diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 103 |
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po new file mode 100644 index 00000000000..bc419dac1ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of kcmlaunch.po to khmer +# translation of kcmlaunch.po to +# +# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2005, 2007. +# Auk Piseth <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-06 13:49+0700\n" +"Last-Translator: Auk Piseth <[email protected]>\n" +"Language-Team: khmer <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kcmlaunch.cpp:45 +msgid "" +"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " +"here." +msgstr "" +"<h1>ប្រតិកម្មពេលចាប់ផ្ដើម</h1> " +"អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រតិកម្មពេលចាប់ផ្ដើមកម្មវិធី នៅទីនេះ ។" + +#: kcmlaunch.cpp:49 +msgid "Bus&y Cursor" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចជាប់រវល់" + +#: kcmlaunch.cpp:51 +msgid "" +"<h1>Busy Cursor</h1>\n" +"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" +"from the combobox.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<h1>ទស្សន៍ទ្រនិចជាប់រវល់</h1>\n" +"KDE ផ្ដល់ទស្សន៍ទ្រនិចជាប់រវល់មួយ " +"សម្រាប់ការជូនដំណឹងពេលកម្មវិធីចាប់ផ្តើម ។\n" +"ដើម្បីអនុញ្ញាតឲ្យមានទស្សន៍ទ្រនិចជាប់រវល់ " +"ជ្រើសប្រភេទមួយនៃមតិអ្នកប្រើដែលអាចមើលឃើញ\n" +"ពីប្រអប់បន្សំ ។\n" +"វាអាចកើតឡើង ដែលកម្មវិធីខ្លះមិនដឹងអំពីការជូនដំណឹងនៅពេលចាប់ផ្តើមនេះ ។\n" +"ក្នុងករណីនេះ ទស្សន៍ទ្រនិចបញ្ឈប់ការលោតភ្លឹបភ្លែតៗបន្ទាប់ពីពេល\n" +"ដែលបានផ្តល់ឲ្យក្នុងផ្នែក 'ពេលសម្រាកការបញ្ជាក់នៅពេលចាប់ផ្តើម'" + +#: kcmlaunch.cpp:69 +msgid "No Busy Cursor" +msgstr "គ្មានទស្សន៍ទ្រនិចជាប់រវល់" + +#: kcmlaunch.cpp:70 +msgid "Passive Busy Cursor" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចជាប់រវល់អកម្ម" + +#: kcmlaunch.cpp:71 +msgid "Blinking Cursor" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចលោតភ្លឹបភ្លែតៗ" + +#: kcmlaunch.cpp:72 +msgid "Bouncing Cursor" +msgstr "ទស្សន៍ទ្រនិចលោត" + +#: kcmlaunch.cpp:79 +msgid "&Startup indication timeout:" +msgstr "ពេលសម្រាប់ការបញ្ជាក់នៅពេលចាប់ផ្តើម ៖" + +#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 +msgid " sec" +msgstr " វិ." + +#: kcmlaunch.cpp:90 +msgid "Taskbar &Notification" +msgstr "ការជូនដំណឹងរបារភារកិច្ច" + +#: kcmlaunch.cpp:91 +msgid "" +"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" +"You can enable a second method of startup notification which is\n" +"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" +"symbolizing that your started application is loading.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the button disappears after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<H1>ការជូនដំណឹងរបារភារកិច្ច</H1>\n" +"អ្នកអាចអនុញ្ញាតឲ្យមានវិធីសាស្ត្រទី ២ នៃការជូនដំណឹងនៅពេលចាប់ផ្តើម ដែល\n" +"ត្រូវបានប្រើដោយរបារភារកិច្ច ដែលប៊ូតុងមួយដែលមាននាឡិកានឹងលេចឡើង\n" +"ធ្វើជានិមិត្តសញ្ញាបញ្ជាក់ថា កម្មវិធីដែលបានចាប់ផ្ដើមកំពុងផ្ទុក ។\n" +"វាអាចកើតឡើង " +"ដែលកម្មវិធីមួយចំនួនមិនដឹងការជូនដំណឹងនៅពេលចាប់ផ្ដើមនេះ ។\n" +"ក្នុងករណីនេះ ប៊ូតុងនឹងលេចបាត់ បន្ទាប់ពីពេល\n" +"ដែលបានផ្ដល់ឲ្យក្នុងផ្នែក 'ពេលសម្រាកការបញ្ជាក់នៅពេលចាប់ផ្តើម'" + +#: kcmlaunch.cpp:109 +msgid "Enable &taskbar notification" +msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យមានការជូនដំណឹងរបារភារកិច្ច" + +#: kcmlaunch.cpp:116 +msgid "Start&up indication timeout:" +msgstr "ពេលសម្រាកការបញ្ជាក់នៅពេលចាប់ផ្តើម ៖" |