diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaddons')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 86 |
1 files changed, 45 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index 6465e891dd9..16a61b8b9cf 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:33+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth <[email protected]>\n" "Language-Team: khmer <[email protected]>\n" @@ -15,6 +15,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "បង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាព" @@ -90,10 +106,9 @@ msgstr "ការហៅថតរងដោយខ្លួនឯង #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." -msgstr "" -"<p>ថាតើថតរងគួរត្រូវបានរួមបញ្ចូលសម្រាប់ការបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាព " -"ឬក៏អត់ ។" +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." +msgstr "<p>ថាតើថតរងគួរត្រូវបានរួមបញ្ចូលសម្រាប់ការបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាព ឬក៏អត់ ។" #: imgallerydialog.cpp:208 msgid "Rec&ursion depth:" @@ -105,11 +120,11 @@ msgstr "គ្មានទីបញ្ចប់" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" -"<p>អ្នកអាចកំណត់ចំនួនថតនូវកម្មវិធីបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាពនឹងឆ្លងកាត់ដ" -"ោយកំណត់ព្រំដែនខាងលើសម្រាប់ជម្រៅការហៅខ្លួនឯង ។" +"<p>អ្នកអាចកំណត់ចំនួនថតនូវកម្មវិធីបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាពនឹងឆ្លងកាត់ដោយកំណត់ព្រំដែនខាងលើសម្រាប់ជម្រៅ" +"ការហៅខ្លួនឯង ។" #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" @@ -117,11 +132,9 @@ msgstr "ចម្លងឯកសារដើម" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." -msgstr "" -"<p>វាធ្វើការចម្លងរូបភាពទាំងអស់ " -"ហើយវិចិត្រសាលនឹងសំអាងលើច្បាប់ចម្លងជំនួយឲ្យរូពភាពដើម ។" +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." +msgstr "<p>វាធ្វើការចម្លងរូបភាពទាំងអស់ ហើយវិចិត្រសាលនឹងសំអាងលើច្បាប់ចម្លងជំនួយឲ្យរូពភាពដើម ។" #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" @@ -129,14 +142,12 @@ msgstr "ប្រើឯកសារសេចក្តីអធិប្ #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" -"<p>ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ អ្នកអាចបញ្ជាក់ឯកសារអធិប្បាយមួយ " -"ដែលនឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់បង្កើតចំណងជើងរង សម្រាប់រូបភាព ។" -"<p>សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីទ្រង់ទ្រាយឯកសារ សូមមើលជំនួយ \"នេះជាអ្វី ?\" " +"<p>ប្រសិនបើអ្នកអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ អ្នកអាចបញ្ជាក់ឯកសារអធិប្បាយមួយ ដែលនឹងត្រូវបានប្រើសម្រាប់បង្កើត" +"ចំណងជើងរង សម្រាប់រូបភាព ។<p>សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីទ្រង់ទ្រាយឯកសារ សូមមើលជំនួយ \"នេះជាអ្វី ?\" " "នៅខាងក្រោម ។" #: imgallerydialog.cpp:244 @@ -145,25 +156,14 @@ msgstr "ឯកសារសេចក្តីអធិប្បាយ ៖" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"<p>FILENAME1:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>and so on" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " +"on" msgstr "" -"<p>អ្នកអាចបញ្ជាក់ឈ្មោះរបស់ឯកសារអធិប្បាយនៅទីនេះ ។ " -"ឯកសារអធិប្បាយមានចំណងជើងរងសម្រាប់រូពភាព ។ ទ្រង់ទ្រាយរបស់ឯកសារនេះគឺ ៖" -"<p>FILENAME1:" -"<br>សេចក្តីពិពណ៌នា" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>សេចក្តីអធិប្បាយ" -"<br>" -"<br>និងបន្តបន្ទាប់" +"<p>អ្នកអាចបញ្ជាក់ឈ្មោះរបស់ឯកសារអធិប្បាយនៅទីនេះ ។ ឯកសារអធិប្បាយមានចំណងជើងរងសម្រាប់រូពភាព ។ " +"ទ្រង់ទ្រាយរបស់ឯកសារនេះគឺ ៖<p>FILENAME1:<br>សេចក្តីពិពណ៌នា<br><br>FILENAME2:<br>សេចក្តី" +"អធិប្បាយ<br><br>និងបន្តបន្ទាប់" #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -191,8 +191,7 @@ msgstr "មិនអាចបង្កើតកម្មវិធី #: imgalleryplugin.cpp:68 msgid "Creating an image gallery works only on local folders." -msgstr "" -"ការបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាពមួយធ្វើការតែនៅលើថតមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។" +msgstr "ការបង្កើតវិចិត្រសាលរូបភាពមួយធ្វើការតែនៅលើថតមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ ។" #: imgalleryplugin.cpp:87 msgid "Creating thumbnails" @@ -244,3 +243,8 @@ msgstr "គីឡូបៃ" #, c-format msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ៖ %1" + +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" |