summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po1607
1 files changed, 0 insertions, 1607 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po b/tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po
deleted file mode 100644
index dbd1db4d1a8..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdepim/libkcal.po
+++ /dev/null
@@ -1,1607 +0,0 @@
-# translation of libkcal.po to Korean.
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004-2005.
-# Kyungho Lee <[email protected]>, 2004-2005.
-# Hongsoo Byun <[email protected]>, 2004-2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkcal\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:57+0900\n"
-"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: attendee.cpp:76
-msgid "Needs Action"
-msgstr "실행 필요"
-
-#: attendee.cpp:79
-msgid "Accepted"
-msgstr "허가됨"
-
-#: attendee.cpp:82
-msgid "Declined"
-msgstr "거부됨"
-
-#: attendee.cpp:85
-msgid ""
-"_: attendee status\n"
-"Tentative"
-msgstr ""
-
-#: attendee.cpp:88
-msgid "Delegated"
-msgstr "위임됨"
-
-#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718
-#: incidenceformatter.cpp:435
-msgid "Completed"
-msgstr "완료됨"
-
-#: attendee.cpp:94
-msgid "In Process"
-msgstr "진행 중"
-
-#: attendee.cpp:143
-msgid "Chair"
-msgstr "진행자"
-
-#: attendee.cpp:147
-msgid "Participant"
-msgstr "참석자"
-
-#: attendee.cpp:150
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "선택 참석자"
-
-#: attendee.cpp:153
-msgid "Observer"
-msgstr "청중"
-
-#: calendar.cpp:64
-msgid "Unknown Name"
-msgstr "알 수 없는 이름"
-
-#: calendar.cpp:64
-msgid "unknown@nowhere"
-msgstr "unknown@nowhere"
-
-#: calendarlocal.cpp:581
-msgid ""
-"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
-"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
-"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
-msgstr ""
-"The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are "
-"looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the "
-"pending changes or rather wait and apply the new timezone on the next reload?"
-
-#: calendarlocal.cpp:587
-msgid "Save before applying timezones?"
-msgstr "Save before applying timezones?"
-
-#: calendarlocal.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Apply Timezone Change on Next Reload"
-msgstr "Apply timezone change on next reload"
-
-#: confirmsavedialog.cpp:34
-msgid "Confirm Save"
-msgstr "저장 확인"
-
-#: confirmsavedialog.cpp:42
-msgid "You have requested to save the following objects to '%1':"
-msgstr "'%1'에 다음 객체들을 저장하라고 요구했습니다."
-
-#: confirmsavedialog.cpp:47
-msgid "Operation"
-msgstr "작업"
-
-#: confirmsavedialog.cpp:48
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
-
-#: confirmsavedialog.cpp:49
-msgid "Summary"
-msgstr "요약"
-
-#: confirmsavedialog.cpp:50
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: convertqtopia.cpp:42
-msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar"
-msgstr "Qtopia 달력 파일을 iCalendar로 변환"
-
-#: convertqtopia.cpp:44
-msgid "Convert iCalendar to iCalendar"
-msgstr "iCalendar 를 iCalendar로 변환"
-
-#: convertqtopia.cpp:46
-msgid "Output file"
-msgstr "출력 파일"
-
-#: convertqtopia.cpp:47
-msgid "Input file"
-msgstr "입력 파일"
-
-#: convertqtopia.cpp:53
-msgid "Qtopia calendar file converter"
-msgstr "Qtopia 달력 파일 변환기"
-
-#: convertqtopia.cpp:76
-msgid "Please specify only one of the conversion options."
-msgstr "변환 옵션 중 하나만 선택해 주십시오."
-
-#: convertqtopia.cpp:80
-msgid "You have to specify one conversion option."
-msgstr "하나의 변환 옵션만 선택하셔야 합니다."
-
-#: convertqtopia.cpp:84
-msgid "Error: No input file."
-msgstr "오류: 입력 파일 없음"
-
-#: convertqtopia.cpp:108 icalformat.cpp:120
-msgid "Error saving to '%1'."
