summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po161
1 files changed, 79 insertions, 82 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po
index f2ae727f497..02fbc16f8f0 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/libtdepim.po
@@ -6,19 +6,21 @@
# Nicola Ruggero <[email protected]>, 2004, 2005, 2006.
# Nicola Ruggero <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
# Pino Toscano <[email protected]>, 2008.
+# Michele Calgaro <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdepim\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-12 09:16+0200\n"
-"Last-Translator: Nicola Ruggero <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-26 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/tdepim/libtdepim/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -482,20 +484,19 @@ msgstr "Seleziona categorie"
#: cfgc/autoexample.cpp:41
msgid "autoconfig example"
-msgstr ""
+msgstr "esempio di configurazione automatica"
#: cfgc/autoexample.cpp:54
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: cfgc/autoexample.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "MyOptions"
-msgstr "Opzione"
+msgstr "Le mie opzioni"
#: cfgc/example.cpp:37
msgid "cfgc example"
-msgstr ""
+msgstr "esempio cfgc"
#: completionordereditor.cpp:91
#, c-format
@@ -584,9 +585,8 @@ msgid "KCMDesignerfields"
msgstr "KCMDesignerfields"
#: kcmdesignerfields.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "TQt Designer Fields Dialog"
-msgstr "Finestra di dialogo Qt Designer Fields"
+msgstr "Finestra di dialogo TQt Designer Fields"
#: kcmdesignerfields.cpp:137
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
@@ -605,12 +605,11 @@ msgid "Import Page"
msgstr "Importa Pagina"
#: kcmdesignerfields.cpp:272
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>Warning:</b> TQt Designer could not be found. It is probably not "
"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Attenzione:</b> Impossibile trovare Qt Designer. Probabilmente non è "
+"<qt><b>Attenzione:</b> Impossibile trovare TQt Designer. Probabilmente non è "
"installato. Sarai solo in grado di importare file designer esistenti.</qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:281
@@ -622,7 +621,6 @@ msgid "Preview of Selected Page"
msgstr "Anteprima della pagina selezionata"
#: kcmdesignerfields.cpp:300
-#, fuzzy
msgid ""
"<qt><p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</"
"i>') to store your own values into %1. Proceed as described below:</"
@@ -638,21 +636,22 @@ msgid ""
"with an application name of %2. To change the application name to be "
"edited, set the widget name in TQt Designer.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt><p>Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI (&quot;"
-"<i>(widget)</i>&quot;) fatti da te, per salvare i tuoi dati all'interno di "
-"%1. Procedi così:</p><ol><li>Fai clic su &quot;<i>Modifica con Qt Designer</"
-"i>&quot;<li>Nella finestra, seleziona &quot;<i>Elemento</i>&quot;, poi fai "
-"clic su <i>OK</i><li>Aggiungi i tuoi elementi nel modulo (form)<li>Salva il "
-"file nella cartella indicata da Qt Designer<li>Chiudi Qt Designer</ol><p>Nel "
-"caso tu possieda già un file designer (*.ui) posizionato da qualche parte "
-"nel tuo disco fisso, semplicemente scegli &quot;<i>Importa pagina</i>&quot;</"
-"p><p><b>Importante:</b> Il nome di ogni elemento di inserimento che disponi "
-"nel modulo (form) deve iniziare con &quot;<i>X_</i>&quot;; quindi se vuoi "
-"che l'elemento corrisponda a una tua voce personalizzata &quot;<i>X-Foo</"
-"i>&quot;, imposta la proprietà <i>name</i> dell'elemento &quot;<i>X_Foo</"
-"i>&quot;.</p><p><b>Importante:</b> L'elemento modificherà i campi "
-"personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per cambiare il nome "
-"dell'applicazione da modificare, imposta il nome dell'elemento in Qt "
+"<qt><p>Questa sezione ti permette di aggiungere elementi GUI "
+"(&quot;<i>(widget)</i>&quot;) fatti da te, per salvare i tuoi dati "
+"all'interno di %1. Procedi così:</p><ol><li>Fai clic su &quot;<i>Modifica "
+"con TQt Designer</i>&quot;<li>Nella finestra, seleziona "
+"&quot;<i>Elemento</i>&quot;, poi fai clic su <i>OK</i><li>Aggiungi i tuoi "
+"elementi nel modulo (form)<li>Salva il file nella cartella indicata da TQt "
+"Designer<li>Chiudi TQt Designer</ol><p>Nel caso tu possieda già un file "
+"designer (*.ui) posizionato da qualche parte nel tuo disco fisso, "
+"semplicemente scegli &quot;<i>Importa pagina</i>&quot;</p><p><b>Importante:</"
+"b> Il nome di ogni elemento di inserimento che disponi nel modulo (form) "
+"deve iniziare con &quot;<i>X_</i>&quot;; quindi se vuoi che l'elemento "
+"corrisponda a una tua voce personalizzata &quot;<i>X-Foo</i>&quot;, imposta "
+"la proprietà <i>name</i> dell'elemento "
+"&quot;<i>X_Foo</i>&quot;.</p><p><b>Importante:</b> L'elemento modificherà i "
+"campi personalizzati con un nome applicazione pari a %2. Per cambiare il "
+"nome dell'applicazione da modificare, imposta il nome dell'elemento in TQt "
"Designer.</p></qt>"
#: kcmdesignerfields.cpp:322
@@ -668,9 +667,8 @@ msgid "Import Page..."
msgstr "Importa pagina..."
#: kcmdesignerfields.cpp:335
-#, fuzzy
msgid "Edit with TQt Designer..."
-msgstr "Modifica con Qt Designer..."
+msgstr "Modifica con TQt Designer..."
#: kcmdesignerfields.cpp:363
msgid "Key:"
@@ -939,21 +937,20 @@ msgid "New (remote) entry"
msgstr "Voce nuova (remota)"
#: komposer/core/core.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "&Send"
-msgstr "Invia"
+msgstr "&Invia"
#: komposer/core/core.cpp:254
msgid "&Queue"
-msgstr ""
+msgstr "A&ccoda"
#: komposer/core/core.cpp:258
msgid "Save in &Drafts Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Salva nella cartella &Bozze"
#: komposer/core/core.cpp:261
msgid "&Insert File..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci &file..."
#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264
#, no-c-format
@@ -962,81 +959,79 @@ msgstr "&Rubrica indirizzi"
#: komposer/core/core.cpp:267
msgid "&New Composer"
-msgstr ""
+msgstr "&Nuovo compositore"
#: komposer/core/core.cpp:272
msgid "&Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "&Allega file..."
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Editors"
-msgstr "Editor regola"
+msgstr "Editor"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:62
msgid "komposerconfig"
-msgstr ""
+msgstr "komposerconfig"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:63
msgid "TDE Komposer"
-msgstr ""
+msgstr "TDE Komposer"
#: komposer/core/prefsmodule.cpp:65
msgid "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
-msgstr ""
+msgstr "(c), 2003-2004 Zack Rusin"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:132
msgid "C&lear"
-msgstr ""
+msgstr "Cance&lla"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:147
msgid "&Bold"
-msgstr ""
+msgstr "&Grassetto"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:152
msgid "&Italic"
-msgstr ""
+msgstr "&Corsivo"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:158
-#, fuzzy
msgid "&Underline"
-msgstr "Indefinito"
+msgstr "&Sottolineato"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:164
msgid "Text &Color..."
-msgstr ""
+msgstr "&Colore del testo..."
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:171
msgid "&Font"
-msgstr ""
+msgstr "&Tipo carattere"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:177
msgid "Font &Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione caratteri"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:185
msgid "Align &Left"
-msgstr ""
+msgstr "Allineare a &sinistra"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:190
msgid "Align &Center"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea al &centro"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:195
msgid "Align &Right"
-msgstr ""
+msgstr "Allinea a &destra"
#: komposer/plugins/default/defaulteditor.cpp:200
msgid "&Justify"
-msgstr ""
+msgstr "&Giustifica"
#: komposer/test/test.cpp:33
msgid "TDE mail editing manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestore TDE per la modifica della posta"
#: komposer/test/test.cpp:39
msgid "KomposerTest"
-msgstr ""
+msgstr "KomposerTest"
#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32
msgid "Select Region of Image"
@@ -1078,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#: kprefsdialog.cpp:854
msgid "Setting Default Preferences"
-msgstr "Impostazione preferenze predefinite..."
+msgstr "Impostazione preferenze predefinite"
#: kprefsdialog.cpp:855
msgid "Reset to Defaults"
@@ -1921,19 +1916,19 @@ msgid "&Edit Categories..."
msgstr "&Modifica categorie..."
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:9
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "One option"
-msgstr "Opzione"
+msgstr "Un'opzione"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Another option"
-msgstr ""
+msgstr "Un'altra opzione"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "This is some funky option"
-msgstr ""
+msgstr "Questa è un'opzione strana"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:18
#, no-c-format
@@ -1941,76 +1936,78 @@ msgid ""
"And this is a longer description of this option. Just wondering, how will "
"the translations of those be handled?"
msgstr ""
+"E questa è una descrizione più lunga di questa opzione. Mi chiedo come "
+"verranno gestite le traduzioni di queste opzioni."
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "One"
-msgstr ""
+msgstr "Uno"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Two"
-msgstr "A"
+msgstr "Due"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Three"
-msgstr ""
+msgstr "Tre"
#: cfgc/exampleprefs_base.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "This is a string"
-msgstr ""
+msgstr "Questa è una stringa"
#: cfgc/general_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "AutoExampleDialog"
-msgstr ""
+msgstr "AutoExampleDialog"
#: cfgc/general_base.ui:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "OneOption"
-msgstr "Opzione"
+msgstr "UnOpzione"
#: cfgc/general_base.ui:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "AnotherOption:"
-msgstr "Descrizione:"
+msgstr "UnAltraOpzione:"
#: cfgc/myoptions_base.ui:28
#, no-c-format
msgid "MyString:"
-msgstr ""
+msgstr "MiaStringa:"
#: komposer/core/komposerui.rc:5
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Message"
-msgstr "Messaggio"
+msgstr "&Messaggio"
#: komposer/core/komposerui.rc:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Attach"
-msgstr "Allegati"
+msgstr "&Allega"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:20
#, no-c-format
msgid "F&ormat"
-msgstr ""
+msgstr "F&ormato"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:27
#, no-c-format
msgid "&Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "&Allineamento"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:46
#, no-c-format
msgid "Editor Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra degli strumenti dell'editor"
#: komposer/plugins/default/defaulteditorui.rc:58
#, no-c-format
msgid "Format Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra degli strumenti di formattazione"
#: pimemoticons.kcfg:8
#, no-c-format