diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po | 121 |
1 files changed, 62 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po index a9762e115ff..2d65b0c28dc 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-14 18:34+0100\n" "Last-Translator: Giovanni Venturi <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andrea Rizzi,Federico Cozzi" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -44,8 +44,8 @@ msgid "" "configuration module." msgstr "" "Benvenuto nel Centro di controllo Trinity, il posto centrale per configurare " -"l'ambiente desktop. Seleziona una voce nell'indice a sinistra per caricare un " -"modulo di configurazione." +"l'ambiente desktop. Seleziona una voce nell'indice a sinistra per caricare " +"un modulo di configurazione." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Recupera le informazioni di sistema e dell'ambiente desktop" #: aboutwidget.cpp:57 #, fuzzy msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" "Benvenuto nel Centro informazioni di Trinity, un posto in cui puoi trovare " "informazioni sul tuo computer e sul tuo sistema." @@ -103,22 +103,22 @@ msgstr "<big><b>Caricamento...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Ci sono delle modifiche non salvate nel modulo attivo.\n" -"Vuoi applicare le modifiche prima di avviare il nuovo modulo o vuoi scartare le " -"modifiche fatte?" +"Vuoi applicare le modifiche prima di avviare il nuovo modulo o vuoi scartare " +"le modifiche fatte?" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Ci sono delle modifiche non salvate nel modulo attivo.\n" -"Vuoi applicare le modifiche prima di avviare uscire dal Centro di controllo o " -"vuoi scartare le modifiche fatte?" +"Vuoi applicare le modifiche prima di avviare uscire dal Centro di controllo " +"o vuoi scartare le modifiche fatte?" #: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" @@ -126,35 +126,30 @@ msgstr "Modifiche non salvate" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" "<p> Utilizza il \"Che cos'è?\" (Shift+F1) per avere aiuto su un'opzione " -"specifica.</p>" -"<p> Per leggere l'intero manuale fa clic <a href=\"%1\">qui</a>.</p>" +"specifica.</p><p> Per leggere l'intero manuale fa clic <a href=\"%1\">qui</" +"a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Centro di controllo TDE</h1> Non è disponibile nessuna guida per il modulo " -"di controllo attivo." -"<br>" -"<br>Fai clic <a href=\"kcontrol/index.html\">qui</a> " -"per leggere il manuale generale del Centro di controllo." +"<h1>Centro di controllo TDE</h1> Non è disponibile nessuna guida per il " +"modulo di controllo attivo.<br><br>Fai clic <a href=\"kcontrol/index.html" +"\">qui</a> per leggere il manuale generale del Centro di controllo." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>Hai bisogno dei privilegi di amministratore per eseguire questo " -"modulo.</big>" -"<br>Premi sul pulsante \"Modalità amministratore\" qui sotto." +"<big>Hai bisogno dei privilegi di amministratore per eseguire questo modulo." +"</big><br>Premi sul pulsante \"Modalità amministratore\" qui sotto." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -173,6 +168,10 @@ msgstr "Responsabile attuale" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Responsabile attuale" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Caricamento...</big>" @@ -186,8 +185,8 @@ msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"Questa vista ad albero mostra tutti i moduli di controllo disponibili. Fa clic " -"su un modulo per avere informazioni più dettagliate." +"Questa vista ad albero mostra tutti i moduli di controllo disponibili. Fa " +"clic su un modulo per avere informazioni più dettagliate." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -195,24 +194,25 @@ msgstr "Il modulo di configurazione attualmente caricato." #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b> I cambiamenti in questo modulo richiedono i privilegi di root.</b>" -"<br> Fa clic sul pulsante \"Modalità amministratore\" per poter modificare " -"questo modulo." +"<b> I cambiamenti in questo modulo richiedono i privilegi di root.</b><br> " +"Fa clic sul pulsante \"Modalità amministratore\" per poter modificare questo " +"modulo." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" "Questo modulo richiede permessi speciali probabilmente per modifiche di " -"sistema; è quindi necessario fornire la password di root per poter cambiare le " -"proprietà dei moduli. Se non fornisci la password il modulo sarà disabilitato." +"sistema; è quindi necessario fornire la password di root per poter cambiare " +"le proprietà dei moduli. Se non fornisci la password il modulo sarà " +"disabilitato." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -222,18 +222,6 @@ msgstr "&Ripristina" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Modalità amministratore" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "&Modalità" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Dimensione delle icone" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Parole chiave:" @@ -292,3 +280,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "Informazioni su %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Vista a &icone" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Modalità" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "&Dimensione delle icone" |