summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po63
1 files changed, 40 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po
index 0f983b520f1..2a90aa85b77 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -18,18 +18,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Seiji Hoshiba"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "ディスプレイを設定"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -79,8 +84,9 @@ msgid ""
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>この X サーバは画面のサイズを変えたり回転させる機能に対応していません。バージョン 4.3 以降のものに更新してください。バージョン 1.1 以降の "
-"X Resize And Rotate (RANDR) 機能拡張も必要です。</qt>"
+"<qt>この X サーバは画面のサイズを変えたり回転させる機能に対応していません。"
+"バージョン 4.3 以降のものに更新してください。バージョン 1.1 以降の X Resize "
+"And Rotate (RANDR) 機能拡張も必要です。</qt>"
#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
@@ -93,8 +99,8 @@ msgstr "スクリーン %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr "設定を変更する画面をここから選択してください。"
#: tderandrmodule.cpp:110
@@ -131,9 +137,10 @@ msgstr "この設定を TDE 起動時に適用する"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
-msgstr "このオプションを有効にすると、サイズと向きの設定が TDE 起動時に適用されます。"
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
+msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、サイズと向きの設定が TDE 起動時に適用されます。"
#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
@@ -141,9 +148,11 @@ msgstr "トレイアプリケーションによる起動時の設定変更を許
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
-msgstr "このオプションを有効にすると、システムトレイアプレットによる設定が、一時的な変更ではなく、保存されて、TDE 起動時に適用されます。"
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+msgstr ""
+"このオプションを有効にすると、システムトレイアプレットによる設定が、一時的な"
+"変更ではなく、保存されて、TDE 起動時に適用されます。"
#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:435
msgid "%1 x %2"
@@ -204,6 +213,11 @@ msgstr "画面設定を変更しました"
msgid "Screen Size"
msgstr "スクリーンサイズ"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "不明"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "リフレッシュレート"
@@ -219,9 +233,8 @@ msgstr "ディスプレイを設定"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -250,8 +263,8 @@ msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -275,8 +288,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "前の設定に戻す(&R)"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "画面の向き、サイズおよびリフレッシュレートを指定された設定に変更しました。この設定でよろしいですか? 15 秒以内に確認の意思が示されない場合、自動的に前の設定に戻ります。"
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "画面の向き、サイズおよびリフレッシュレートを指定された設定に変更しました。"
+#~ "この設定でよろしいですか? 15 秒以内に確認の意思が示されない場合、自動的に"
+#~ "前の設定に戻ります。"
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -316,9 +336,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "上下のミラー"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "不明"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "反時計回りに 90 度回転しました"