-#: soap/ksslsocket.cpp:335
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "Il certificato del server ha fallito il test di autenticità (%1)."
-
-#: soap/ksslsocket.cpp:352
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza che ti venga chiesto di "
-"nuovo?"
-
-#: soap/ksslsocket.cpp:356
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Per sempre"
-
-#: soap/ksslsocket.cpp:357
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Solo per la sessione corrente"
-
-#: soap/soapdebug.cpp:36
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: soap/soapdebug.cpp:38
-msgid "User"
-msgstr "Utente"
-
-#: soap/soapdebug.cpp:42
-msgid "Free/Busy user name"
-msgstr "Nome libero/occupato"
-
-#: soap/soapdebug.cpp:43
-msgid "Addressbook identifier"
-msgstr "Identificatore rubrica indirizzi"
-
-#: soap/soapdebug.cpp:49
-msgid "Groupwise Soap Debug"
-msgstr "Debug di Groupwise SOAP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading system addressbook"
-#~ msgstr "Sto scaricando la rubrica indirizzi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading user addressbooks"
-#~ msgstr "Sto scaricando la rubrica indirizzi"
-
-#~ msgid "Co&ntinue"
-#~ msgstr "Co&ntinua"