summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po218
1 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..3feb4fbca8d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# translation of kviewviewer.po to Korean
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-28 00:34+0900\n"
+"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: imagesettings.cpp:31
+msgid "Image Settings"
+msgstr "이미지 설정"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "쪽 크기에 이미지 맞춤"
+
+#: imagesettings.cpp:37
+msgid "Center image on page"
+msgstr "이미지 쪽 가운데 배치"
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 인쇄"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr "알맞은 이미지 캔버스를 찾을 수 없습니다. KView가 올바르게 설치되지 않았습니다."
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr "이미지 캔버스의 KImageViewer 인터페이스 접근이 실패했습니다. 설정에 잘못된 부분이 있습니다. "
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "불러온 이미지가 없음"
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+msgid "KView"
+msgstr "KView"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "KDE 이미지 뷰어 부분"
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "관리자"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+msgid "started it all"
+msgstr "모두 시작됨"
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr "디스크에 이미지를 저장할 수 없습니다. 사용자가 파일 쓰기 권한이 없는 것으로 보입니다."
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "새 이미지"
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "알 수 없는 이미지 형식: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "해당 파일이 없음: %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "확대"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "축소"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+msgid "&Flip"
+msgstr "뒤집기(&F)"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+msgid "&Vertical"
+msgstr "세로(&V)"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "가로(&H)"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "시계 반대 방향으로 회전(&T)"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "시계 방향으로 회전"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "이미지를 창에 맞춤"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "스크롤바 보기"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "스크롤바 숨기기"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "이미지 새 이름으로 저장..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "변경된 이미지를 불러오시겠습니까? - %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"이미지 %1이 디스크에서 수정되었습니다.\n"
+"파일을 다시 불러오고 변경된 점을 버리시길 원하십니까?\n"
+"그렇지 않거나 자주 이미지를 저장했다면, 이미 저잔된 내용을 잃어\n"
+"버릴 것입니다."
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "다시 불러오지 않기"
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr "불러온 이미지가 없음"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "이미지 크기"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "쪽 크기에 맞춤"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x13"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "10x15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "직접 지정"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "쪽 가운데"