-msgstr "'%1' 에 저장하는데 오류가 발생했습니다."
-
-#: exceptions.cpp:40
-msgid "%1 Error"
-msgstr "%1 오류"
-
-#: exceptions.cpp:57
-msgid "Load Error"
-msgstr "불러오기 오류"
-
-#: exceptions.cpp:60
-msgid "Save Error"
-msgstr "저장 오류"
-
-#: exceptions.cpp:63
-msgid "Parse Error in libical"
-msgstr "libical 에서 분석 오류"
-
-#: exceptions.cpp:66
-msgid "Parse Error in libkcal"
-msgstr "libkcal에서 분석 오류"
-
-#: exceptions.cpp:69
-msgid "No calendar component found."
-msgstr "달력 구성요소가 발견되지 않았습니다."
-
-#: exceptions.cpp:72
-msgid "vCalendar Version 1.0 detected."
-msgstr "vCalendar 버전 1.0이 발견되었습니다."
-
-#: exceptions.cpp:75
-msgid "iCalendar Version 2.0 detected."
-msgstr "iCalendar 버전 2.0이 발견되었습니다."
-
-#: exceptions.cpp:78
-msgid "Restriction violation"
-msgstr "제한 위반"
-
-#: htmlexport.cpp:149
-msgid ""
-"_: month_year\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%2년 %1월"
-
-#: htmlexport.cpp:224
-msgid "Start Time"
-msgstr "시작 시간"
-
-#: htmlexport.cpp:225
-msgid "End Time"
-msgstr "종료 시간"
-
-#: htmlexport.cpp:226
-msgid "Event"
-msgstr "이벤트"
-
-#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334
-#: incidenceformatter.cpp:413
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "위치:"
-
-#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368
-msgid "Categories"
-msgstr "카테고리"
-
-#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158
-msgid "Attendees"
-msgstr "참석자"
-
-#: htmlexport.cpp:356
-msgid "Task"
-msgstr "작업"
-
-#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426
-msgid "Priority"
-msgstr "우선순위"
-
-#: htmlexport.cpp:360
-msgid "Due Date"
-msgstr "예정 날짜"
-
-#: htmlexport.cpp:391
-msgid "Sub-Tasks of: "
-msgstr "다음의 하위 작업:"
-
-#: htmlexport.cpp:441
-msgid "Sub-Tasks"
-msgstr "하위-작업"
-
-#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: htmlexport.cpp:605
-msgid "This page was created "
-msgstr "이 페이지가 생성되었음"
-
-#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615
-msgid "by <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
-msgstr "수신자 <a href=\"mailto:%1\">%2</a> "
-
-#: htmlexport.cpp:618
-msgid "by %1 "
-msgstr "수신자 %1 "
-
-#: htmlexport.cpp:622
-msgid "with <a href=\"%1\">%2</a>"
-msgstr "<a href=\"%1\">%2</a>로"
-
-#: htmlexport.cpp:626
-#, c-format
-msgid "with %1"
-msgstr "%1 로"
-
-#: htmlexport.cpp:701
-msgid ""
-"_: list of holidays\n"
-"%1, %2"
-msgstr ""
-
-#: icalformat.cpp:131
-msgid "Could not save '%1'"
-msgstr "%1 을 저장할 수 없음"
-
-#: icalformat.cpp:269
-msgid "libical error"
-msgstr "libical 오류"
-
-#: icalformatimpl.cpp:1990
-msgid "Expected iCalendar format"
-msgstr "가능한 iCalendar 형식"
-
-#: incidence.cpp:716
-msgid ""
-"_: incidence status\n"
-"Tentative"
-msgstr ""
-
-#: incidence.cpp:717
-msgid "Confirmed"
-msgstr "확인됨"
-
-#: incidence.cpp:719
-msgid "Needs-Action"
-msgstr "필요한 기능"
-
-#: incidence.cpp:720
-msgid "Canceled"
-msgstr "취소됨"
-
-#: incidence.cpp:721
-msgid "In-Process"
-msgstr "진행 중"
-
-#: incidence.cpp:722
-msgid "Draft"
-msgstr "초판"
-
-#: incidence.cpp:723
-msgid "Final"
-msgstr "최종"
-
-#: incidence.cpp:751
-msgid "Public"
-msgstr "공식"
-
-#: incidence.cpp:753
-msgid "Private"
-msgstr "개인"
-
-#: incidence.cpp:755
-msgid "Confidential"
-msgstr "기밀"
-
-#: incidence.cpp:757
-msgid "Undefined"
-msgstr "정의되지 않음"
-
-#: incidenceformatter.cpp:151
-msgid "Organizer"
-msgstr "오거나이저"
-
-#: incidenceformatter.cpp:165
-msgid " (delegated by %1)"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:168
-msgid " (delegated to %1)"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:186
-msgid "Show mail"
-msgstr "Show mail"
-
-#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295
-#: incidenceformatter.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "종료 시간"
-
-#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296
-#: incidenceformatter.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: <beginTime> - <endTime>\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 부터 %2 까지"
-
-#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "예정 날짜"
-
-#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310
-#, c-format
-msgid ""
-"_: date as string\n"
-"%1"
-msgstr "%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:318
-msgid "Birthday"
-msgstr "생일"
-
-#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "설명:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Category\n"
-"%n Categories"
-msgstr ""
-"1 시간 \n"
-"%n 시간 "
-
-#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443
-msgid "Next on"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 attachment\n"
-"%n attachments"
-msgstr ""
-"1 분\n"
-"%n 분 "
-
-#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470
-#, c-format
-msgid "Creation date: %1."
-msgstr "생성 날짜 : %1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:391
-msgid "Due on"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623
-msgid "Unspecified"
-msgstr "지정되지 않음"
-
-#: incidenceformatter.cpp:484
-#, c-format
-msgid "Journal for %1"
-msgstr "%1에 대한 문서"
-
-#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information for %1"
-msgstr "%1의 한가함/바쁨 정보"
-
-#: incidenceformatter.cpp:498
-msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
-msgstr " %1 - %2 기간 중 바쁜 때:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:504
-msgid "Busy:"
-msgstr "바쁨:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694
-#: incidenceformatter.cpp:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 hour \n"
-"%n hours "
-msgstr ""
-"1 시간 \n"
-"%n 시간 "
-
-#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute \n"
-"%n minutes "
-msgstr ""
-"1 분 \n"
-"%n 분 "
-
-#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second\n"
-"%n seconds"
-msgstr ""
-"1 초\n"
-"%n 초"
-
-#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788
-msgid ""
-"_: startDate for duration\n"
-"%1 for %2"
-msgstr "%2 기간의 시작 날짜 %1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794
-msgid ""
-"_: date, fromTime - toTime \n"
-"%1, %2 - %3"
-msgstr "%2 에서 %3 까지, %1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799
-msgid ""
-"_: fromDateTime - toDateTime\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 부터 %2 까지"
-
-#: incidenceformatter.cpp:602
-msgid ""
-"_: %1: Start Date, %2: Start Time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2 부터"
-
-#: incidenceformatter.cpp:605
-msgid ""
-"_: %1: Start Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
-msgstr "%1 부터(시간 지정 안됨)"
-
-#: incidenceformatter.cpp:616
-msgid ""
-"_: %1: End Date, %2: End Time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2 까지"
-
-#: incidenceformatter.cpp:619
-msgid ""
-"_: %1: End Date\n"
-"%1 (time unspecified)"
-msgstr "%1 까지(시간 지정 안됨)"
-
-#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726
-#: incidenceformatter.cpp:749
-msgid "Description:"
-msgstr "설명:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:644
-msgid "Comments:"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716
-#: incidenceformatter.cpp:738
-msgid "Summary unspecified"
-msgstr "요약이 작성되지 않았음"
-
-#: incidenceformatter.cpp:667
-msgid "Location unspecified"
-msgstr "위치가 지정되지 않았음"
-
-#: incidenceformatter.cpp:678
-msgid "What:"
-msgstr "무엇을:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:679
-msgid "Where:"
-msgstr "어디서:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:682
-msgid "Start Time:"
-msgstr "시작 시간:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:685
-msgid "End Time:"
-msgstr "종료 시간:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:700
-msgid "Duration:"
-msgstr "기간:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739
-msgid "Description unspecified"
-msgstr "설명 작성 안됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747
-msgid "Summary:"
-msgstr "요약:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "예정 날짜"
-
-#: incidenceformatter.cpp:762
-msgid "Person:"
-msgstr "사람:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:763
-msgid "Start date:"
-msgstr "시작 날짜:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:764
-msgid "End date:"
-msgstr "종료 날짜:"
-
-#: incidenceformatter.cpp:782
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute\n"
-"%n minutes "
-msgstr ""
-"1 분\n"
-"%n 분 "
-
-#: incidenceformatter.cpp:818
-msgid "This event has been published"
-msgstr "이 이벤트가 작성됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:821
-#, fuzzy
-msgid "This meeting has been updated"
-msgstr "이 회의 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:822
-msgid "You have been invited to this meeting"
-msgstr "이 회의에 초대됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:824
-msgid "This invitation was refreshed"
-msgstr "이 초대가 새로 고쳐짐"
-
-#: incidenceformatter.cpp:826
-msgid "This meeting has been canceled"
-msgstr "이 회의 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:828
-msgid "Addition to the meeting invitation"
-msgstr "회의 초대에 추가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:843
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "알림"
-
-#: incidenceformatter.cpp:852
-#, fuzzy
-msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
-msgstr "초대한 사용자가 초대에 대안 응답을 요구하고 있습니다."
-
-#: incidenceformatter.cpp:855
-#, fuzzy
-msgid "%1 accepts this meeting invitation"
-msgstr "발신자가 이 회의 초대 허가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2"
-msgstr "발신자가 이 회의 초대 허가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:860
-#, fuzzy
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation"
-msgstr "발신자가 시험적으로 이 회의 초대 허가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:861
-#, fuzzy
-msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2"
-msgstr "발신자가 시험적으로 이 회의 초대 허가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:865
-#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation"
-msgstr "발신자가 이 회의 초대 거부"
-
-#: incidenceformatter.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2"
-msgstr "발신자가 이 회의 초대 거부"
-
-#: incidenceformatter.cpp:874
-#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2"
-msgstr "발신자가 이 회의 초대에 대해 위임"
-
-#: incidenceformatter.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "%1 has delegated this meeting invitation"
-msgstr "발신자가 이 회의 초대에 대해 위임"
-
-#: incidenceformatter.cpp:879
-msgid "This meeting invitation is now completed"
-msgstr "이 회의 초대가 지금 완료"
-
-#: incidenceformatter.cpp:881
-#, fuzzy
-msgid "%1 is still processing the invitation"
-msgstr "발신자가 여전히 초대 진행 중"
-
-#: incidenceformatter.cpp:883
-msgid "Unknown response to this meeting invitation"
-msgstr "이 회의 초대에 알 수 없는 대답"
-
-#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952
-#: incidenceformatter.cpp:1009
-msgid "Sender makes this counter proposal"
-msgstr "발신자가 이런 대안을 제시"
-
-#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954
-#: incidenceformatter.cpp:1011
-msgid "Sender declines the counter proposal"
-msgstr "발신자가 대안을 거부"
-
-#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956
-#: incidenceformatter.cpp:1013
-msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'"
-msgstr "오류: 알 수 없는 방식의 iMIP 메세지: '%1'"
-
-#: incidenceformatter.cpp:903
-msgid "This task has been published"
-msgstr "이 작업이 작성됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:906
-#, fuzzy
-msgid "This task has been updated"
-msgstr "이 작업이 작성됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:907
-msgid "You have been assigned this task"
-msgstr "이 작업에 임명됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:909
-msgid "This task was refreshed"
-msgstr "이 작업 새로 고침"
-
-#: incidenceformatter.cpp:911
-msgid "This task was canceled"
-msgstr "이 작업 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:913
-msgid "Addition to the task"
-msgstr "작업에 추가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:927
-msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action"
-msgstr "이 작업 할당이 여전히 어떤 처리를 원함"
-
-#: incidenceformatter.cpp:929
-msgid "Sender accepts this task"
-msgstr "발신자가 이 작업 허가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:931
-msgid "Sender tentatively accepts this task"
-msgstr "발신자가 시험적으로 이 작업 허가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:933
-msgid "Sender declines this task"
-msgstr "발신자가 이 작업 거부"
-
-#: incidenceformatter.cpp:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sender has delegated this request for the task to %1"
-msgstr "발신자가 이 작업에 대한 요청 위임"
-
-#: incidenceformatter.cpp:941
-msgid "Sender has delegated this request for the task "
-msgstr "발신자가 이 작업에 대한 요청 위임"
-
-#: incidenceformatter.cpp:944
-msgid "The request for this task is now completed"
-msgstr "이 작업에 대한 요청 완료"
-
-#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003
-msgid "Sender is still processing the invitation"
-msgstr "발신자가 여전히 초대 진행 중"
-
-#: incidenceformatter.cpp:948
-msgid "Unknown response to this task"
-msgstr "이 작업에 알 수 없는 대답"
-
-#: incidenceformatter.cpp:969
-#, fuzzy
-msgid "This journal has been published"
-msgstr "이 작업이 작성됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:971
-#, fuzzy
-msgid "You have been assigned this journal"
-msgstr "이 작업에 임명됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "This journal was refreshed"
-msgstr "이 작업 새로 고침"
-
-#: incidenceformatter.cpp:975
-#, fuzzy
-msgid "This journal was canceled"
-msgstr "이 작업 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "Addition to the journal"
-msgstr "작업에 추가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
-msgstr "이 작업 할당이 여전히 어떤 처리를 원함"
-
-#: incidenceformatter.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Sender accepts this journal"
-msgstr "발신자가 이 작업 허가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Sender tentatively accepts this journal"
-msgstr "발신자가 시험적으로 이 작업 허가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "Sender declines this journal"
-msgstr "발신자가 이 작업 거부"
-
-#: incidenceformatter.cpp:999
-#, fuzzy
-msgid "Sender has delegated this request for the journal"
-msgstr "발신자가 이 작업에 대한 요청 위임"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "The request for this journal is now completed"
-msgstr "이 작업에 대한 요청 완료"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1005
-#, fuzzy
-msgid "Unknown response to this journal"
-msgstr "이 작업에 알 수 없는 대답"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1025
-msgid "This free/busy list has been published"
-msgstr "이 한가함/바쁨 목록이 작성됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1027
-msgid "The free/busy list has been requested"
-msgstr "한가함/바쁨 목록이 요청됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1029
-msgid "This free/busy list was refreshed"
-msgstr "한가함/바쁨 목록 새로 고침"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1031
-msgid "This free/busy list was canceled"
-msgstr "한가함/바쁨 목록 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1033
-msgid "Addition to the free/busy list"
-msgstr "한가함/바쁨 목록에 추가"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1036
-msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
-msgstr "오류: 알 수 없는 방식의 한가함/바쁨 iMIP 메세지: '%1'"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
-msgstr "이 회의 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1158
-#, fuzzy
-msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
-msgstr "이 회의 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1167
-msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:1169
-#, fuzzy
-msgid "The location has been changed to: \"%1\""
-msgstr "이 회의 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1171
-#, fuzzy
-msgid "The description has been changed to: \"%1\""
-msgstr "이 회의 취소됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1177
-msgid "Attendee %1 has been added"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:1180
-msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:1187
-msgid "Attendee %1 has been removed"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:1279
-msgid ""
-"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307
-#: incidenceformatter.cpp:1352
-msgid "[Enter this into my calendar]"
-msgstr "[이것을 내 달력에 입력]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350
-msgid "[Enter this into my task list]"
-msgstr "[내 작업 목록에 입력]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357
-msgid "[Accept]"
-msgstr "[허가]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1318
-msgid ""
-"_: Accept conditionally\n"
-"[Accept cond.]"
-msgstr "[조건부로 허가]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1321
-#, fuzzy
-msgid "[Counter proposal]"
-msgstr "대안"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359
-msgid "[Decline]"
-msgstr "[거부]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1328
-#, fuzzy
-msgid "[Delegate]"
-msgstr "위임됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1332
-msgid "[Forward]"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361
-#, fuzzy
-msgid "[Check my calendar]"
-msgstr "[내 달력 확인...]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1344
-msgid "[Remove this from my calendar]"
-msgstr "[내 달력에서 제거]"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1707
-msgid "Reminder"
-msgstr "알림"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1876
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Event start\n"
-"<i>From:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "&nbsp;%1 <i>부터</i>"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1882
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Event end\n"
-"<i>To:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "&nbsp;%1 <i>부터</i>"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940
-#, c-format
-msgid "<i>Date:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>날짜</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"_: time for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
-"<i>Time:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>시간:</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1901
-msgid ""
-"_: time range for event, &nbsp; to prevent ugly line breaks\n"
-"<i>Time:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
-msgstr "<i>시간:</i>&nbsp;%1&nbsp;-&nbsp;%2"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1919
-#, c-format
-msgid "<i>Start:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>시작:</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1924
-#, c-format
-msgid "<i>Due:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>기간:</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1929
-#, c-format
-msgid "<i>Completed:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>완료:</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1931
-msgid "%1 % completed"
-msgstr "%1 % 완료됨"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<i>Period start:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>기간 시작:</i>&nbsp;1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:1994
-#, c-format
-msgid "<i>Location:</i>&nbsp;%1"
-msgstr "<i>위치:</i>&nbsp;%1"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2002
-msgid "<i>Description:</i><br>"
-msgstr "<i>설명:</i><br>"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2040
-msgid "This is a Free Busy Object"
-msgstr "이것은 한가함 바쁨 객체"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2050
-msgid ""
-"Summary: %1\n"
-msgstr ""
-"요약: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2053
-msgid ""
-"Organizer: %1\n"
-msgstr ""
-"오거나이저: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2056
-msgid ""
-"Location: %1\n"
-msgstr ""
-"위치: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2063
-msgid ""
-"_: no recurrence\n"
-"None"
-msgstr "안함"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2064
-msgid "Minutely"
-msgstr "분 단위로"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2064
-msgid "Hourly"
-msgstr "시간 단위로"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2064
-msgid "Daily"
-msgstr "하루 단위로"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2065
-msgid "Weekly"
-msgstr "주 단위로"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2065
-msgid "Monthly Same Day"
-msgstr "달 마다 같은 날"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2065
-msgid "Monthly Same Position"
-msgstr "달마다 같은 위치"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2066
-msgid "Yearly"
-msgstr "해 마다"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117
-msgid ""
-"Start Date: %1\n"
-msgstr ""
-"시작 날짜: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119
-msgid ""
-"Start Time: %1\n"
-msgstr ""
-"시작 시간: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2074
-msgid ""
-"End Date: %1\n"
-msgstr ""
-"종료 날짜: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2077
-msgid ""
-"End Time: %1\n"
-msgstr ""
-"종료 시간: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2082
-msgid ""
-"Recurs: %1\n"
-msgstr ""
-"반복: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2084
-msgid ""
-"Frequency: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2088
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeats once\n"
-"Repeats %n times"
-msgstr "%n번 반복"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2099
-msgid ""
-"Repeat until: %1\n"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2101
-msgid ""
-"Repeats forever\n"
-msgstr ""
-"무한 반복\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130
-msgid ""
-"Details:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"세부사항:\n"
-"%1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2123
-msgid ""
-"Due Date: %1\n"
-msgstr ""
-"예정 날짜: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2125
-msgid ""
-"Due Time: %1\n"
-msgstr ""
-"예정 시간: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Date: %1\n"
-msgstr ""
-"종료 날짜: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Time: %1\n"
-msgstr ""
-"종료 시간: %1\n"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2143
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Text of the journal:\n"
-"%1\n"
-msgstr "소식지 목록 제목"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180
-#, fuzzy
-msgid "No recurrence"
-msgstr "안함"
-
-#: incidenceformatter.cpp:2183
-msgid ""
-"_n: Recurs every minute until %1\n"
-"Recurs every %n minutes until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2185
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Recurs every minute\n"
-"Recurs every %n minutes"
-msgstr ""
-"1 분\n"
-"%n 분 "
-
-#: incidenceformatter.cpp:2188
-msgid ""
-"_n: Recurs hourly until %1\n"
-"Recurs every %n hours until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2190
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Recurs hourly\n"
-"Recurs every %n hours"
-msgstr ""
-"1 시간 \n"
-"%n 시간 "
-
-#: incidenceformatter.cpp:2193
-msgid ""
-"_n: Recurs daily until %1\n"
-"Recurs every %n days until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2195
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Recurs daily\n"
-"Recurs every %n days"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2198
-msgid ""
-"_n: Recurs weekly until %1\n"
-"Recurs every %n weeks until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2200
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Recurs weekly\n"
-"Recurs every %n weeks"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2204
-#, c-format
-msgid "Recurs monthly until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2205
-msgid "Recurs monthly"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2210
-#, c-format
-msgid "Recurs yearly until %1"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2211
-msgid "Recurs yearly"
-msgstr ""
-
-#: incidenceformatter.cpp:2213
-msgid "Incidence recurs"
-msgstr ""
-
-#: qtopiaformat.cpp:297
-msgid "Could not open file '%1'"
-msgstr "'%1' 파일을 열 수 없음"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 12
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Full name of the calendar owner"
-msgstr "달력 소유자의 이름"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "WhatsThis text for FullName setting"
-msgstr "이름 설정에 대한 도움말"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Email of the calendar owner"
-msgstr "달력 소유자의 이메일"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "WhatsThis text for Email setting"
-msgstr "이메일 설정에 대한 도움말"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 20
-#: rc.cpp:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creator application"
-msgstr "창작 응용프로그램"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creator application of the calendar"
-msgstr "달력 창작 응용프로그램"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 24
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Creator URL"
-msgstr "창작자 주소"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "URL of the creator application of the calendar."
-msgstr "달력 창작 응용프로그램의 주소"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 29
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Page Title"
-msgstr "페이지 제목"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 34
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Date start"
-msgstr "시작할 날짜"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 35
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
-msgstr "HTML로 내보내기할 기간의 시작 날짜"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 38
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Date end"
-msgstr "끝낼 날짜"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 39
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
-msgstr "HTML로 내보내기할 기간의 끝 날짜"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 43
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Output filename"
-msgstr "출력 파일이름"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "The output file name for the HTML export."
-msgstr "HTML 내보내기한 결과물 파일이름"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Style sheet"
-msgstr "스타일 시트"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
-"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
-msgstr ""
-"최종 HTML페이지에서 사용할 CSS 스타일 시트. 이 값은 CSS의 동적인 내용들에 대한 것을 포함하지만, 스타일 시트의 경로값을 포함하진 "
-"않습니다."
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Exclude private incidences from the export"
-msgstr "개인적인 사건은 내보내지 않음."
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 57
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Exclude confidential incidences from the export"
-msgstr "기밀 사건은 내보내지 않음."
