summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po205
1 files changed, 205 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po
new file mode 100644
index 00000000000..278d9d0a0da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdepimresources.po
@@ -0,0 +1,205 @@
+# translation of tdepimresources.po to Khmer
+# eng vannak <[email protected]>, 2006.
+# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdepimresources\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 15:16+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: folderconfig.cpp:50
+msgid "Folder Selection"
+msgstr "ការ​ជ្រើស​ថត"
+
+#: folderconfig.cpp:54
+msgid "Update Folder List"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​បញ្ជី​​ថត​ទាន់​សម័យ"
+
+#: folderlistview.cpp:58
+msgid "Folder"
+msgstr "ថត"
+
+#: folderlistview.cpp:63
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new events\n"
+"Events"
+msgstr "ព្រឹត្តិ​ការណ៍"
+
+#: folderlistview.cpp:68
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new to-dos\n"
+"Todos"
+msgstr "ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ"
+
+#: folderlistview.cpp:73
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new journals\n"
+"Journals"
+msgstr "ទិនានុប្បវត្តិ"
+
+#: folderlistview.cpp:78
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for new contacts\n"
+"Contacts"
+msgstr "ទំនាក់​ទំនង"
+
+#: folderlistview.cpp:83
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for all items\n"
+"All"
+msgstr "ទាំងអស់"
+
+#: folderlistview.cpp:88
+msgid ""
+"_: Short column header meaning default for unknown new items\n"
+"Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#: folderlistview.cpp:102
+msgid "&Enabled"
+msgstr "បាន​អនុញ្ញាត"
+
+#: folderlistview.cpp:107
+msgid "Default for New &Events"
+msgstr "លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍​ថ្មី"
+
+#: folderlistview.cpp:111
+msgid "Default for New &Todos"
+msgstr "លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើថ្មី"
+
+#: folderlistview.cpp:115
+msgid "Default for New &Journals"
+msgstr "លំនាំ​ដើម​សម្រាប់ទិនានុប្បវត្តិ​ថ្មី​"
+
+#: folderlistview.cpp:119
+msgid "Default for New &Contacts"
+msgstr "លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី"
+
+#: folderlistview.cpp:123
+msgid "Default for All New &Items"
+msgstr "លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ធាតុ​ថ្មី​ទាំងអស់"
+
+#: folderlistview.cpp:127
+msgid "Default for &Unknown New Items"
+msgstr "លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​ធាតុ​ថ្មី​ដែល​មិន​ស្គាល់"
+
+#: groupwaredownloadjob.cpp:49
+msgid "Unable to initialize the download job."
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ការងារ​ទាញយក​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: groupwareuploadjob.cpp:460
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item could not be uploaded.\n"
+"%n items could not be uploaded."
+msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ធាតុ​ចំនួន %n ឡើង​បាន​ឡើយ ។"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92
+msgid "Downloading addressbook"
+msgstr "កំពុង​ទាញយក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93
+msgid "Uploading addressbook"
+msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឡើង"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54
+msgid "URL:"
+msgstr "URL ៖"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59
+msgid "User:"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ ៖"
+
+#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64
+msgid "Password:"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
+
+#: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42
+msgid "Resource Cache Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​ធនធាន"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:397
+msgid "Added"
+msgstr "បាន​បន្ថែម"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:398
+msgid "Changed"
+msgstr "បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebase.cpp:399
+msgid "Deleted"
+msgstr "បាន​លុប"
+
+#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76
+msgid "Configure Cache Settings..."
+msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​កំណត់​ឃ្លាំង​សម្ងាត់..."
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL​ ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Password"
+msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "All folder IDs on the server"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់​ថត​ទាំងអស់ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "All folder names on the server"
+msgstr "ឈ្មោះ​ថត​ទាំងអស់ នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "All active folders from the server"
+msgstr "ថត​សកម្ម​ទាំងអស់ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Number of folders on the server and in the config file"
+msgstr "ចំនួន​ថត​នៅ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ និង​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Default destinations for the various types"
+msgstr "ទិសដៅ​លំនាំ​ដើម សម្រាប់​ប្រភេទ​នីមួយៗ"
+
+#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These are the default destinations for the different data\n"
+"types in the following order:\n"
+"Event, Todo, Journal, Contact, All, Unknown"
+msgstr ""
+"ទាំងនេះគឺជា​ទិសដៅ​លំនាំ​ដើម សម្រាប់​ទិន្នន័យ​ប្រភេទ​ខុសៗ​គ្នា\n"
+"តាម​លំដាប់​ដូច​ខាង​ក្រោម ៖\n"
+"ព្រឹត្តិការណ៍, ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ, ទិនានុប្បវត្តិ, ទំនាក់ទំនង, ទាំងអស់, "
+"មិន​ស្គាល់"