diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
13 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po index c692f94e6b2..97faf2fc80a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Ақпарларының шолғышы" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "KDE RSS қызметі" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "TDE RSS қызметі" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index 46c3019868c..0b7fb31b01c 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -45,10 +45,10 @@ msgstr "Күшіндегі шақырулары: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" -"<h1>Үстелді ортақтасыру</h1> Бұл модуль KDE үстелін ортақтастыруға мүмкіндік " +"<h1>Үстелді ортақтасыру</h1> Бұл модуль TDE үстелін ортақтастыруға мүмкіндік " "береді." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 2920ffac8cd..f64713c0734 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Дыбыс файлдар тізіміне қосымша WAV файлд #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Бұндай URL түрін KDE дыбыс жүйесі әзірше қолдамайды." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Бұндай URL түрін TDE дыбыс жүйесі әзірше қолдамайды." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po index 2b28a9eb368..1c4f88ecda3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Сөздік" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE сөздігінің клиенті" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "TDE сөздігінің клиенті" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po index f5d47ffacfc..0cc0e250501 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kget.po @@ -877,8 +877,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Бөлек" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Озық KDE жүктеу менеджері" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Озық TDE жүктеу менеджері" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index 6cd723febb8..7d45d2696b3 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf қызметі (mdnsd) жегілмеген." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE-ңіз Zeroconf қолдауысыз құрылып жинақталған." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE-ңіз Zeroconf қолдауысыз құрылып жинақталған." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po index af318253aaa..469207d1fec 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -547,8 +547,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Мұнда Сіз бапталған сүзгілер тізімін көре аласыз. Тізім сүзгілерді басқаруға " @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Сүзгілердің шарттары жоғардан төменге қарай іске асырылады, сондықтан соңғы " "сүзгі алдындағынын күшін жоя алады (мысалы \"Көрсететіні - ...келесі " -"кездесетіні: KDE\" мен \"Көрсететіні - ...келесі кездеспейтіні: KDE\"), өйткені " +"кездесетіні: TDE\" мен \"Көрсететіні - ...келесі кездеспейтіні: TDE\"), өйткені " "соңғы орындалатыны - екіншісі." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 @@ -685,8 +685,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -701,9 +701,9 @@ msgstr "" "түйінді сөзін не өрнегін келтіре аласыз:" "<ul>\n" "<li>Шарт <b>келесі кездесетіні</b> не <b>келесі кездеспейтіні</b> " -"болса мұнда, бәлкім, түйінді сөзді келтіресіз, мысалы, \"KDE\", \"Football\" " +"болса мұнда, бәлкім, түйінді сөзді келтіресіз, мысалы, \"TDE\", \"Football\" " "немесе \"Business\". Түйінді сөз әріптін үлкен-кішісін талғамайды, сонымен " -"\"kde\", \"KDE\" және \"kDe\" - бәрі де бірдей.</li>\n" +"\"kde\", \"TDE\" және \"kDe\" - бәрі де бірдей.</li>\n" "<li><b>келесіге тең</b> не <b>келесіге тең емес</b> болса - мұнда <b>нақты</b> " "сөз тіркесімді не өрнекті келтіру керек. Сөз тіркесімі әріптің үлкен-кішісін " "талғайды, сондықтан \"Boeing\" пен \"BOEING\" - екі бөлек нәтижеге әкеледі.</li>" @@ -1479,11 +1479,11 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Бұл Сіз қарап жатқан жаңалық файлындағы мақалалардың тақырып аттары мен олардың " "толық нұсқаларына сілтемелер тізімі." -"<p>Мақаланың толық мәтінін қарау үшін тақырып атынының үстінен (KDE жалпы " +"<p>Мақаланың толық мәтінін қарау үшін тақырып атынының үстінен (TDE жалпы " "баптауына қарай) бір не қос түртім жасаңыз" #: common/newsengine.cpp:74 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po index 216f1135ba5..a4bb511b0bc 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete \"%1\" дегенді қолдамайды.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "KDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "TDE адрестік кітабымен қадамдастырылмады" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1188,10 +1188,10 @@ msgstr "Контактты қосу" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"KDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete " +"TDE жүйесінің басқа қолданбасы Kopete-ті қолдануға әрекет жасады, бірақ Kopete " "адрес кітапшасынан сұралған контактты таба алмады." