summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po89
1 files changed, 65 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po
index 38f4b080a0b..0fdb62524a2 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:21+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
@@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44
msgid "(System Crontab)"
@@ -205,6 +205,34 @@ msgstr "ស"
msgid "Sun"
msgstr "អ"
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:90
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
#: ctmonth.cpp:32
msgid "every month "
msgstr "រាល់​ខែ "
@@ -265,7 +293,8 @@ msgstr "%H:%M"
#: cttask.cpp:239
msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source "
+"code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr "DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
@@ -324,13 +353,11 @@ msgstr ""
#: ktapp.cpp:96
msgid ""
"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
+"from the menu."
msgstr ""
-"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ​ដើម្បី​កំណត់​ពេល​កម្មវិធី​ដើម្បី​រត់​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្"
-"រោយ ។\n"
-"ដើម្បី​កំណត់​ពេល​ភារកិច្ច​ថ្មី​ឥឡូវ​នេះ ចុច​លើ​ថត​ភារកិច្ច និង​ជ្រើស "
-"កែ​សម្រួល/ថ្មី ពី​ម៉ឺនុយ ។"
+"អ្នក​អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​នេះ​ដើម្បី​កំណត់​ពេល​កម្មវិធី​ដើម្បី​រត់​ក្នុង​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ ។\n"
+"ដើម្បី​កំណត់​ពេល​ភារកិច្ច​ថ្មី​ឥឡូវ​នេះ ចុច​លើ​ថត​ភារកិច្ច និង​ជ្រើស កែ​សម្រួល/ថ្មី ពី​ម៉ឺនុយ ។"
#: ktapp.cpp:96
msgid "Welcome to the Task Scheduler"
@@ -344,6 +371,10 @@ msgstr "ថ្មី..."
msgid "M&odify..."
msgstr "កែប្រែ..."
+#: ktapp.cpp:134
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
msgid "&Enabled"
msgstr "បើក"
@@ -352,6 +383,14 @@ msgstr "បើក"
msgid "&Run Now"
msgstr "រត់​ឥឡូវ"
+#: ktapp.cpp:139
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ktapp.cpp:140
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
@@ -573,10 +612,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "នាទី"
#: kttask.cpp:523
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"សូម​បញ្ចូល​ខាងក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​ពេល​ភារកិច្ច ៖\n"
+msgid "Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ខាងក្រោម​ដើម្បី​កំណត់​ពេល​ភារកិច្ច ៖\n"
#: kttask.cpp:529
msgid "the program to run"
@@ -608,8 +645,12 @@ msgstr "កម្មវិធី​គឺ​ជា​ឯកសារ​ដែល
#: kttask.cpp:697
msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr ""
-"មាន​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ឬ​ដែល​បាន​ម៉ោន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ crontab ។"
+msgstr "មាន​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន ឬ​ដែល​បាន​ម៉ោន​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ដោយ crontab ។"
+
+#: kttask.cpp:738 kttask.cpp:776 kttask.cpp:814 kttask.cpp:852 kttask.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "កំណត់​ទាំងអស់"
#: ktvariable.cpp:37
msgid "&Variable:"
@@ -647,29 +688,29 @@ msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះ​អថេរ ។"
msgid "Please enter the variable value."
msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ​អថេរ ។"
-#: ktview.cpp:104
+#: ktview.cpp:99
msgid "Users/Tasks/Variables"
msgstr "អ្នក​ប្រើ/ភារកិច្ច/អថេរ"
-#: ktview.cpp:106
+#: ktview.cpp:101
msgid "Tasks/Variables"
msgstr "ភារកិច្ច/អថេរ"
-#: ktview.cpp:108
+#: ktview.cpp:103
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#: ktview.cpp:109
+#: ktview.cpp:104
msgid "Description"
msgstr "ការ​ពិពណ៌នា"
-#: ktview.cpp:275
+#: ktview.cpp:270
msgid ""
"_: user on host\n"
"%1 <%2> on %3"
msgstr "%1 <%2> លើ %3"
-#: ktview.cpp:283
+#: ktview.cpp:278
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "ភារកិច្ច​ដែល​បាន​កំណត់​ពេល"