diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po | 6658 |
1 files changed, 3218 insertions, 3440 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po index 07d35fec821..080e8178722 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:04+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" @@ -13,433 +13,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대화상자 시스템의 요소입니다." - -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommander 실행기" - -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Copy current &line" - -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "" - -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "작업" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "새로운 작업(&A) 생성" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "새로운 작업 그룹(&G) 생성" - -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "새 드롭다운 작업 그룹(&D)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(생성자)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(제거자)" - -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "클래스" - -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "데이타베이스" - -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "%1에 페이지 추가하기" - -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "%2의 %1 페이지를 삭제합니다." - -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "위젯" - -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "탭 페이지 이동" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "새로운 항목" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "칸 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "탭 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "탭 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "페이지 1" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "페이지 2" - -#: editor/formfile.cpp:121 -msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" -msgstr "" -"'%1'파일을 저장하는데 실패했습니다.\n" -"다른 파일이름을 사용하시길 원하십니까?" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "" - -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><b>Haansoft</b> Linux </" +"FONT><p>Translation by<br>조성재 (Sung-Jae, Cho)" -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1'이 저장되었습니다." - -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander 파일" - -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "다른 형태로 '%1' 저장하기" - -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시길 원하십니까?" - -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" - -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" - -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "'%1' 대화상자가 변경되었습니다. 저장하시기 원하십니까?" - -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "파일을 저장하시겠습니까?" - -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "이름없음" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "'%1'의 항목 편집" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "마법사 페이지 편집" - -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "%3의 %1과 %2 페이지를 교환합니다." - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "페이지 제목" - -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "새로운 페이지 제목: " - -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "%2의 %1 페이지를 새 이름으로 변경" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "푸시 버튼" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "도구 버튼" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "라디오 버튼" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "체크 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "그룹 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "버튼 그룹" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "프레임" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "탭 위젯" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "목록 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "목록 보기" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "아이콘 보기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "표" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "데이타 표" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "선 편집" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "스핀 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "날짜 편집" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "시간 편집" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "날짜-시간 편집" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "여러줄 편집" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "큰 텍스트 편집" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "콤보 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "슬라이더" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "스크롤막대" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "다이얼" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "레이블" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD 숫자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "진행 막대" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "텍스트 보기" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "텍스트 탐색" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "스페이서" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "스페이서는 수평과 수직 공간을 생성할 수 있습니다." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "텍스트 레이블" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "텍스트 레이블은 정적인 텍스트를 보여주기 위한 위젯을 제공합니다." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Pixmap 레이블" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Pixmap 레이블은 pixmap을 표시하기 위한 위젯을 제공합니다." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "한 줄 편집" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "풍부한 텍스트 편집" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "콤보 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "트리 위젯" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "표 위젯" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "클릭하면, 명령을 실행하는 버튼" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "위치한 대화상자가 닫히는 버튼" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "스크립트의 출력을 보여주는 목록 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "한 줄 편집과 푸시 버튼으로 만들어진 파일과 디렉터리를 선택하는데 쓰는 위젯." - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "체크 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "라디오 버튼" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "버튼을 그룹화하는 위젯" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "다른 위젯을 모두 그룹화하는 위젯" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "탭이 있는 위젯" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "스핀 상자" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "작은 텍스트 편집기" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "상태 막대" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "진행 막대" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "숨겨진 스크립트 컨테이너" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "주기적으로 실행되는 스크립트에 대한 타이머" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "선택된 위젯을 위로 보냅니다" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 msgid "Delete Toolbar" @@ -453,9 +39,8 @@ msgstr "'%1' 도구 모음 삭제" msgid "Delete Separator" msgstr "구분자 제거" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 #: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 #, no-c-format msgid "Delete Item" msgstr "항목 삭제" @@ -536,305 +121,29 @@ msgstr "" "작업 '%1'은 이미 이 메뉴에 추가되어 있습니다.\n" "작업은 주어진 메뉴에서 한 번만 일어날 수 있습니다." -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander는 작성된 대화상자의 그래픽 편집기입니다." - -#: editor/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Qt Designer에 기반함, (C) 2000 Trolltech AS." - -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "열기 대화상자" - -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" - -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><b>Haansoft</b> Linux </FONT>" -"<p>Translation by" -"<br>조성재 (Sung-Jae, Cho)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander 대화상자 편집기" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "신호와 '%1', '%2'의 슬롯을 연결/연결 끊기" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "연결 제거" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "연결 제거" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "연결 추가" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "연결 추가" - -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "기본값으로 속성을 초기화" - -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "기본값에 대한 속성을 초기화하기 위해 이 버튼을 클릭하십시오" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "거짓" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "참" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "너비" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "높이" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "빨강" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "녹색" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "파랑" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "글꼴" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "글꼴크기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "굵게" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "밑줄" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "가운데줄" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "연결" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "영역" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "너비 단위" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "높이 단위" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "수평 늘림" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "수직 늘림" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "화살표" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "윗쪽 화살표" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "금지커서" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "기다림커서" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "입력 커서" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "수직 크기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "수평 크기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "슬래쉬 크기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "백 슬래쉬 크기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "모든 크기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "빈 칸" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "세로로 나누기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "가로로 나누기" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "링크 선택 커서" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "버림" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "속성" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "'%2'의 '%1'을 설정" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "카테고리화 된 내용을 정렬(&C)" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "알파벳순으로 정렬(&A)" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "'%2'의 '%1'을 초기화" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>TQWidget::%1</b></p>" -"<p>There is no documentation available for this property.</p>" -msgstr "<p><b>QWidget::%1</b></p><p>이 속성에 대해 사용가능한 문서가 없습니다.</p>" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "새로 신호 핸들러 생성" - -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "신호 핸들러 삭제" - -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "속성 편집기" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "작업" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "속성(&R)" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "새로운 작업(&A) 생성" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "신호 핸들러(&I)" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "새로운 작업 그룹(&G) 생성" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "속성 편집기 (%1)" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "새 드롭다운 작업 그룹(&D)" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "<no field>" -msgstr "<영역 없음>" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "연결 작업(&C)..." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "'1'의 열과 행 편집" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "작업 삭제" #: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 #, fuzzy @@ -862,67 +171,105 @@ msgstr "'%1'의 '자주 사용되는 텍스트' 설정" msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt" msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "항목과 '%1'의 열을 편집합니다." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "위젯" -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "새로운 칸" +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "'이름' 속성 설정" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "항목(&I)" +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"위젯의 이름은 유일해야 합니다.\n" +"'%1'은 이미 '%2'폼에 사용중입니다.\n" +"따라서 '%3'으로 되돌립니다." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "모든 pixmap들" +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"위젯의 이름은 비어있으면 안됩니다.\n" +"'%1'으로 이름을 되돌립니다." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "신호와 '%1', '%2'의 슬롯을 연결/연결 끊기" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "연결 제거" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "연결 제거" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "연결 추가" + +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "연결 추가" + +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" +"'%1'파일을 저장하는데 실패했습니다.\n" +"다른 파일이름을 사용하시길 원하십니까?" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "모든 파일" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "pixmap 선택" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "<No Project>" -msgstr "<프로젝트 없음>" +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1'이 저장되었습니다." -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "소스파일 열기(&O)..." +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander 파일" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "프로젝트로부터 소스파일 제거하기(&R)" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "다른 형태로 '%1' 저장하기" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "폼 열기(&O)..." +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시길 원하십니까?" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "프로젝트로부터 폼 제거하기(&R)" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "폼 제거(&R)" +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "소스로부터 폼 열기(&O)" +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "'%1' 대화상자가 변경되었습니다. 저장하시기 원하십니까?" + +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "파일을 저장하시겠습니까?" + +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "이름없음" #: editor/formwindow.cpp:302 msgid "&Horizontal" @@ -935,17 +282,17 @@ msgstr "수직(&V)" #: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 #, fuzzy msgid "" -"<b>A %1 (custom widget)</b> " -"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.</p>" +"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the " +"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.</p>" msgstr "" -"<b>%1 (사용자 정의 위젯)</b> " -"<p>사용자 정의 위젯을 추가하거나 변경하시려면 <b>도구|사용자 도구</b>메뉴에 있는 <b>사용자 정의 위젯 편집...</b>" -"을 누르십시오. <i>Qt 디자이너</i>에 사용자 정의 위젯을 통합하기 위해 신호나 슬롯과 같은 속성을 추가할 수 있습니다. 그리고 폼에 " -"위젯을 나타내는데 쓰이는 pixmap을 제공할 수 있습니다." +"<b>%1 (사용자 정의 위젯)</b> <p>사용자 정의 위젯을 추가하거나 변경하시려면 " +"<b>도구|사용자 도구</b>메뉴에 있는 <b>사용자 정의 위젯 편집...</b>을 누르십시" +"오. <i>Qt 디자이너</i>에 사용자 정의 위젯을 통합하기 위해 신호나 슬롯과 같은 " +"속성을 추가할 수 있습니다. 그리고 폼에 위젯을 나타내는데 쓰이는 pixmap을 제공" +"할 수 있습니다." #: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 msgid "A %1 (custom widget)" @@ -1090,14 +437,6 @@ msgstr "레이아웃 제거" msgid "Edit connections..." msgstr "연결 편집..." -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "연결 작업(&C)..." - -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "작업 삭제" - #: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 #, fuzzy msgid "Slots" @@ -1116,14 +455,10 @@ msgstr "" #: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>Description:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n" "<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<h3>%1</h3>" -"<p><b>설명자:</b> %2\n" +"<qt><h3>%1</h3><p><b>설명자:</b> %2\n" "<p><b>문법:</b> <i>%3</i>%4</qt>" #: editor/functionsimpl.cpp:214 @@ -1133,11 +468,106 @@ msgstr "<p>파라메터는 꼭 필요로 하지 않습니다." #: editor/functionsimpl.cpp:217 #, c-format msgid "" -"_n: " -"<p>Only first argument is obligatory.\n" +"_n: <p>Only first argument is obligatory.\n" "<p>Only first %n arguments are obligatory." msgstr "<p>단지 처음 %n 인수만 강제적으로 필요합니다." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(생성자)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(제거자)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "클래스" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "데이타베이스" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "%1에 페이지 추가하기" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "%2의 %1 페이지를 삭제합니다." + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "새로운 항목" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "'%1'의 항목 편집" + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "항목과 '%1'의 열을 편집합니다." + +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "새로운 칸" + +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "항목(&I)" + +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander는 작성된 대화상자의 그래픽 편집기입니다." + +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Qt Designer에 기반함, (C) 2000 Trolltech AS." + +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "열기 대화상자" + +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" + +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Copy current &line" + +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander 대화상자 편집기" + #: editor/mainwindow.cpp:141 msgid "Welcome to the Kommander Editor" msgstr "Kommander 편집기에 오신 것을 환영합니다." @@ -1146,31 +576,34 @@ msgstr "Kommander 편집기에 오신 것을 환영합니다." msgid "Layout" msgstr "레이아웃" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "속성 편집기" + #: editor/mainwindow.cpp:245 msgid "" -"<h2>The Property Editor</h2>" -"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.