summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po92
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee0898183d0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of ksmserver.po to Japanese
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Noboru Sinohara <[email protected]>, 2002.
+# Ryuichi Kakuda <[email protected]>, 2004.
+# Kenshi Muto <[email protected]>, 2004
+# Tadashi Jokagi <[email protected]>, 2005.
+# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksmserver\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 3.1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tadashi Jokagi,Taiki Komoda,Noboru Sinohara,Ryuichi Kakuda"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
+"session management protocol (XSMP)."
+msgstr ""
+"KDE セッションマネージャは X11R6 標準セッション管理\n"
+"プロトコル (XSMP) を利用します。"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Restores the saved user session if available"
+msgstr "可能なら保存されたセッションを復元"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
+"participating in the session. Default is 'twin'"
+msgstr ""
+"他のウィンドウマネージャが存在しないときに\n"
+"'wm' を起動します。標準では 'twin' です。"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Also allow remote connections"
+msgstr "リモート接続も許可する"
+
+#: main.cpp:182
+msgid "The KDE Session Manager"
+msgstr "KDE セッションマネージャ"
+
+#: main.cpp:186
+msgid "Maintainer"
+msgstr "メンテナ"
+
+#: shutdown.cpp:349
+msgid "Logout canceled by '%1'"
+msgstr "ログアウトは '%1' によってキャンセルされました"
+
+#: shutdowndlg.cpp:102
+msgid "End Session for \"%1\""
+msgstr "\"%1\" のセッションを終了"
+
+#: shutdowndlg.cpp:128
+msgid "&End Current Session"
+msgstr "現在のセッションを終了(&E)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:136
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "コンピュータを停止(&T)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:144
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "コンピュータを再起動(&R)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:164
+msgid ""
+"_: current option in boot loader\n"
+" (current)"
+msgstr " (現在)"