summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po100
1 files changed, 49 insertions, 51 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po
index a1d37339131..d7004fbf89d 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <[email protected]>\n"
"Language-Team: <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Rizzi"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Imposta data e ora &automaticamente:"
@@ -27,23 +39,21 @@ msgstr "Qui puoi cambiare il giorno, il mese e l'anno della data di sistema."
#: dtime.cpp:147
msgid ""
-"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
-"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
-"right or by entering a new value."
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
+"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
+"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
-"Qui puoi cambiare l'ora di sistema. Fai clic nel campo delle ore, dei minuti o "
-"dei secondi per cambiare il valore corrispondente, usando i pulsanti su/giù "
-"sulla destra oppure digitando un nuovo valore."
+"Qui puoi cambiare l'ora di sistema. Fai clic nel campo delle ore, dei minuti "
+"o dei secondi per cambiare il valore corrispondente, usando i pulsanti su/"
+"giù sulla destra oppure digitando un nuovo valore."
#: dtime.cpp:246
msgid ""
-"Public Time Server "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
+"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
-"Server dell'ora pubblico "
-"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
-"oceania.pool.ntp.org"
+"Server dell'ora pubblico (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp."
+"org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
@@ -51,35 +61,17 @@ msgstr "Impossibile impostare la data."
#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
-"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
-"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
-"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
-"corrected, please contact your system administrator."
-msgstr ""
-"<h1>Data e ora</h1>Questo modulo di controllo può essere usato per impostare la "
-"data e l'ora di sistema. Poiché queste impostazioni non influenzano solo te "
-"come utente, ma tutto il sistema, puoi cambiarle solo se avvii il Centro di "
-"controllo come utente root. Se non hai la password di root, ma pensi che l'ora "
-"di sistema vada corretta, contatta il tuo amministratore di sistema."
-
-#: tzone.cpp:52
-msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
+"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
+"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
+"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
+"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
-"Per cambiare il fuso orario, scegli la tua area geografica dalla lista qui "
-"sotto"
-
-#: tzone.cpp:74
-msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
-msgstr "Fuso orario corrente: %1 (%2) "
-
-#: tzone.cpp:180
-msgid "Error setting new timezone."
-msgstr "Errore nell'impostazione del nuovo fuso orario."
-
-#: tzone.cpp:181
-msgid "Timezone Error"
-msgstr "Errore di fuso orario"
+"<h1>Data e ora</h1>Questo modulo di controllo può essere usato per impostare "
+"la data e l'ora di sistema. Poiché queste impostazioni non influenzano solo "
+"te come utente, ma tutto il sistema, puoi cambiarle solo se avvii il Centro "
+"di controllo come utente root. Se non hai la password di root, ma pensi che "
+"l'ora di sistema vada corretta, contatta il tuo amministratore di sistema."
#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
@@ -101,14 +93,20 @@ msgstr "Attuale responsabile"
msgid "Added NTP support"
msgstr "Aggiunta supporto NTP"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andrea Rizzi"
+#: tzone.cpp:52
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr ""
+"Per cambiare il fuso orario, scegli la tua area geografica dalla lista qui "
+"sotto"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: tzone.cpp:74
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Fuso orario corrente: %1 (%2) "
+
+#: tzone.cpp:180
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Errore nell'impostazione del nuovo fuso orario."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Errore di fuso orario"