diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po | 328 |
1 files changed, 0 insertions, 328 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po deleted file mode 100644 index 375d5e93e36..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/kdepim/kres_groupwise.po +++ /dev/null @@ -1,328 +0,0 @@ -# translation of kres_groupwise.po to italian -# -# alessandro pasotti <[email protected]>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-18 16:39GMT+1\n" -"Last-Translator: alessandro pasotti <[email protected]>\n" -"Language-Team: italian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alessandro Pasotti" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Sto caricando la risorsa GroupWise %1" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Sto recuperando la rubrica indirizzi di sistema" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Recuperando la rubrica indirizzi di sistema" - -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Sto aggiornando la rubrica indirizzi di sistema" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Preleva la rubrica indirizzi dal server" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrica indirizzi" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Contatti frequenti" - -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Rubrica indirizzi per i nuovi contatti:" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 -msgid "Downloading calendar" -msgstr "Sto scaricando il calendario" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192 -msgid "Error parsing calendar data." -msgstr "Errore analizzando i dati del calendario." - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248 -msgid "Unable to login to server: " -msgstr "Impossibile accedere al server: " - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282 -msgid "Added" -msgstr "Aggiunto" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283 -msgid "Changed" -msgstr "Modificato" - -#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284 -msgid "Deleted" -msgstr "Eliminato" - -#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 -msgid "View User Settings" -msgstr "Mostra impostazioni utente" - -#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126 -msgid "GroupWise Settings" -msgstr "Impostazioni di GroupWise" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Setting" -msgstr "Impostazioni" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Locked" -msgstr "Bloccato" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Server URL" -msgstr "UR del server" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" -msgstr "URL dell'interfaccia SOAP per il server GroupWise" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Nome utente" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Ids of Address Books" -msgstr "ID delle rubriche indirizzi" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Names of Address Books" -msgstr "Nomi delle rubriche indirizzi" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Personal State of Address Books" -msgstr "Stato personale delle rubriche indirizzi" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Frequent Contacts state of Address Books" -msgstr "Stato dei contatti frequenti delle rubriche indirizzi" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Readable Address Books" -msgstr "Rubriche indirizzi leggibili" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Address Book for new Contacts" -msgstr "Rubriche indirizzi per nuovi contatti" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "ID of System Address Book" -msgstr "ID della rubrica indirizzi di sistema" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Last time the Post Office was rebuilt" -msgstr "Ultimo orario in cui Post Office è stato ricostruito" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" -msgstr "" -"Il primo numero sequenziale della rubrica indirizzi di sistema GW locale" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" -msgstr "" -"L'ultimo numero sequenziale della rubrica indirizzi di sistema GW locale" - -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Applications which should load the System Address Book" -msgstr "Applicazioni che dovrebbero caricare la rubrica indirizzi di sistema" - -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "Porta TCP" - -#: soap/contactconverter.cpp:251 -msgid "Resource" -msgstr "Risorsa" - -#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152 -#, c-format -msgid "Connect failed: %1." -msgstr "Connessione non riuscita: %1." - -#: soap/groupwiseserver.cpp:344 -msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error" -msgstr "Login fallito, ma il server GroupWise non ha restituito alcun errore" - -#: soap/groupwiseserver.cpp:1448 -msgid "SSL Error" -msgstr "Errore SSL" - -#: soap/gwjobs.cpp:124 -#, c-format -msgid "Unable to read GroupWise address book: %1" -msgstr "Impossibile leggere la rubrica indirizzi GroupWise: %1" - -#: soap/gwjobs.cpp:616 -msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items." -msgstr "" -"Impossibile leggere la rubrica indirizzi: la lettura di %1 non ha restituito " -"alcun elemento." - -#: soap/incidenceconverter.cpp:231 -msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos." -msgstr "GroupWise di Novell non supporta le cose da fare." - -#: soap/ksslsocket.cpp:324 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"L'indirizzo IP dell'host %1 non corrisponde a quello per il quale è stato " -"emesso il certificato." - -#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Autenticazione del server" - -#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340 -msgid "&Details" -msgstr "&Dettagli" - -#: soap/ksslsocket.cpp:335 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Il certificato del server ha fallito il test di autenticità (%1)." - -#: soap/ksslsocket.cpp:352 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Vuoi accettare questo certificato per sempre senza che ti venga chiesto di " -"nuovo?" - -#: soap/ksslsocket.cpp:356 -msgid "&Forever" -msgstr "&Per sempre" - -#: soap/ksslsocket.cpp:357 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Solo per la sessione corrente" - -#: soap/soapdebug.cpp:36 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: soap/soapdebug.cpp:38 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: soap/soapdebug.cpp:42 -msgid "Free/Busy user name" -msgstr "Nome libero/occupato" - -#: soap/soapdebug.cpp:43 -msgid "Addressbook identifier" -msgstr "Identificatore rubrica indirizzi" - -#: soap/soapdebug.cpp:49 -msgid "Groupwise Soap Debug" -msgstr "Debug di Groupwise SOAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading system addressbook" -#~ msgstr "Sto scaricando la rubrica indirizzi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading user addressbooks" -#~ msgstr "Sto scaricando la rubrica indirizzi" - -#~ msgid "Co&ntinue" -#~ msgstr "Co&ntinua" |