diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po | 1607 |
1 files changed, 0 insertions, 1607 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po deleted file mode 100644 index dbd1db4d1a8..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po +++ /dev/null @@ -1,1607 +0,0 @@ -# translation of libkcal.po to Korean. -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004-2005. -# Kyungho Lee <[email protected]>, 2004-2005. -# Hongsoo Byun <[email protected]>, 2004-2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: attendee.cpp:76 -msgid "Needs Action" -msgstr "실행 필요" - -#: attendee.cpp:79 -msgid "Accepted" -msgstr "허가됨" - -#: attendee.cpp:82 -msgid "Declined" -msgstr "거부됨" - -#: attendee.cpp:85 -msgid "" -"_: attendee status\n" -"Tentative" -msgstr "" - -#: attendee.cpp:88 -msgid "Delegated" -msgstr "위임됨" - -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 -msgid "Completed" -msgstr "완료됨" - -#: attendee.cpp:94 -msgid "In Process" -msgstr "진행 중" - -#: attendee.cpp:143 -msgid "Chair" -msgstr "진행자" - -#: attendee.cpp:147 -msgid "Participant" -msgstr "참석자" - -#: attendee.cpp:150 -msgid "Optional Participant" -msgstr "선택 참석자" - -#: attendee.cpp:153 -msgid "Observer" -msgstr "청중" - -#: calendar.cpp:64 -msgid "Unknown Name" -msgstr "알 수 없는 이름" - -#: calendar.cpp:64 -msgid "unknown@nowhere" -msgstr "unknown@nowhere" - -#: calendarlocal.cpp:581 -msgid "" -"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " -"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " -"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?" -msgstr "" -"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " -"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " -"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?" - -#: calendarlocal.cpp:587 -msgid "Save before applying timezones?" -msgstr "Save before applying timezones?" - -#: calendarlocal.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" -msgstr "Apply timezone change on next reload" - -#: confirmsavedialog.cpp:34 -msgid "Confirm Save" -msgstr "저장 확인" - -#: confirmsavedialog.cpp:42 -msgid "You have requested to save the following objects to '%1':" -msgstr "'%1'에 다음 객체들을 저장하라고 요구했습니다." - -#: confirmsavedialog.cpp:47 -msgid "Operation" -msgstr "작업" - -#: confirmsavedialog.cpp:48 -msgid "Type" -msgstr "형식" - -#: confirmsavedialog.cpp:49 -msgid "Summary" -msgstr "요약" - -#: confirmsavedialog.cpp:50 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" -msgstr "Qtopia 달력 파일을 iCalendar로 변환" - -#: convertqtopia.cpp:44 -msgid "Convert iCalendar to iCalendar" -msgstr "iCalendar 를 iCalendar로 변환" - -#: convertqtopia.cpp:46 -msgid "Output file" -msgstr "출력 파일" - -#: convertqtopia.cpp:47 -msgid "Input file" -msgstr "입력 파일" - -#: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" -msgstr "Qtopia 달력 파일 변환기" - -#: convertqtopia.cpp:76 -msgid "Please specify only one of the conversion options." -msgstr "변환 옵션 중 하나만 선택해 주십시오." - -#: convertqtopia.cpp:80 -msgid "You have to specify one conversion option." -msgstr "하나의 변환 옵션만 선택하셔야 합니다." - -#: convertqtopia.cpp:84 -msgid "Error: No input file." -msgstr "오류: 입력 파일 없음" - -#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120 -msgid "Error saving to '%1'." -msgstr "'%1' 에 저장하는데 오류가 발생했습니다." - -#: exceptions.cpp:40 -msgid "%1 Error" -msgstr "%1 오류" - -#: exceptions.cpp:57 -msgid "Load Error" -msgstr "불러오기 오류" - -#: exceptions.cpp:60 -msgid "Save Error" -msgstr "저장 오류" - -#: exceptions.cpp:63 -msgid "Parse Error in libical" -msgstr "libical 에서 분석 오류" - -#: exceptions.cpp:66 -msgid "Parse Error in libkcal" -msgstr "libkcal에서 분석 오류" - -#: exceptions.cpp:69 -msgid "No calendar component found." -msgstr "달력 구성요소가 발견되지 않았습니다." - -#: exceptions.cpp:72 -msgid "vCalendar Version 1.0 detected." -msgstr "vCalendar 버전 1.0이 발견되었습니다." - -#: exceptions.cpp:75 -msgid "iCalendar Version 2.0 detected." -msgstr "iCalendar 버전 2.0이 발견되었습니다." - -#: exceptions.cpp:78 -msgid "Restriction violation" -msgstr "제한 위반" - -#: htmlexport.cpp:149 -msgid "" -"_: month_year\n" -"%1 %2" -msgstr "%2년 %1월" - -#: htmlexport.cpp:224 -msgid "Start Time" -msgstr "시작 시간" - -#: htmlexport.cpp:225 -msgid "End Time" -msgstr "종료 시간" - -#: htmlexport.cpp:226 -msgid "Event" -msgstr "이벤트" - -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "위치:" - -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 -msgid "Categories" -msgstr "카테고리" - -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 -msgid "Attendees" -msgstr "참석자" - -#: htmlexport.cpp:356 -msgid "Task" -msgstr "작업" - -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 -msgid "Priority" -msgstr "우선순위" - -#: htmlexport.cpp:360 -msgid "Due Date" -msgstr "예정 날짜" - -#: htmlexport.cpp:391 -msgid "Sub-Tasks of: " -msgstr "다음의 하위 작업:" - -#: htmlexport.cpp:441 -msgid "Sub-Tasks" -msgstr "하위-작업" - -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: htmlexport.cpp:605 -msgid "This page was created " -msgstr "이 페이지가 생성되었음" - -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 -msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> " -msgstr "수신자 <a href=\"mailto:%1\">%2</a> " - -#: htmlexport.cpp:618 -msgid "by %1 " -msgstr "수신자 %1 " - -#: htmlexport.cpp:622 -msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>" -msgstr "<a href=\"%1\">%2</a>로" - -#: htmlexport.cpp:626 -#, c-format -msgid "with %1" -msgstr "%1 로" - -#: htmlexport.cpp:701 -msgid "" -"_: list of holidays\n" -"%1, %2" -msgstr "" - -#: icalformat.cpp:131 -msgid "Could not save '%1'" -msgstr "%1 을 저장할 수 없음" - -#: icalformat.cpp:269 -msgid "libical error" -msgstr "libical 오류" - -#: icalformatimpl.cpp:1990 -msgid "Expected iCalendar format" -msgstr "가능한 iCalendar 형식" - -#: incidence.cpp:716 -msgid "" -"_: incidence status\n" -"Tentative" -msgstr "" - -#: incidence.cpp:717 -msgid "Confirmed" -msgstr "확인됨" - -#: incidence.cpp:719 -msgid "Needs-Action" -msgstr "필요한 기능" - -#: incidence.cpp:720 -msgid "Canceled" -msgstr "취소됨" - -#: incidence.cpp:721 -msgid "In-Process" -msgstr "진행 중" - -#: incidence.cpp:722 -msgid "Draft" -msgstr "초판" - -#: incidence.cpp:723 -msgid "Final" -msgstr "최종" - -#: incidence.cpp:751 -msgid "Public" -msgstr "공식" - -#: incidence.cpp:753 -msgid "Private" -msgstr "개인" - -#: incidence.cpp:755 -msgid "Confidential" -msgstr "기밀" - -#: incidence.cpp:757 -msgid "Undefined" -msgstr "정의되지 않음" - -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "오거나이저" - -#: incidenceformatter.cpp:165 -msgid " (delegated by %1)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:168 -msgid " (delegated to %1)" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:186 -msgid "Show mail" -msgstr "Show mail" - -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "종료 시간" - -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "" -"_: <beginTime> - <endTime>\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 부터 %2 까지" - -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "예정 날짜" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 -#, c-format -msgid "" -"_: date as string\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" -msgstr "생일" - -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "설명:" - -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" -msgstr "" -"1 시간 \n" -"%n 시간 " - -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" -msgstr "" -"1 분\n" -"%n 분 " - -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "생성 날짜 : %1" - -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "지정되지 않음" - -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "%1에 대한 문서" - -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 -#, c-format -msgid "Free/Busy information for %1" -msgstr "%1의 한가함/바쁨 정보" - -#: incidenceformatter.cpp:498 -msgid "Busy times in date range %1 - %2:" -msgstr " %1 - %2 기간 중 바쁜 때:" - -#: incidenceformatter.cpp:504 -msgid "Busy:" -msgstr "바쁨:" - -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " -msgstr "" -"1 시간 \n" -"%n 시간 " - -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " -msgstr "" -"1 분 \n" -"%n 분 " - -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 second\n" -"%n seconds" -msgstr "" -"1 초\n" -"%n 초" - -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 -msgid "" -"_: startDate for duration\n" -"%1 for %2" -msgstr "%2 기간의 시작 날짜 %1" - -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 -msgid "" -"_: date, fromTime - toTime \n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%2 에서 %3 까지, %1" - -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 -msgid "" -"_: fromDateTime - toDateTime\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 부터 %2 까지" - -#: incidenceformatter.cpp:602 -msgid "" -"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2 부터" - -#: incidenceformatter.cpp:605 -msgid "" -"_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" -msgstr "%1 부터(시간 지정 안됨)" - -#: incidenceformatter.cpp:616 -msgid "" -"_: %1: End Date, %2: End Time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2 까지" - -#: incidenceformatter.cpp:619 -msgid "" -"_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" -msgstr "%1 까지(시간 지정 안됨)" - -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -#: incidenceformatter.cpp:644 -msgid "Comments:" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 -msgid "Summary unspecified" -msgstr "요약이 작성되지 않았음" - -#: incidenceformatter.cpp:667 -msgid "Location unspecified" -msgstr "위치가 지정되지 않았음" - -#: incidenceformatter.cpp:678 -msgid "What:" -msgstr "무엇을:" - -#: incidenceformatter.cpp:679 -msgid "Where:" -msgstr "어디서:" - -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" -msgstr "시작 시간:" - -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" -msgstr "종료 시간:" - -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "기간:" - -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 -msgid "Description unspecified" -msgstr "설명 작성 안됨" - -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 -msgid "Summary:" -msgstr "요약:" - -#: incidenceformatter.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Date:" -msgstr "예정 날짜" - -#: incidenceformatter.cpp:762 -msgid "Person:" -msgstr "사람:" - -#: incidenceformatter.cpp:763 -msgid "Start date:" -msgstr "시작 날짜:" - -#: incidenceformatter.cpp:764 -msgid "End date:" -msgstr "종료 날짜:" - -#: incidenceformatter.cpp:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes " -msgstr "" -"1 분\n" -"%n 분 " - -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "이 이벤트가 작성됨" - -#: incidenceformatter.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "This meeting has been updated" -msgstr "이 회의 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "이 회의에 초대됨" - -#: incidenceformatter.cpp:824 -msgid "This invitation was refreshed" -msgstr "이 초대가 새로 고쳐짐" - -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" -msgstr "이 회의 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" -msgstr "회의 초대에 추가" - -#: incidenceformatter.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "알림" - -#: incidenceformatter.cpp:852 -#, fuzzy -msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" -msgstr "초대한 사용자가 초대에 대안 응답을 요구하고 있습니다." - -#: incidenceformatter.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation" -msgstr "발신자가 이 회의 초대 허가" - -#: incidenceformatter.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" -msgstr "발신자가 이 회의 초대 허가" - -#: incidenceformatter.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" -msgstr "발신자가 시험적으로 이 회의 초대 허가" - -#: incidenceformatter.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" -msgstr "발신자가 시험적으로 이 회의 초대 허가" - -#: incidenceformatter.cpp:865 -#, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation" -msgstr "발신자가 이 회의 초대 거부" - -#: incidenceformatter.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" -msgstr "발신자가 이 회의 초대 거부" - -#: incidenceformatter.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" -msgstr "발신자가 이 회의 초대에 대해 위임" - -#: incidenceformatter.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" -msgstr "발신자가 이 회의 초대에 대해 위임" - -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" -msgstr "이 회의 초대가 지금 완료" - -#: incidenceformatter.cpp:881 -#, fuzzy -msgid "%1 is still processing the invitation" -msgstr "발신자가 여전히 초대 진행 중" - -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" -msgstr "이 회의 초대에 알 수 없는 대답" - -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "발신자가 이런 대안을 제시" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" -msgstr "발신자가 대안을 거부" - -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 -msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" -msgstr "오류: 알 수 없는 방식의 iMIP 메세지: '%1'" - -#: incidenceformatter.cpp:903 -msgid "This task has been published" -msgstr "이 작업이 작성됨" - -#: incidenceformatter.cpp:906 -#, fuzzy -msgid "This task has been updated" -msgstr "이 작업이 작성됨" - -#: incidenceformatter.cpp:907 -msgid "You have been assigned this task" -msgstr "이 작업에 임명됨" - -#: incidenceformatter.cpp:909 -msgid "This task was refreshed" -msgstr "이 작업 새로 고침" - -#: incidenceformatter.cpp:911 -msgid "This task was canceled" -msgstr "이 작업 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:913 -msgid "Addition to the task" -msgstr "작업에 추가" - -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" -msgstr "이 작업 할당이 여전히 어떤 처리를 원함" - -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" -msgstr "발신자가 이 작업 허가" - -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" -msgstr "발신자가 시험적으로 이 작업 허가" - -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" -msgstr "발신자가 이 작업 거부" - -#: incidenceformatter.cpp:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" -msgstr "발신자가 이 작업에 대한 요청 위임" - -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " -msgstr "발신자가 이 작업에 대한 요청 위임" - -#: incidenceformatter.cpp:944 -msgid "The request for this task is now completed" -msgstr "이 작업에 대한 요청 완료" - -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "발신자가 여전히 초대 진행 중" - -#: incidenceformatter.cpp:948 -msgid "Unknown response to this task" -msgstr "이 작업에 알 수 없는 대답" - -#: incidenceformatter.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "This journal has been published" -msgstr "이 작업이 작성됨" - -#: incidenceformatter.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "You have been assigned this journal" -msgstr "이 작업에 임명됨" - -#: incidenceformatter.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "This journal was refreshed" -msgstr "이 작업 새로 고침" - -#: incidenceformatter.cpp:975 -#, fuzzy -msgid "This journal was canceled" -msgstr "이 작업 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Addition to the journal" -msgstr "작업에 추가" - -#: incidenceformatter.cpp:991 -#, fuzzy -msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" -msgstr "이 작업 할당이 여전히 어떤 처리를 원함" - -#: incidenceformatter.cpp:993 -#, fuzzy -msgid "Sender accepts this journal" -msgstr "발신자가 이 작업 허가" - -#: incidenceformatter.cpp:995 -#, fuzzy -msgid "Sender tentatively accepts this journal" -msgstr "발신자가 시험적으로 이 작업 허가" - -#: incidenceformatter.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Sender declines this journal" -msgstr "발신자가 이 작업 거부" - -#: incidenceformatter.cpp:999 -#, fuzzy -msgid "Sender has delegated this request for the journal" -msgstr "발신자가 이 작업에 대한 요청 위임" - -#: incidenceformatter.cpp:1001 -#, fuzzy -msgid "The request for this journal is now completed" -msgstr "이 작업에 대한 요청 완료" - -#: incidenceformatter.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Unknown response to this journal" -msgstr "이 작업에 알 수 없는 대답" - -#: incidenceformatter.cpp:1025 -msgid "This free/busy list has been published" -msgstr "이 한가함/바쁨 목록이 작성됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1027 -msgid "The free/busy list has been requested" -msgstr "한가함/바쁨 목록이 요청됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1029 -msgid "This free/busy list was refreshed" -msgstr "한가함/바쁨 목록 새로 고침" - -#: incidenceformatter.cpp:1031 -msgid "This free/busy list was canceled" -msgstr "한가함/바쁨 목록 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1033 -msgid "Addition to the free/busy list" -msgstr "한가함/바쁨 목록에 추가" - -#: incidenceformatter.cpp:1036 -msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" -msgstr "오류: 알 수 없는 방식의 한가함/바쁨 iMIP 메세지: '%1'" - -#: incidenceformatter.cpp:1155 -#, fuzzy -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" -msgstr "이 회의 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1158 -#, fuzzy -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" -msgstr "이 회의 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1167 -msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "The location has been changed to: \"%1\"" -msgstr "이 회의 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1171 -#, fuzzy -msgid "The description has been changed to: \"%1\"" -msgstr "이 회의 취소됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1177 -msgid "Attendee %1 has been added" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1180 -msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1187 -msgid "Attendee %1 has been removed" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[이것을 내 달력에 입력]" - -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[내 작업 목록에 입력]" - -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 -msgid "[Accept]" -msgstr "[허가]" - -#: incidenceformatter.cpp:1318 -msgid "" -"_: Accept conditionally\n" -"[Accept cond.]" -msgstr "[조건부로 허가]" - -#: incidenceformatter.cpp:1321 -#, fuzzy -msgid "[Counter proposal]" -msgstr "대안" - -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 -msgid "[Decline]" -msgstr "[거부]" - -#: incidenceformatter.cpp:1328 -#, fuzzy -msgid "[Delegate]" -msgstr "위임됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1332 -msgid "[Forward]" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "[Check my calendar]" -msgstr "[내 달력 확인...]" - -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" -msgstr "[내 달력에서 제거]" - -#: incidenceformatter.cpp:1707 -msgid "Reminder" -msgstr "알림" - -#: incidenceformatter.cpp:1876 -#, c-format -msgid "" -"_: Event start\n" -"<i>From:</i> %1" -msgstr " %1 <i>부터</i>" - -#: incidenceformatter.cpp:1882 -#, c-format -msgid "" -"_: Event end\n" -"<i>To:</i> %1" -msgstr " %1 <i>부터</i>" - -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 -#, c-format -msgid "<i>Date:</i> %1" -msgstr "<i>날짜</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1897 -#, c-format -msgid "" -"_: time for event, to prevent ugly line breaks\n" -"<i>Time:</i> %1" -msgstr "<i>시간:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1901 -msgid "" -"_: time range for event, to prevent ugly line breaks\n" -"<i>Time:</i> %1 - %2" -msgstr "<i>시간:</i> %1 - %2" - -#: incidenceformatter.cpp:1919 -#, c-format -msgid "<i>Start:</i> %1" -msgstr "<i>시작:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1924 -#, c-format -msgid "<i>Due:</i> %1" -msgstr "<i>기간:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "<i>Completed:</i> %1" -msgstr "<i>완료:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 % 완료됨" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 -#, fuzzy, c-format -msgid "<i>Period start:</i> %1" -msgstr "<i>기간 시작:</i> 1" - -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "<i>Location:</i> %1" -msgstr "<i>위치:</i> %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "<i>Description:</i><br>" -msgstr "<i>설명:</i><br>" - -#: incidenceformatter.cpp:2040 -msgid "This is a Free Busy Object" -msgstr "이것은 한가함 바쁨 객체" - -#: incidenceformatter.cpp:2050 -msgid "" -"Summary: %1\n" -msgstr "" -"요약: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2053 -msgid "" -"Organizer: %1\n" -msgstr "" -"오거나이저: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2056 -msgid "" -"Location: %1\n" -msgstr "" -"위치: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2063 -msgid "" -"_: no recurrence\n" -"None" -msgstr "안함" - -#: incidenceformatter.cpp:2064 -msgid "Minutely" -msgstr "분 단위로" - -#: incidenceformatter.cpp:2064 -msgid "Hourly" -msgstr "시간 단위로" - -#: incidenceformatter.cpp:2064 -msgid "Daily" -msgstr "하루 단위로" - -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Weekly" -msgstr "주 단위로" - -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Monthly Same Day" -msgstr "달 마다 같은 날" - -#: incidenceformatter.cpp:2065 -msgid "Monthly Same Position" -msgstr "달마다 같은 위치" - -#: incidenceformatter.cpp:2066 -msgid "Yearly" -msgstr "해 마다" - -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 -msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "" -"시작 날짜: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "" -"시작 시간: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2074 -msgid "" -"End Date: %1\n" -msgstr "" -"종료 날짜: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2077 -msgid "" -"End Time: %1\n" -msgstr "" -"종료 시간: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2082 -msgid "" -"Recurs: %1\n" -msgstr "" -"반복: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2084 -msgid "" -"Frequency: %1\n" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2088 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeats once\n" -"Repeats %n times" -msgstr "%n번 반복" - -#: incidenceformatter.cpp:2099 -msgid "" -"Repeat until: %1\n" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2101 -msgid "" -"Repeats forever\n" -msgstr "" -"무한 반복\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 -msgid "" -"Details:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"세부사항:\n" -"%1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2123 -msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "" -"예정 날짜: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2125 -msgid "" -"Due Time: %1\n" -msgstr "" -"예정 시간: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2138 -#, fuzzy -msgid "" -"Date: %1\n" -msgstr "" -"종료 날짜: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2140 -#, fuzzy -msgid "" -"Time: %1\n" -msgstr "" -"종료 시간: %1\n" - -#: incidenceformatter.cpp:2143 -#, fuzzy -msgid "" -"Text of the journal:\n" -"%1\n" -msgstr "소식지 목록 제목" - -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 -#, fuzzy -msgid "No recurrence" -msgstr "안함" - -#: incidenceformatter.cpp:2183 -msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2185 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Recurs every minute\n" -"Recurs every %n minutes" -msgstr "" -"1 분\n" -"%n 분 " - -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2190 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Recurs hourly\n" -"Recurs every %n hours" -msgstr "" -"1 시간 \n" -"%n 시간 " - -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 -#, c-format -msgid "" -"_n: Recurs daily\n" -"Recurs every %n days" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 -#, c-format -msgid "" -"_n: Recurs weekly\n" -"Recurs every %n weeks" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2204 -#, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2210 -#, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" -msgstr "" - -#: incidenceformatter.cpp:2213 -msgid "Incidence recurs" -msgstr "" - -#: qtopiaformat.cpp:297 -msgid "Could not open file '%1'" -msgstr "'%1' 파일을 열 수 없음" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Full name of the calendar owner" -msgstr "달력 소유자의 이름" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "WhatsThis text for FullName setting" -msgstr "이름 설정에 대한 도움말" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Email of the calendar owner" -msgstr "달력 소유자의 이메일" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "WhatsThis text for Email setting" -msgstr "이메일 설정에 대한 도움말" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20 -#: rc.cpp:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator application" -msgstr "창작 응용프로그램" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator application of the calendar" -msgstr "달력 창작 응용프로그램" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Creator URL" -msgstr "창작자 주소" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "URL of the creator application of the calendar." -msgstr "달력 창작 응용프로그램의 주소" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Page Title" -msgstr "페이지 제목" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Date start" -msgstr "시작할 날짜" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "First day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "HTML로 내보내기할 기간의 시작 날짜" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Date end" -msgstr "끝낼 날짜" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML." -msgstr "HTML로 내보내기할 기간의 끝 날짜" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Output filename" -msgstr "출력 파일이름" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "The output file name for the HTML export." -msgstr "HTML 내보내기한 결과물 파일이름" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Style sheet" -msgstr "스타일 시트" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "" -"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the " -"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet." -msgstr "" -"최종 HTML페이지에서 사용할 CSS 스타일 시트. 이 값은 CSS의 동적인 내용들에 대한 것을 포함하지만, 스타일 시트의 경로값을 포함하진 " -"않습니다." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Exclude private incidences from the export" -msgstr "개인적인 사건은 내보내지 않음." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Exclude confidential incidences from the export" -msgstr "기밀 사건은 내보내지 않음." - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Export events as list" -msgstr "목록에 등록된 사건만 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Export in month view" -msgstr "월별로 보기 형식으로 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Export in week view" -msgstr "주별로 보기 형식으로 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Title of the calendar" -msgstr "달력의 제목" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82 -#: rc.cpp:72 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export location of the events" -msgstr "이벤트 카테고리 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Export categories of the events" -msgstr "이벤트 카테고리 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Export attendees of the events" -msgstr "이벤트 출석자 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Export to-do list" -msgstr "작업 목록 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Title of the to-do list" -msgstr "작업목록 제목" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Export due dates of the to-dos" -msgstr "작업 기간 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Export location of the to-dos" -msgstr "작업 카테고리 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Export categories of the to-dos" -msgstr "작업 카테고리 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Export attendees of the to-dos" -msgstr "작업 참여자 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Export journals" -msgstr "소식지 내보내기" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Title of the journal list" -msgstr "소식지 목록 제목" - -#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Title of the free/busy list" -msgstr "free/busy 목록 제목" - -#: resourcecached.cpp:630 -#, c-format -msgid "Last loaded: %1" -msgstr "%1 에 마지막으로 불러옴" - -#: resourcecached.cpp:635 -#, c-format -msgid "Last saved: %1" -msgstr "%1 에 마지막으로 저장함" - -#: resourcecachedconfig.cpp:44 -msgid "Automatic Reload" -msgstr "자동 다시 불러오기" - -#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86 -msgid "Never" -msgstr "안 함" - -#: resourcecachedconfig.cpp:47 -msgid "On startup" -msgstr "시작 할 때" - -#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Regular interval" -msgstr "규칙적 간격으로" - -#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94 -msgid "Interval in minutes" -msgstr "분 간격으로" - -#: resourcecachedconfig.cpp:84 -msgid "Automatic Save" -msgstr "자동 저장" - -#: resourcecachedconfig.cpp:87 -msgid "On exit" -msgstr "종료할 때" - -#: resourcecachedconfig.cpp:98 -msgid "Delayed after changes" -msgstr "변경 후 정체될 때" - -#: resourcecachedconfig.cpp:99 -msgid "On every change" -msgstr "모든 변경 때마다" - -#: resourcecalendar.cpp:57 -#, c-format -msgid "Type: %1" -msgstr "형식: %1" - -#: resourcecalendar.cpp:149 -msgid "" -"Error while loading %1.\n" -msgstr "" -"%1 불러오는 중 오류가 발생 했습니다.\n" - -#: resourcecalendar.cpp:186 -msgid "" -"Error while saving %1.\n" -msgstr "" -"%1 저장 중 오류가 발생했습니다.\n" - -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "위치:" - -#: resourcelocalconfig.cpp:54 -msgid "Calendar Format" -msgstr "달력 형식" - -#: resourcelocalconfig.cpp:56 -msgid "iCalendar" -msgstr "iCalendar" - -#: resourcelocalconfig.cpp:57 -msgid "vCalendar" -msgstr "vCalendar" - -#: resourcelocalconfig.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be " -"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the " -"resource properties." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:50 -msgid "Updated Publish" -msgstr "업데이트된 작성" - -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 -msgid "Publish" -msgstr "작성" - -#: scheduler.cpp:54 -msgid "Obsolete" -msgstr "폐기" - -#: scheduler.cpp:56 -msgid "New Request" -msgstr "새 요청" - -#: scheduler.cpp:58 -msgid "Updated Request" -msgstr "업데이트된 요청" - -#: scheduler.cpp:60 -#, c-format -msgid "Unknown Status: %1" -msgstr "알 수 없는 상태: %1" - -#: scheduler.cpp:156 -msgid "Request" -msgstr "요청" - -#: scheduler.cpp:158 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - -#: scheduler.cpp:164 -msgid "Reply" -msgstr "대답" - -#: scheduler.cpp:166 -msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Counter" -msgstr "대안" - -#: scheduler.cpp:168 -msgid "" -"_: decline counter proposal\n" -"Decline Counter" -msgstr "대안 거부" - -#: scheduler.cpp:170 -msgid "Unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: scheduler.cpp:341 -msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:344 -msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:347 -msgid "Uninvited attendee" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Accept Attendance" -msgstr "허가됨" - -#: scheduler.cpp:348 -msgid "Reject Attendance" -msgstr "" - -#: scheduler.cpp:353 -msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." -msgstr "" |