summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po292
1 files changed, 0 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 29135cf1fde..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,292 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Khmer
-# auk piseth <[email protected]>, 2006.
-# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>X server របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ និង​ការ​បង្វិល​ការ​បង្ហាញ ។ "
-"សូម​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​ទៅ​កំណែ ៤.៣ ឬ ធំ​ជាង ។ អ្នក​ត្រូវការ​ផ្នែក​បន្ថែម X "
-"Resize And Rotate (RANDR) កំណែ ១.១ ឬ ធំ​ជាង ដើម្បី​ប្រើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ។</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "ការ​កំណត់​សម្រាប់​អេក្រង់ ៖"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "អេក្រង់ %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"អេក្រង់​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​របស់​វា "
-"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​ប្រើ​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។"
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "ទំហំ​អេក្រង់ ៖"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"ទំហំ​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក ដែល​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់​ម្យ៉ាង​ទៀត​ថា​គុណភាព​បង្ហាញ "
-"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់ចុះ​នេះ ។"
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក "
-"អាច​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ពី​បញ្ជី​ទម្លាក់​ចុះ​នេះ ។"
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "ទិស (អង្សា ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr ""
-"ជម្រើស​ក្នុង​ផ្នែក​នេះ​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​ប្ដូរ​ការ​បង្វិល​អេក្រង់​របស់​អ្នក ។"
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on TDE startup"
-msgstr "អនុវត្ត​ការ​កំណត់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
-msgstr ""
-"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត នោះ​ការ​កំណត់​ទំហំ "
-"និង​ទិស​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE ។"
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​កម្មវិធី​ថាស​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ពេល​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"បើ​ជម្រើស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត "
-"នោះ​ជម្រើស​ដែល​កំណត់​ដោយ​អាប់ភ្លេត​ថាស​ប្រព័ន្ធ នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក "
-"និង​ផ្ទុក​នៅ​ពេល​ចាប់ផ្ដើម TDE មិន​មែន​នៅ​ជា​បណ្ដោះ​អាសន្ន​នោះ​ទេ ។"
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​អេក្រង់"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "មិន​មាន​ផ្នែក​បន្ថែម X ដែល​ទាមទារ"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អេក្រង់​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "ទំហំ​អេក្រង់"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​បង្ហាញ"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "នៅសល់ %n វិនាទី ៖"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr ""
-"កម្មវិធី​កំពុង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​សម័យ TDE ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "ប្ដូរ​ទំហំ និង​បង្វិល​កម្មវិធី​ថាស​ប្រព័ន្ធ"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "អ្នក​ថែទាំ"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "ជួសជុល​ជាច្រើន"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "អះអាង​ប្ដូរ​ការ​កំណត់​ការ​បង្ហាញ"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "ព្រម​ទទួល​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មុន "
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"ទិស ទំហំ និង​អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់​នៃ​អេក្រង់​របស់​អ្នក "
-"ត្រូវ​បាន​ប្ដូរ​ទៅ​តាម​ការ​កំណត់​ដែល​បាន​ស្នើ ។ សូម​ចង្អុល​បង្ហាញ​ថា​តើ "
-"អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​ឬ​ទេ ។ ក្នុង​រយៈពេល ១៥ វិនាទី "
-"ការ​បង្ហាញ​នឹង​ត្រឡប់​ទៅ​ការ​កំណត់​មុន​វិញ ។"
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី ៖\n"
-"គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n"
-"ទិស ៖ %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី ៖\n"
-"គុណភាព​បង្ហាញ ៖ %1 x %2\n"
-"ទិស ៖ %3\n"
-"អត្រា​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់ ៖ %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "ធម្មតា"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "ឆ្វេង (៩០ អង្សា)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "ក្រឡាប់ (១៨០ អង្សា)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "ស្ដាំ (២៧០ អង្សា)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "ឆ្លុះ​ផ្ដេក"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "បាន​បង្វិល ៩០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "បាន​បង្វិល ១៨០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "បាន​បង្វិល ២៧០ អង្សា​ច្រាស​ទ្រនិច​នាឡិកា"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក និង​បញ្ឈរ"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​ផ្ដេក"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "បាន​ឆ្លុះ​បញ្ឈរ"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "មិន​ស្គាល់​ទិស"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"