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 @@ -1202,11 +1202,11 @@ msgstr "Адрес кітапшасында табылмады" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>" "<p><b>%1</b></p>" -"<p>үшін KDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.</p>" +"<p>үшін TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу қызметтерінің адрестері жоқ.</p>" "<p>Егер бұл тұлға Kopete контакттар тізімінде бар болса, оның қасиеттеріндегі " "жазуын дұрыстаңыз.</p>" "<p>Немесе қатнастарды қосу шеберінің көмегімен жаңа контактты құрыңыз.</p></qt>" @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Жалпы фотоны сақтау әрекетінде қате пайда болды." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, KDE лезде хабарласу бағдарламасы" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE лезде хабарласу бағдарламасы" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1966,8 +1966,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "&Топқа контактты қосу" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "KDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "TDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1975,18 +1975,18 @@ msgstr "Адрес кітапшада эл.пошта адресі жоқ" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"KDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның " +"TDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның " "таңдалғанын тексеріңіз." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Бұл контакт эл.пошта адресі KDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. " +"Бұл контакт эл.пошта адресі TDE адрес кітапшасының жазуымен сәйкес келмейді. " "Контакттың қасиеттер диалогында таңдалғанын тексеріңіз." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2025,8 +2025,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Жазу үшін адрес кітапшасы табылмады." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Оны KDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Оны TDE басқару орталығынан қосыңыз немесе рұқсат етіңіз." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2522,8 +2522,8 @@ msgstr "Мұнда сақтау:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты KDE адрес кітапшасының жазуы" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты TDE адрес кітапшасының жазуы" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3413,12 +3413,12 @@ msgstr "Орнында жоқ режіміне автоауысу" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"<p>Егер <i>Орнында жоқ режіміне автоауысу</i> деген қосылып тұрса, Kopete KDE " +"<p>Егер <i>Орнында жоқ режіміне автоауысу</i> деген қосылып тұрса, Kopete TDE " "экран сақтаушысы қосылғаннан кейін немесе белгіленген уақыт бойы белсенділік " "(тышқан қозғалысы мен пернені басу) байқалмаса \"Орнында жоқ\" күйі автоматты " "түрде орнатылады</p>\n" @@ -4254,10 +4254,10 @@ msgstr "Адрес кітапшасына контакттарды экспор� #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды KDE адрес кітапшасына экспорттауға " +"Бұл шебер лезде хабарласу контакттарды TDE адрес кітапшасына экспорттауға " "көмектеседі." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 @@ -4275,8 +4275,8 @@ msgstr "Экспорттайтын контакттарды таңдау" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Таңдалған контакттар KDE адрес кітапшасына енгізіледі." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Таңдалған контакттар TDE адрес кітапшасына енгізіледі." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4502,8 +4502,8 @@ msgstr "&Экспорттау егжей-тегжейі..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "KDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "TDE адрес кітапшасына контакттың егжей-тегжейін экспорттау" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4514,8 +4514,8 @@ msgstr "Контакттарды &импорттау" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "KDE адрес кітапшасынан контактты импорттау" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "TDE адрес кітапшасынан контактты импорттау" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4724,16 +4724,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete KDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп " +"<p>Kopete TDE адрес кітапшасындағы контакттар туралы мәліметті ортақ етіп " "пайдаланады. Бұл дербес мәліметтермен айналысатын қолданбалады, сол қатарда, " "лезде хабарласу,эл. пошта, және басқаларды біріктіреді.</p>\n" -"<p>Егер KDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді " +"<p>Егер TDE адрес кітапшасында лезде хабарласу контакттар туралы мәліметтерді " "сақтағыңыз келмесе, төмендегі құсбелгіні алып тастаңыз.