diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 99 |
1 files changed, 64 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index b967878bebd..f7db4ac8b65 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:26+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -15,19 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: imagesettings.cpp:31 msgid "Image Settings" @@ -48,22 +48,20 @@ msgstr "បោះពុម្ព %1" #: kviewviewer.cpp:78 msgid "" -"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " -"installed properly." +"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was " +"not installed properly." msgstr "" -"មិនអាចរករូបភាពដាក់ឲ្យលសមនឹង ផ្ទាំងកំណាត់ ។ នេះមានន័យថា KView " -"ពុំទាន់បានដំឡើងត្រឹមត្រូវនូវឡើយទេ ។" +"មិនអាចរករូបភាពដាក់ឲ្យលសមនឹង ផ្ទាំងកំណាត់ ។ នេះមានន័យថា KView ពុំទាន់បានដំឡើងត្រឹមត្រូវនូវឡើយទេ" +" ។" #: kviewviewer.cpp:80 msgid "" -"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " -"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " -"not)." +"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something " +"in your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but " +"it is not)." msgstr "" -"កំពុងចូលដំណើរការចំណុចប្រទាក់របស់ KImageViewer " -"នៃផ្ទាំងកំណាត់រូបភាពដែលបរាជ័យ ។ " -"ការរៀបចំរបស់អ្នកត្រូវបានបាត់បង់(ទាមទារឲ្យមានសមាសភាគជា KImageViewer:: " -"ផ្ទាំងកំណាត់ប៉ុន្តែវាមិនមែន) ។" +"កំពុងចូលដំណើរការចំណុចប្រទាក់របស់ KImageViewer នៃផ្ទាំងកំណាត់រូបភាពដែលបរាជ័យ ។ ការរៀបចំរបស់អ្នក" +"ត្រូវបានបាត់បង់(ទាមទារឲ្យមានសមាសភាគជា KImageViewer:: ផ្ទាំងកំណាត់ប៉ុន្តែវាមិនមែន) ។" #: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 msgid "" @@ -93,11 +91,9 @@ msgstr "ចាប់ផ្ដើមវាទាំងអស់" #: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 msgid "" -"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " -"permission to write to that file." -msgstr "" -"រូបភាពមិនត្រូវបានរក្សាទុកលើថាសឡើយ ។ " -"ដោយសារតែអ្នកគ្មានសិទ្ធសរសេរទៅកាន់ឯកសារនោះ ។" +"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't " +"have permission to write to that file." +msgstr "រូបភាពមិនត្រូវបានរក្សាទុកលើថាសឡើយ ។ ដោយសារតែអ្នកគ្មានសិទ្ធសរសេរទៅកាន់ឯកសារនោះ ។" #: kviewviewer.cpp:298 msgid "" @@ -123,6 +119,11 @@ msgstr "ពង្រីក" msgid "Zoom Out" msgstr "បង្រួម" +#: kviewviewer.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "ពង្រីក" + #: kviewviewer.cpp:480 msgid "&Flip" msgstr "ត្រឡប់" @@ -155,6 +156,11 @@ msgstr "បង្ហាញរបារមូរ" msgid "Hide Scrollbars" msgstr "លាក់របារមូរ" +#: kviewviewer.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "រក្សាទុករូបភាពជា..." + #: kviewviewer.cpp:757 msgid "Save Image As..." msgstr "រក្សាទុករូបភាពជា..." @@ -176,6 +182,11 @@ msgstr "" "បើអ្នកមិនចង់ទេ ត្រូវរក្សារូបភាពទុកជាបន្តបន្ទាប់ អ្នកនឹង បាត់បង់\n" "ការផ្លាស់ប្តូដែលបានរក្សាទុករួចហើយ ។" +#: kviewviewer.cpp:815 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "កុំផ្ទុកឡើងវិញ" + #: kviewviewer.cpp:818 msgid "Do Not Reload" msgstr "កុំផ្ទុកឡើងវិញ" @@ -186,44 +197,62 @@ msgid "" "No Image Loaded" msgstr "ពុំមានរូបភាពដែលបានផ្ទុក" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 -#: rc.cpp:30 +#: kviewviewer.rc:4 kviewviewer_ro.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kviewviewer.rc:8 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: kviewviewer.rc:13 kviewviewer_ro.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "KView" + +#: kviewviewer.rc:20 kviewviewer_ro.rc:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "ការកំណត់រូបភាព" + +#: kviewviewer.rc:24 kviewviewer_ro.rc:22 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: printimagesettings.ui:56 #, no-c-format msgid "Image Size" msgstr "ទំហំរូបភាព" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 -#: rc.cpp:33 +#: printimagesettings.ui:67 #, no-c-format msgid "Fit to page size" msgstr "ដាក់រូបភាពឲ្យសមទំហំទំព័រ" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:36 +#: printimagesettings.ui:75 #, no-c-format msgid "9x13" msgstr "៩x១៣" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 -#: rc.cpp:39 +#: printimagesettings.ui:83 #, no-c-format msgid "10x15" msgstr "១០x១៥" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 -#: rc.cpp:42 +#: printimagesettings.ui:91 #, no-c-format msgid "Manual" msgstr "ដោយដៃ" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 -#: rc.cpp:45 +#: printimagesettings.ui:120 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 -#: rc.cpp:48 +#: printimagesettings.ui:137 #, no-c-format msgid "Center on page" msgstr "ចំកណ្តាលទំព័រ" |