</p>" -"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> " -"to get detailed help for the selected property.</p>" -"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.</p>" -"<p><b>Signal Handlers</b></p>" -"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"<h2>속성 편집기</h2>" -"<p>속성 편집기에서 선택된 위젯의 모양과 동작을 변경할 수 있습니다.</p>" -"<p>디자인 시기에 요소와 폼의 속성을 설정할 수 있으며 변화의 영향을 즉시 볼 수 있습니다.각 속성은 속성에 따른 새로운 값 입력이 " -"가능하고, 특수한 대화상자를 열고, 미리 지정된 목록으로부터 값을 선택하는데 사용할 수 있는 편집기를 가지고 있습니다.각 선택된 속성에 대한 " -"자세한 도움말을 얻고자 하신다면 <b>F1</b>키를 누르십시오.</p>" -"<p>목록의 헤더에 있는 분리기를 드래그 하여서 열의 너비를 변경할 수 있습니다.</p>" -"<p><b>신호 핸들러</b></p>" -"<p>신호 핸들러 탭에서는 위젯에서의 신호와 폼의 슬롯에 대한 연결을 정의할 수 있습니다.(이 연결은 연결도구에서도 사용됩니다.)" +"<h2>The Property Editor</h2><p>You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help " +"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></" +"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"<h2>속성 편집기</h2><p>속성 편집기에서 선택된 위젯의 모양과 동작을 변경할 수 " +"있습니다.</p><p>디자인 시기에 요소와 폼의 속성을 설정할 수 있으며 변화의 영향" +"을 즉시 볼 수 있습니다.각 속성은 속성에 따른 새로운 값 입력이 가능하고, 특수" +"한 대화상자를 열고, 미리 지정된 목록으로부터 값을 선택하는데 사용할 수 있는 " +"편집기를 가지고 있습니다.각 선택된 속성에 대한 자세한 도움말을 얻고자 하신다" +"면 <b>F1</b>키를 누르십시오.</p><p>목록의 헤더에 있는 분리기를 드래그 하여서 " +"열의 너비를 변경할 수 있습니다.</p><p><b>신호 핸들러</b></p><p>신호 핸들러 탭" +"에서는 위젯에서의 신호와 폼의 슬롯에 대한 연결을 정의할 수 있습니다.(이 연결" +"은 연결도구에서도 사용됩니다.)" #: editor/mainwindow.cpp:271 msgid "Object Explorer" @@ -1178,21 +611,19 @@ msgstr "객체 탐색기" #: editor/mainwindow.cpp:273 msgid "" -"<h2>The Object Explorer</h2>" -"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.</p>" -"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.</p>" -"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.</p>" -msgstr "" -"<h2>객체 탐색기</h2>" -"<p>객체 탐색기는 폼에 있는 위젯간의 관계 열람을 제공합니다. 보기에서 각 항목에 대해 문맥 메뉴를 사용하여 클립보드 기능을 사용할 수 " -"있습니다. 이는 복잡한 레이아웃을 갖는 폼에서 위젯을 선택하는데 유용합니다.</p>" -"<p>목록의 헤더에서 분리기를 드래그하는 것으로 칸의 크기를 변경할 수 있습니다.</p>" -"<p>2번째 탭은 모든 폼의 슬롯, 클래스 변수, 내부 연결 등등을 보여줍니다.</p>" +"<h2>The Object Explorer</h2><p>The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>" +msgstr "" +"<h2>객체 탐색기</h2><p>객체 탐색기는 폼에 있는 위젯간의 관계 열람을 제공합니" +"다. 보기에서 각 항목에 대해 문맥 메뉴를 사용하여 클립보드 기능을 사용할 수 있" +"습니다. 이는 복잡한 레이아웃을 갖는 폼에서 위젯을 선택하는데 유용합니다.</" +"p><p>목록의 헤더에서 분리기를 드래그하는 것으로 칸의 크기를 변경할 수 있습니" +"다.</p><p>2번째 탭은 모든 폼의 슬롯, 클래스 변수, 내부 연결 등등을 보여줍니" +"다.</p>" #: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 msgid "Dialogs" @@ -1204,9 +635,11 @@ msgstr "당신이 이곳에 변환하기 원하시는 버퍼를 타이핑 시작 #: editor/mainwindow.cpp:294 msgid "" -"<h2>The File Overview Window</h2>" -"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>" -msgstr "<h2>파일 열람 창</h2><p>파일 열람 창은 모든 열려있는 대화상자를 표시합니다.</p>" +"<h2>The File Overview Window</h2><p>The File Overview Window displays all " +"open dialogs.</p>" +msgstr "" +"<h2>파일 열람 창</h2><p>파일 열람 창은 모든 열려있는 대화상자를 표시합니다.</" +"p>" #: editor/mainwindow.cpp:305 msgid "Action Editor" @@ -1214,17 +647,16 @@ msgstr "작업 편집기" #: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"<b>The Action Editor</b>" -"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.</p>" +"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.</p>" msgstr "" -"<b>작업 편집기</b>" -"<p>작업 편집기는 작업과 작업 그룹을 폼에 추가하거나 슬롯에 작업을 연결하는데 쓰입니다. 작업과 작업그룹은 메뉴나 도구모음에 드래그 될 수 " -"있으며, 키보드 단축키와 도구팁의 요소가 되기도 합니다. 만약 작업이 pixmap을 갖는다면 도구모음 버튼과 메뉴에 있는 그들의 이름 옆에 " -"표시될 것입니다." +"<b>작업 편집기</b><p>작업 편집기는 작업과 작업 그룹을 폼에 추가하거나 슬롯에 " +"작업을 연결하는데 쓰입니다. 작업과 작업그룹은 메뉴나 도구모음에 드래그 될 수 " +"있으며, 키보드 단축키와 도구팁의 요소가 되기도 합니다. 만약 작업이 pixmap을 " +"갖는다면 도구모음 버튼과 메뉴에 있는 그들의 이름 옆에 표시될 것입니다." #: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 msgid "Message Log" @@ -1251,24 +683,24 @@ msgstr "<qt>파일 <b>%1</b>을 열 수 없습니다.</qt>" #: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"<b>The Form Window</b>" -"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.</p>" -"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.</p>" -"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>" -"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu." -"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>" -"Form List</b>." -msgstr "" -"<b>폼 창</b>" -"<p>위젯을 추가하기 위한 다양한 도구를 사용하시거나 레이아웃과 폼의 요소 동작을 변경하십시오. 하나나 그 이상의 위젯들을 이동하거나, " -"놓으십시오.만약 단일 위젯이 선택되었다면 크기 변환 핸들을 사용하여 크기를 변환할 수 있습니다.</p>" -"<p><b>속성 편집기</b>에서 변경한 점은 디자인 시에 시각적으로 바로 볼 수 있으며, 다른 스타일의 폼을 미리 볼 수 있습니다.</p>" -"<p><b>편집</b>-<b>환경설정</b> 메뉴에서 눈금자의 간격을 변경하거나 눈금자 설정/해제를 하실 수 있습니다." -"<p>다수의 폼을 열 수 있으며, <b>폼 목록</b>에 열거된 모든 열기 폼을 갖을 수도 있습니다." +"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property " +"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the <b>Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu.<p>You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</" +"b>." +msgstr "" +"<b>폼 창</b><p>위젯을 추가하기 위한 다양한 도구를 사용하시거나 레이아웃과 폼" +"의 요소 동작을 변경하십시오. 하나나 그 이상의 위젯들을 이동하거나, 놓으십시" +"오.만약 단일 위젯이 선택되었다면 크기 변환 핸들을 사용하여 크기를 변환할 수 " +"있습니다.</p><p><b>속성 편집기</b>에서 변경한 점은 디자인 시에 시각적으로 바" +"로 볼 수 있으며, 다른 스타일의 폼을 미리 볼 수 있습니다.</p><p><b>편집</b>-" +"<b>환경설정</b> 메뉴에서 눈금자의 간격을 변경하거나 눈금자 설정/해제를 하실 " +"수 있습니다.<p>다수의 폼을 열 수 있으며, <b>폼 목록</b>에 열거된 모든 열기 폼" +"을 갖을 수도 있습니다." #: editor/mainwindow.cpp:955 #, c-format @@ -1334,9 +766,8 @@ msgstr "메뉴 아이템 추가" msgid "Add Toolbar" msgstr "도구모음 추가" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 #: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "본문" @@ -1361,6 +792,16 @@ msgstr "새 제목:" msgid "Set the 'title' of '%1'" msgstr "'%1'의 '제목' 설정" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "페이지 제목" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "새로운 페이지 제목: " + #: editor/mainwindow.cpp:1180 msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" msgstr "'%1'의 '페이지제목' 설정" @@ -1369,6 +810,10 @@ msgstr "'%1'의 '페이지제목' 설정" msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" msgstr "'%1'의 'pixmap' 설정" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "%2의 %1 페이지를 새 이름으로 변경" + #: editor/mainwindow.cpp:1303 msgid "Add Toolbar to '%1'" msgstr "'%1'에 도구모음 추가" @@ -1419,32 +864,13 @@ msgstr "이 대화상자에 대한 사용가능한 도움말이 없습니다." #: editor/mainwindow.cpp:1814 msgid "<qt>Could not open file:<br><b>%1</b><br>File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>파일을 열 수 없습니다:<br><b>%1</b><br>파일이 존재하지 않습니다.</qt>" +msgstr "" +"<qt>파일을 열 수 없습니다:<br><b>%1</b><br>파일이 존재하지 않습니다.</qt>" #: editor/mainwindow.cpp:1815 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "크기 재설정" - -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "템플릿 불러오기" - -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "템플릿 '%1'으로부터 폼 설명을 불러들일 수 없습니다." - -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "대화상자" - -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "마법사" - #: editor/mainwindowactions.cpp:101 msgid "Undoes the last action" msgstr "마지막 작업을 되돌림" @@ -1561,6 +987,10 @@ msgstr "분배기에 선택된 위젯을 수직적으로 나열합니다" msgid "Breaks the selected layout" msgstr "선택된 레이아웃을 해제합니다" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "스페이서" + #: editor/mainwindowactions.cpp:251 msgid "Add " msgstr "추가" @@ -1572,10 +1002,11 @@ msgstr "%1 삽입" #: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"<b>A %1</b>" -"<p>%2</p>" -"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "<b>%1</b><p>%2</p><p>단일 %3을 추가하기 위해 클릭하시거나 툴을 선택하시려면 더블 클릭을 하십시오." +"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." +msgstr "" +"<b>%1</b><p>%2</p><p>단일 %3을 추가하기 위해 클릭하시거나 툴을 선택하시려면 " +"더블 클릭을 하십시오." #: editor/mainwindowactions.cpp:258 #, c-format @@ -1628,7 +1059,9 @@ msgstr "<b>%1</b>%2" msgid "" " Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " "multiple %1." -msgstr "단일 위젯을 삽입하시려면 클릭을, 여러개의 %1 을 삽입하시려면 더블 클릭을 하십시오." +msgstr "" +"단일 위젯을 삽입하시려면 클릭을, 여러개의 %1 을 삽입하시려면 더블 클릭을 하십" +"시오." #: editor/mainwindowactions.cpp:338 msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2" @@ -1638,7 +1071,9 @@ msgstr "<b>%1 위젯</b>%2" msgid "" " Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " "multiple widgets." -msgstr " 단일 %1 위젯을 추가하기 위해 버튼을 클릭하시거나 여러개의 위젯을 추가하시기 위해서 더블 클릭을 하십시오." +msgstr "" +" 단일 %1 위젯을 추가하기 위해 버튼을 클릭하시거나 여러개의 위젯을 추가하시기 " +"위해서 더블 클릭을 하십시오." #: editor/mainwindowactions.cpp:368 msgid "<b>A %1</b>" @@ -1843,9 +1278,8 @@ msgstr "새로운 템플릿" msgid "Could not create the template" msgstr "템플릿을 생성할 수 없습니다" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 #, no-c-format msgid "Create Template" msgstr "템플릿 생성" @@ -1857,8 +1291,9 @@ msgid "" "of the container you want to paste into and select this container\n" "and then paste again." msgstr "" -"위젯을 붙일 수 없습니다. 디자이너가 레이아웃을 포함하지 않는 붙이기 위한 컨테이너를 찾을 수 없었습니다. 붙여넣기를 원하신다면 컨테이너의 " -"레이아웃을 깨고 이 컨테이너를 선택하고 다시 붙이십시오." +"위젯을 붙일 수 없습니다. 디자이너가 레이아웃을 포함하지 않는 붙이기 위한 컨테" +"이너를 찾을 수 없었습니다. 붙여넣기를 원하신다면 컨테이너의 레이아웃을 깨고 " +"이 컨테이너를 선택하고 다시 붙이십시오." #: editor/mainwindowactions.cpp:912 msgid "Paste Error" @@ -1872,32 +1307,6 @@ msgstr "현재 폼의 설정을 편집..." msgid "Edit preferences..." msgstr "환경설정 편집..." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "'이름' 속성 설정" - -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"위젯의 이름은 유일해야 합니다.\n" -"'%1'은 이미 '%2'폼에 사용중입니다.\n" -"따라서 '%3'으로 되돌립니다." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"위젯의 이름은 비어있으면 안됩니다.\n" -"'%1'으로 이름을 되돌립니다." - -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "'%1'의 본문 설정" - #: editor/messagelog.cpp:34 #, fuzzy msgid "Copy Current &Line" @@ -1944,2429 +1353,795 @@ msgstr "표준출력" msgid "Stderr" msgstr "표준에러출력" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "탭" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "추가(&A)" - -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "이름 바꾸기(&N)" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "새 파일" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>New Form</b>" -"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>" -"-button to create it.</p>" -msgstr "<b>새 폼</b><p>새 폼에 대해 템플릿을 선택하십시오. 생성하기 위해 <b>확인</b> 버튼을 누르십시오.</p>" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "선택된 템플릿을 사용하는 새 폼을 생성" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "새 폼을 생성하지 않고 대화상자 닫기" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "이용가능한 템플릿 목록 보여주기" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "pixmap을 불러들이기에 관련된 인수를 입력(&E):" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" - -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "템플릿 이름(&N):" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "새 템플릿의 이름" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하십시오" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "새 템플릿의 클래스" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "템플릿의 기본 클래스로 쓰일 클래스의 이름을 입력하십시오." - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "생성(&R)" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "새 템플릿 생성" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "대화상자 닫기" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "템플릿에 대한 기본 클래스(&B):" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "작업 편집" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "새 작업 생성" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "현재 작업 삭제" - -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "현재 작업 연결" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "환경설정" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Preferences</b>" -"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.</p>" -msgstr "" -"<b>환경설정</b>" -"<p>QT 디자이너의 환경설정을 변경합니다. 일반 환경설정의 한 탭만 있습니다. 추가적으로 설치된 플러그인에 따라 탭이 생성될 수 있습니다." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "일반" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "배경(&U)" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "색상 선택" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "색상 대화상자에서 색상을 선택하십시오." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "색상(&L)" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "배경 색상 사용" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "배경 색상을 사용하십시오." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "Pixmap(&P)" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "배경 pixmap 사용" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "배경 pixmap을 사용하십시오." +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "'%1'의 본문 설정" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Pixmap 선택" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "템플릿 불러오기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "pixmap 파일을 선택하십시오." +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "템플릿 '%1'으로부터 폼 설명을 불러들일 수 없습니다." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "눈금자 보기(&G)" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "대화상자" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "눈금자 보기" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "마법사" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>" -msgstr "" -"<b>모든 폼에 대한 눈금자 표시를 사용자 지정합니다.</b>" -"<p><b>눈금자 보기</b>가 설정되어 있으면, 모든 폼은 눈금자를 보입니다.</p>" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "모든 pixmap들" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "눈금자(&I)" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-Pixmaps (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "눈금자에 맞추기(&A)" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "모든 파일" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "눈금자에 맞추기" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "pixmap 선택" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>모든 폼에 대한 눈금자 설정을 사용자가 정의합니다.</b>" -"<p>눈금자 맞추기</b>에 설정이 되어 있으면, X/Y 해상도를 사용하여 눈금자에 위젯을 맞춥니다.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "기본값으로 속성을 초기화" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "눈금자 해상도" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "기본값에 대한 속성을 초기화하기 위해 이 버튼을 클릭하십시오" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>" -"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.</p>" -msgstr "" -"<b>모든 폼에 대한 눈금자 설정을 사용자가 정의합니다.</b>" -"<p><b>눈금자 보이기</b>에 설정이 되어 있으면, 모든 폼의 눈금자가 정의한 X/Y 해상도를 사용하여 보여집니다." +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "눈금자-X(&X):" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "거짓" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "눈금자-Y(&Y):" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "참" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 QT 디자이너가 시작될 때 스플래시 스크린이 표시됩니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "일반(&N)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "시작할 때 마지막 워크스페이스 복구(&W)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "너비" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "마지막 워크스페이스 복구" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "높이" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "이 옵션이 설정되어 있으면 현재 워크스페이스 설정이 다음에 Qt 디자이너가 시할 때 복구됩니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "빨강" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "시작할 때 스플래시 스크린 보기(&S)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "녹색" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "스플래시 스크린 보기" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "파랑" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "미리보기에서 데이타베이스 자동 편집 사용하지 않기(&B)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "글꼴" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "문서 경로(&D):" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "글꼴크기" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the path to the documentation.</b>" -"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.</p>" -msgstr "<b>문서에 경로 입력</b><p>경로의 첫번째 부분으로써 $environment 변수를 공급해야 할 것입니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "굵게" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "경로 선택" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "문서 경로 찾기" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "가운데줄" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "도구모음(&T)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "연결" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "큰 아이콘으로 보기(&B)" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "표" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "큰 아이콘" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "영역" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "이것이 설정되어 있으면 도구모음에서 큰 아이콘을 사용합니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "너비 단위" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "텍스트 레이블 보기(&E)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "높이 단위" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "텍스트 레이블" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "수평 늘림" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "이것이 설정되어 있으면 도구모음에서 텍스트 레이블이 사용될 것입니다." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "수직 늘림" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "대화상자를 닫고 모든 변경된 것을 적용" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "화살표" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "대화상자를 닫고 변경된 것을 버림" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "윗쪽 화살표" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "폼 설정" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "금지커서" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Form Settings</b>" -"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> " -"are for your own use and are not required.