diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 225 |
1 files changed, 225 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po new file mode 100644 index 00000000000..55ed38a4cfa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of kcmtwindecoration.po to Kazakh +# +# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:52+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: buttons.cpp:136 +msgid "Buttons" +msgstr "Батырмалар" + +#: buttons.cpp:611 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: buttons.cpp:663 +msgid "%1 (unavailable)" +msgstr "%1 (қол жеткізбеуде)" + +#: buttons.cpp:683 +msgid "" +"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " +"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " +"items within the titlebar preview to re-position them." +msgstr "" +"Терезелердің айдарындағы батырмаларды қосу немесе өшіру үшін оларды төмендегі " +"тізімі мен айдардың суреті арасында <i>сүйреп</i> орнына апаруға немесе алып " +"тастауға болады." + +#: buttons.cpp:780 +msgid "Resize" +msgstr "Өлшемін өзгерту" + +#: buttons.cpp:784 +msgid "Shade" +msgstr "Айдарға түю" + +#: buttons.cpp:788 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Ең артында ұстау" + +#: buttons.cpp:792 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Бет алдында ұстау" + +#: buttons.cpp:800 +msgid "Maximize" +msgstr "Кең жаю" + +#: buttons.cpp:804 +msgid "Minimize" +msgstr "Түю" + +#: buttons.cpp:812 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Барлық үстелдерде" + +#: buttons.cpp:816 +msgid "Menu" +msgstr "Мәзір" + +#: buttons.cpp:820 +msgid "--- spacer ---" +msgstr "--- бөлгіш ---" + +#: twindecoration.cpp:90 +msgid "" +"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " +"borders and the window handle." +msgstr "" +"Терезелердің безендірулерін таңдаңыз. Бұл терезенің шегінің және басқару " +"бөлшектерінің көрінісі мен қасиеттері." + +#: twindecoration.cpp:95 +msgid "Decoration Options" +msgstr "Безендірулердің параметрлері" + +#: twindecoration.cpp:105 +msgid "B&order size:" +msgstr "Ш&егінің өлшемі:" + +#: twindecoration.cpp:108 +msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." +msgstr "Безендірудің шек жиегінің өлшемін осы ашылмалы тізімінен таңдаңыз." + +#: twindecoration.cpp:124 +msgid "&Show window button tooltips" +msgstr "Терезенің батырмасының ишара жазуы &болсын" + +#: twindecoration.cpp:126 +msgid "" +"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " +"off, no window button tooltips will be shown." +msgstr "" +"Терезенің батырмасының ишара жазуы болсын десңіз осы құсбегіні қойыңыз. " +"Қоймасаңыз бұл жазулар шығарылмайды." + +#: twindecoration.cpp:130 +msgid "Use custom titlebar button &positions" +msgstr "Айдардағы батармалар о&рны қалау бойынша болсын" + +#: twindecoration.cpp:132 +msgid "" +"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " +"this option is not available on all styles yet." +msgstr "" +"Тиесілі баптаулар \"Батырмалар\" қойындысында, бірақ бұлар әлі кейбір " +"стильдерінде жоқ." + +#: twindecoration.cpp:163 +msgid "&Window Decoration" +msgstr "&Терезе безендіруі" + +#: twindecoration.cpp:164 +msgid "&Buttons" +msgstr "&Батырмалар" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "kcmtwindecoration" +msgstr "kcmtwindecoration" + +#: twindecoration.cpp:183 +msgid "Window Decoration Control Module" +msgstr "Терезе безендірулерін басқару модулі" + +#: twindecoration.cpp:185 +msgid "(c) 2001 Karol Szwed" +msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" + +#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: twindecoration.cpp:266 +msgid "Tiny" +msgstr "Жұқа" + +#: twindecoration.cpp:267 +msgid "Normal" +msgstr "Қалыпты" + +#: twindecoration.cpp:268 +msgid "Large" +msgstr "Жалпақ" + +#: twindecoration.cpp:269 +msgid "Very Large" +msgstr "Өте жалпақ" + +#: twindecoration.cpp:270 +msgid "Huge" +msgstr "Кең" + +#: twindecoration.cpp:271 +msgid "Very Huge" +msgstr "Өте кең" + +#: twindecoration.cpp:272 +msgid "Oversized" +msgstr "Жалпақтығы өте зор" + +#: twindecoration.cpp:591 +msgid "" +"<h1>Window Manager Decoration</h1>" +"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " +"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" +"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " +"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " +"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." +"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " +"different options specific for each theme.</p>" +"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " +"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " +"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" +msgstr "" +"<h1>Терезе менеджерінің безендіру</h1>" +"<p> Бұл модульде терезенің шегінің безендіруін, сонымен қатар, айдардағы " +"батырмалардың орнын және қосымша безендіру параметрлерін, баптай аласыз.</p> " +"Безендіру нақышын қолдану үшін нақышты таңдап, төмендегі \"Іске асыру\" " +"батырмасын басыңыз. Қолданудан айнысаңыз, \"Ысырып тастау\" дегенді басыңыз." +"<p>Әр нақышты \"[...] баптау\" қойындысында баптауға болады. Түрлі нақыштың " +"баптауы да түрлі.</p>" +"<p>\"Жалпы параметрлер (бар болса)\" дегенде \"Айдардағы батармалар орны қалау " +"бойынша болсын\" құсбелгісін қойып, \"Батырмалар\" қойындысын белсенді қылуға " +"болады. \"Батырмалар\" қойындыда батармалар орындарын қалау бойынша баптауға " +"болады.</p>" + +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Қарап-шығу жоқ.\n" +"Бәлкім, себебі плагин модулі\n" +"жүктелмеу мәселесінде." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Назардағы терезе" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Назардан тыс терезе" |