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4745,17 +4745,17 @@ msgstr "<p>Жалғастыру үшін \"Келесі\" батырмасын � #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "Бұл контакт үшін KDE адрес кітапшасы қ&олданылсын" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "Бұл контакт үшін TDE адрес кітапшасы қ&олданылсын" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Kopete KDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні " +"Kopete TDE жүйесінің басқа қолданбасымен біріктірілмесін десеңіз осы құсбелгіні " "қойыңыз" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po index f36ca56307f..91541dd0de6 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE ашық файлсервері" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE ашық файлсервері" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Бұл KDE-нің нұсқасы Zeroconf-ты қолдамайды. Толығырақ мәлімет үшін " +"<p>Бұл TDE-нің нұсқасы Zeroconf-ты қолдамайды. Толығырақ мәлімет үшін " "анықтамасын қараңыз." "<br/>Желіні шолу үшін Zeroconf-ты қолданатындар бұл компьютерді көрмейді, бірақ " "ортақтастыру істей береді.</p>" @@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "&Ортақтастыру" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>Файлдарды веб арқылы ортақтастыру үшін KDE панелінде бір 'апплет' жегіліп " +"<p>Файлдарды веб арқылы ортақтастыру үшін TDE панелінде бір 'апплет' жегіліп " "тұру керек. 'Апплет' - файлды ортақтастыру қызметін атқаратын шағын " "бағдарлама.</p>" @@ -460,8 +460,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "%1 серверін баптау - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" -msgstr "KDE ашық файлсервер апплеті" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" +msgstr "TDE ашық файлсервер апплеті" #: StartingKPFDialog.cpp:70 msgid "Starting kpf..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po index 1832ac4a8ef..075231c419a 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1172,14 +1172,14 @@ msgstr "Қосылған соң панельге ен&дірілсін" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" "size." msgstr "" "<p>Қосылым орнатылған соң, терезесі\n" -"түйіліп, KDE панелінде шағын таңбаша\n" +"түйіліп, TDE панелінде шағын таңбаша\n" "түрінде көрсетіледі.\n" "\n" "Ол таңбашаны түртсе терезе бұрынғы орнына\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po index 8a44f8c3ea1..23a288b91fc 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "Қашықтағы жүйе:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "KDE үстелін ортақтастыру жүйесі" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "TDE үстелін ортақтастыру жүйесі" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"KDE үстелін ортақтастыру - қашықтағы тұлғаға үстеліңізді қөруге, тіпті оны " +"TDE үстелін ортақтастыру - қашықтағы тұлғаға үстеліңізді қөруге, тіпті оны " "басқаруға да, мүмкіндік беретін жүйесі.\n" " <a href=\"whatsthis: " "<p>Шақырғанда бір рет қолданатын пароль орнатылып, шақырылғанға Сізге қосылу " @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "<h2>Жеке дара шақыру</h2>\n" "Төмендегі ақпаратты шақырғыңыз келген тұлғаға жеткізіңіз. (<a " "href=\"whatsthis:Үстелді ортақтастыру үшін VNC протоколы қолданылады. Кез " -"келген VNC клиент бағдарламасын пайдаланыңыз. KDE жүйесінде бұл 'Үстелге " +"келген VNC клиент бағдарламасын пайдаланыңыз. TDE жүйесінде бұл 'Үстелге " "қашықтан қосылу' деп аталады. Қосылатын компьютер туралы мәліметті келтіріңіз " "де қосыла беріңіз..\">қалай қосылу</a>). Пароль кімнің қолына түседі - сол " "қосыла алатынды ескеріп абайлаңыз." @@ -322,8 +322,8 @@ msgid "" msgstr "sairan@computer.org" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "KDE үстедерін ортақтастыратын VNC-үйлесімді сервері" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "TDE үстедерін ортақтастыратын VNC-үйлесімді сервері" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -363,10 +363,10 @@ msgstr "KDesktop аясын белсенсіздіру" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"KInetD табылмады. KDE қызметі (kded) қираған не мүлдем жегілмеген, немесе " +"KInetD табылмады. TDE қызметі (kded) қираған не мүлдем жегілмеген, немесе " "қателікпен орнатылған." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Үстелді ортақтастыруға (VNC) шақыру" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Сіз VNC сеансына шақырылдыңыз. Егер Сізде KDE Үстелге қашықтан қосылу " +"Сіз VNC сеансына шақырылдыңыз. Егер Сізде TDE Үстелге қашықтан қосылу " ",бағдарламасы болса, төмендегі сілтемені түртіңіз.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po index 6b36528f426..d0108ce808e 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -436,8 +436,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "%1 үшін DCC Chat команданың жаңылысының себебі: %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC клиенті" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC клиенті" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index c355cc83712..94c950a7d44 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -147,8 +147,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Қатынау нүктесі: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - KDE сымсыз желілердің менеджері" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - TDE сымсыз желілердің менеджері" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |