diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po | 292 |
1 files changed, 0 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 29135cf1fde..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Khmer -# auk piseth <[email protected]>, 2006. -# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:06+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" -"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>X server របស់អ្នកមិនគាំទ្រការប្ដូរទំហំ និងការបង្វិលការបង្ហាញ ។ " -"សូមធ្វើឲ្យទាន់សម័យទៅកំណែ ៤.៣ ឬ ធំជាង ។ អ្នកត្រូវការផ្នែកបន្ថែម X " -"Resize And Rotate (RANDR) កំណែ ១.១ ឬ ធំជាង ដើម្បីប្រើលក្ខណៈពិសេសនេះ ។</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "ការកំណត់សម្រាប់អេក្រង់ ៖" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "អេក្រង់ %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"អេក្រង់ដែលអ្នកចង់ប្ដូរការកំណត់របស់វា " -"អាចត្រូវបានជ្រើសដោយប្រើបញ្ជីទម្លាក់ចុះនេះ ។" - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "ទំហំអេក្រង់ ៖" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"ទំហំនៃអេក្រង់របស់អ្នក ដែលត្រូវបានស្គាល់ម្យ៉ាងទៀតថាគុណភាពបង្ហាញ " -"អាចត្រូវបានជ្រើសពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះនេះ ។" - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "អត្រាធ្វើឲ្យស្រស់ ៖" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"អត្រាធ្វើឲ្យស្រស់នៃអេក្រង់របស់អ្នក " -"អាចត្រូវបានជ្រើសពីបញ្ជីទម្លាក់ចុះនេះ ។" - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "ទិស (អង្សា ច្រាសទ្រនិចនាឡិកា)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"ជម្រើសក្នុងផ្នែកនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកប្ដូរការបង្វិលអេក្រង់របស់អ្នក ។" - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "អនុវត្តការកំណត់ពេលចាប់ផ្ដើម TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"បើជម្រើសនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត នោះការកំណត់ទំហំ " -"និងទិសនឹងត្រូវបានប្រើនៅពេលចាប់ផ្ដើម TDE ។" - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យកម្មវិធីថាសប្ដូរការកំណត់ពេលចាប់ផ្ដើម" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"បើជម្រើសនេះត្រូវបានអនុញ្ញាត " -"នោះជម្រើសដែលកំណត់ដោយអាប់ភ្លេតថាសប្រព័ន្ធ នឹងត្រូវបានរក្សាទុក " -"និងផ្ទុកនៅពេលចាប់ផ្ដើម TDE មិនមែននៅជាបណ្ដោះអាសន្ននោះទេ ។" - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "ប្ដូរទំហំ និងបង្វិលអេក្រង់" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "មិនមានផ្នែកបន្ថែម X ដែលទាមទារ" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការបង្ហាញ..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអេក្រង់បានផ្លាស់ប្ដូរ" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "ទំហំអេក្រង់" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "អត្រាធ្វើឲ្យស្រស់" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការបង្ហាញ" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "នៅសល់ %n វិនាទី ៖" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "" -"កម្មវិធីកំពុងត្រូវបានចាប់ផ្ដើមស្វ័យប្រវត្តិ ពេលសម័យ TDE ចាប់ផ្ដើម" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "ប្ដូរទំហំ និងបង្វិល" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "ប្ដូរទំហំ និងបង្វិលកម្មវិធីថាសប្រព័ន្ធ" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "អ្នកថែទាំ" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "ជួសជុលជាច្រើន" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "អះអាងប្ដូរការកំណត់ការបង្ហាញ" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "ព្រមទទួលការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "ត្រឡប់ទៅការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធមុន " - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"ទិស ទំហំ និងអត្រាធ្វើឲ្យស្រស់នៃអេក្រង់របស់អ្នក " -"ត្រូវបានប្ដូរទៅតាមការកំណត់ដែលបានស្នើ ។ សូមចង្អុលបង្ហាញថាតើ " -"អ្នកចង់រក្សាការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនេះឬទេ ។ ក្នុងរយៈពេល ១៥ វិនាទី " -"ការបង្ហាញនឹងត្រឡប់ទៅការកំណត់មុនវិញ ។" - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថ្មី ៖\n" -"គុណភាពបង្ហាញ ៖ %1 x %2\n" -"ទិស ៖ %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធថ្មី ៖\n" -"គុណភាពបង្ហាញ ៖ %1 x %2\n" -"ទិស ៖ %3\n" -"អត្រាធ្វើឲ្យស្រស់ ៖ %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "ឆ្វេង (៩០ អង្សា)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "ក្រឡាប់ (១៨០ អង្សា)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "ស្ដាំ (២៧០ អង្សា)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "ឆ្លុះផ្ដេក" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "ឆ្លុះបញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "មិនស្គាល់ទិស" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "បានបង្វិល ៩០ អង្សាច្រាសទ្រនិចនាឡិកា" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "បានបង្វិល ១៨០ អង្សាច្រាសទ្រនិចនាឡិកា" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "បានបង្វិល ២៧០ អង្សាច្រាសទ្រនិចនាឡិកា" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "បានឆ្លុះផ្ដេក និងបញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "បានឆ្លុះផ្ដេក និងបញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "បានឆ្លុះផ្ដេក" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "បានឆ្លុះផ្ដេក" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "បានឆ្លុះបញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "បានឆ្លុះបញ្ឈរ" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "មិនស្គាល់ទិស" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" |