diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 51 |
1 files changed, 28 insertions, 23 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 30078e20b7c..3c0d507b13e 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 20:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -16,19 +16,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" + +#: norsswidget.cpp:47 +msgid "&Configure" +msgstr "" #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" @@ -58,6 +62,10 @@ msgstr "គំនិត និងអ្នកថែទាំមុ� msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Newsticker..." +#: nsstacktabwidget.cpp:90 +msgid "&Reload" +msgstr "" + #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "អំពី Newsticker" @@ -66,27 +74,14 @@ msgstr "អំពី Newsticker" msgid "&Report Bug..." msgstr "រាយការណ៍កំហុស..." -#. i18n: file configfeedsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "RSS Feeds" -msgstr "មតិព័ត៌មាន RSS" - -#. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "List of RSS Sources" -msgstr "បញ្ជីធនធានរបស់ RS " - #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" -"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>" -"rssservice</strong> program is available (usually distributed as part of " -"tdenetwork).</qt>" +"<qt>Cannot connect to RSS service. Please make sure the <strong>rssservice</" +"strong> program is available (usually distributed as part of tdenetwork).</" +"qt>" msgstr "" -"<qt>មិនអាចតភ្ជាប់ទៅសេវា RSS បានទេ ។ សូមប្រាកដថាកម្មវិធី<strong>" -"rssservice</strong> អាចប្រើបាន (តាមធម្មតា " -"ត្រូវបានចែកចាយជាផ្នែករបស់tdenetwork) ។</qt>" +"<qt>មិនអាចតភ្ជាប់ទៅសេវា RSS បានទេ ។ សូមប្រាកដថាកម្មវិធី<strong>rssservice</strong> " +"អាចប្រើបាន (តាមធម្មតា ត្រូវបានចែកចាយជាផ្នែករបស់tdenetwork) ។</qt>" #: sidebar_news.cpp:80 msgid "Sidebar Newsticker" @@ -95,3 +90,13 @@ msgstr "របារចំហៀងរបស់ Newsticker" #: sidebar_news.cpp:171 msgid "Connecting..." msgstr "កំពុងតភ្ជាប់..." + +#: configfeedsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "RSS Feeds" +msgstr "មតិព័ត៌មាន RSS" + +#: konq_sidebarnews.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of RSS Sources" +msgstr "បញ្ជីធនធានរបស់ RS " |