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 65
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Export events as list"
-msgstr "목록에 등록된 사건만 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Export in month view"
-msgstr "월별로 보기 형식으로 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 73
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Export in week view"
-msgstr "주별로 보기 형식으로 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Title of the calendar"
-msgstr "달력의 제목"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 82
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export location of the events"
-msgstr "이벤트 카테고리 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Export categories of the events"
-msgstr "이벤트 카테고리 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 90
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Export attendees of the events"
-msgstr "이벤트 출석자 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Export to-do list"
-msgstr "작업 목록 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 102
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Title of the to-do list"
-msgstr "작업목록 제목"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 107
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Export due dates of the to-dos"
-msgstr "작업 기간 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:90
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Export location of the to-dos"
-msgstr "작업 카테고리 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 115
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Export categories of the to-dos"
-msgstr "작업 카테고리 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 119
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Export attendees of the to-dos"
-msgstr "작업 참여자 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 127
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Export journals"
-msgstr "소식지 내보내기"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 131
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Title of the journal list"
-msgstr "소식지 목록 제목"
-
-#. i18n: file htmlexportsettings.kcfg line 142
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Title of the free/busy list"
-msgstr "free/busy 목록 제목"
-
-#: resourcecached.cpp:630
-#, c-format
-msgid "Last loaded: %1"
-msgstr "%1 에 마지막으로 불러옴"
-
-#: resourcecached.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Last saved: %1"
-msgstr "%1 에 마지막으로 저장함"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:44
-msgid "Automatic Reload"
-msgstr "자동 다시 불러오기"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:46 resourcecachedconfig.cpp:86
-msgid "Never"
-msgstr "안 함"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:47
-msgid "On startup"
-msgstr "시작 할 때"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:49 resourcecachedconfig.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Regular interval"
-msgstr "규칙적 간격으로"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:54 resourcecachedconfig.cpp:94
-msgid "Interval in minutes"
-msgstr "분 간격으로"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:84
-msgid "Automatic Save"
-msgstr "자동 저장"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:87
-msgid "On exit"
-msgstr "종료할 때"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:98
-msgid "Delayed after changes"
-msgstr "변경 후 정체될 때"
-
-#: resourcecachedconfig.cpp:99
-msgid "On every change"
-msgstr "모든 변경 때마다"
-
-#: resourcecalendar.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Type: %1"
-msgstr "형식: %1"
-
-#: resourcecalendar.cpp:149
-msgid ""
-"Error while loading %1.\n"
-msgstr ""
-"%1 불러오는 중 오류가 발생 했습니다.\n"
-
-#: resourcecalendar.cpp:186
-msgid ""
-"Error while saving %1.\n"
-msgstr ""
-"%1 저장 중 오류가 발생했습니다.\n"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "위치:"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:54
-msgid "Calendar Format"
-msgstr "달력 형식"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:56
-msgid "iCalendar"
-msgstr "iCalendar"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:57
-msgid "vCalendar"
-msgstr "vCalendar"
-
-#: resourcelocalconfig.cpp:91
-msgid ""
-"You did not specify a URL for this resource. Therefore, the resource will be "
-"saved in %1. It is still possible to change this location by editing the "
-"resource properties."
-msgstr ""
-
-#: scheduler.cpp:50
-msgid "Updated Publish"
-msgstr "업데이트된 작성"
-
-#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154
-msgid "Publish"
-msgstr "작성"
-
-#: scheduler.cpp:54
-msgid "Obsolete"
-msgstr "폐기"
-
-#: scheduler.cpp:56
-msgid "New Request"
-msgstr "새 요청"
-
-#: scheduler.cpp:58
-msgid "Updated Request"
-msgstr "업데이트된 요청"
-
-#: scheduler.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Unknown Status: %1"
-msgstr "알 수 없는 상태: %1"
-
-#: scheduler.cpp:156
-msgid "Request"
-msgstr "요청"
-
-#: scheduler.cpp:158
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고침"
-
-#: scheduler.cpp:164
-msgid "Reply"
-msgstr "대답"
-
-#: scheduler.cpp:166
-msgid ""
-"_: counter proposal\n"
-"Counter"
-msgstr "대안"
-
-#: scheduler.cpp:168
-msgid ""
-"_: decline counter proposal\n"
-"Decline Counter"
-msgstr "대안 거부"
-
-#: scheduler.cpp:170
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
-
-#: scheduler.cpp:341
-msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
-msgstr ""
-
-#: scheduler.cpp:344
-msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
-msgstr ""
-
-#: scheduler.cpp:347
-msgid "Uninvited attendee"
-msgstr ""
-
-#: scheduler.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Accept Attendance"
-msgstr "허가됨"
-
-#: scheduler.cpp:348
-msgid "Reject Attendance"
-msgstr ""
-
-#: scheduler.cpp:353
-msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
-msgstr ""