</p>" -msgstr "" -"<b>폼 설정</b>" -"<p>폼에 대해 설정을 변경합니다. <b>주석</b>과 <b>저자</b>와 같은 설정이 여러분이 여러분이 소유하고 있는 것에 대한 것이고 " -"필요하지 않은 것입니다.</p>" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "기다림커서" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "레이아웃(&Y)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "입력 커서" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "기본 여백(&G):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "수직 크기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "기본 공간(&E):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "수평 크기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "폼에 대해 주석을 입력해주세요." +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "슬래쉬 크기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "주석(&M):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "백 슬래쉬 크기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "라이센스(&L):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "모든 크기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "당신의 이름을 입력" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "빈 칸" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "당신의 이름을 입력하십시오." +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "세로로 나누기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "버전(&V):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "가로로 나누기" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "제작자(&U):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "링크 선택 커서" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "텍스트 편집" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "버림" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "위젯(&W):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "속성" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "다음에 대한 텍스트(&T):" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "값" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "기능(&F)..." +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "'%2'의 '%1'을 설정" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "위젯(&D):" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "카테고리화 된 내용을 정렬(&C)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "파일(&L)..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "알파벳순으로 정렬(&A)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "팔레트 조정" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "'%2'의 '%1'을 초기화" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"<b>Edit Palette</b>" -"<p>Change the current widget or form's palette.</p>" -"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.</p>" -"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.</p>" +"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this " +"property.</p>" msgstr "" -"<b>팔레트 편집</b>" -"<p>현재 위젯이나 폼의 팔레트를 변경합니다.</p>" -"<p>생성된 팔레트를 사용하시거나 또는 각 색상 그룹과 색상 규칙에 대한 색상을 선택하십시오.</p>" -"<p>팔레트는 미리보기에서 다른 위젯 레이아웃과 함께 테스트 할 수 있습니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "팔레트 선택(&P):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "팔레트 활성화" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "팔레트 비활성화" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "팔레트 사용 안함" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "자동" +"<p><b>QWidget::%1</b></p><p>이 속성에 대해 사용가능한 문서가 없습니다.</p>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "활성화된 팔레트로부터 비활성화된 팔레트 만들기" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "활성화된 팔레트로부터 사용안하는 팔레트 만들기" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "주 컬러 규칙(&R)" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "배경" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "전경" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "버튼" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "기본" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "밝은 텍스트" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "버튼 텍스트" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "새로 신호 핸들러 생성" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "강조" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "신호 핸들러 삭제" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "강조 텍스트" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "속성(&R)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "링크" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "신호 핸들러(&I)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "방문된 링크" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "속성 편집기 (%1)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "주 컬러 규칙 선택" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "크기 재설정" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color role.</b>" -"<p>Available central color roles are: " -"<ul> " -"<li>Background - general background color.</li> " -"<li>Foreground - general foreground color. </li> " -"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color. </li> " -"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base. </li> " -"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> " -"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> " -"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> " -"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> " -"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" -msgstr "" -"<b>색상 규칙 선택</b>" -"<p>사용가능한 주 색상 규칙입니다." -"<ul> " -"<li>배경 - 일반 배경색</li>" -"<li>전경 - 일반 전경색</li>" -"<li>기본 - 텍스트 항목 위젯에 대한 배경등으로 쓰임, 보통 흰색이나 밝은 계열 색상을 사용</li>" -"<li>텍스트 - 기본과 함께 전경색이 사용됨. 보통 전경색과 같으며 배경과 기본 색상에 대조가 잘되는 색상을 사용</li>" -"<li>버튼 - 일반 버튼 배경 색상, 맥 스타일과 같은 배경과 다른 색상이 필요한 버튼 배경에 유용함.</li>" -"<li>버튼 텍스트 - 버튼색과 같이 쓰이는 전경색</li>" -"<li>강조 - 선택되거나 강조된 항목에 대해 나타날 때 쓰이는 색상</li>" -"<li>강조된 텍스트 - 강조 색상과 대조를 이루는 텍스트 색상</li>" -"<li>밝은 텍스트 - 전경색과는 아주 다른 텍스트 색상이며, 검정색과 대조를 잘 이루는 색상</li></ul></p>" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Pixmap 선택(&X):" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "<no field>" +msgstr "<영역 없음>" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "선택된 주 색상 법칙에 대해 pixmap 파일 선택" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "'1'의 열과 행 편집" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "선택 색상(&S):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "푸시 버튼" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "선택된 주 색상 법칙에 대해 색상 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "도구 버튼" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D 그림자 효과(&E)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "라디오 버튼" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "버튼 색상으로부터 만들기(&F):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "체크 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "생성된 명암" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "그룹 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "3D 효과 색상이 버튼색상으로부터 계산되도록 체크" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "버튼 그룹" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "밝음" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "프레임" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "중간정도 밝음" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "탭 위젯" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "중간정도 어두움" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "목록 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "어두움" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "목록 보기" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "그림자" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "아이콘 보기" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "3D-효과 색상 규칙 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "데이타 표" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a color effect role.</b>" -"<p>Available effect roles are: " -"<ul> " -"<li>Light - lighter than Button color. </li> " -"<li>Midlight - between Button and Light. </li> " -"<li>Mid - between Button and Dark. </li> " -"<li>Dark - darker than Button. </li> " -"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" -msgstr "" -"<b>색상 효과 규칙 선택</b>" -"<p>사용 가능한 효과 규칙:" -"<ul>" -"<li>밝음 - 버튼 색상보다 더 밝게</li>" -"<li>중간정도 밝음 - 버튼 배경색과 밝음의 중간</li>" -"<li>중간 - 버튼 배경색과 어두움의 중간</li>" -"<li>어두음 - 버튼보다 어둡게</li>" -"<li>그림자 - 아주 어두운 색상</li></ul>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "선 편집" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "색상 선택(&L):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "스핀 상자" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "선택된 효과 색상 규칙에 대해 색상을 선택하십시오." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "날짜 편집" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "마법사 페이지 편집기 마법사" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "시간 편집" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "마법사 페이지:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "날짜-시간 편집" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "모든 변경된 것을 적용." +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "여러줄 편집" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "여러줄 편집기 편집" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "큰 텍스트 편집" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Multiline Edit</b>" -"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>" -msgstr "<b>여러줄 편집기 편집</b><p>텍스트를 입력하고 <b>확인</b>-버튼으로 변경한 내용을 적용합니다." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "콤보 상자" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "텍스트(&T):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "슬라이더" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "여러분의 본문을 여기에 입력하십시오." +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "스크롤막대" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "표 편집" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "다이얼" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "레이블" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "열(&L)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD 숫자" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "위로 이동" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "진행 막대" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목을 위로 이동합니다.</b><p>가장 윗쪽의 열이 목록의 첫번째 칸이 됩니다.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "텍스트 보기" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "아래로 이동" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "텍스트 탐색" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목을 밑으로 이동합니다.</b><p>가장 위에 있는 열이 목록의 첫번째 열이 될 것입니다." - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "칸 삭제(&D)" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "새 칸(&N)" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "표:" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "레이블4" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "스페이서는 수평과 수직 공간을 생성할 수 있습니다." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Pixmap 삭제" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "텍스트 레이블" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>" -"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목의 pixmap을 삭제합니다.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에 있는 pixmap이 삭제될 것입니다.</b>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "텍스트 레이블은 정적인 텍스트를 보여주기 위한 위젯을 제공합니다." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Pixmap 선택" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Pixmap 레이블" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the item.</b>" -"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "<b>항목에 대한 pixmap 파일을 선택하십시오.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에서 pixmap이 바뀔 것입니다." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Pixmap 레이블은 pixmap을 표시하기 위한 위젯을 제공합니다." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "레이블(&L):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "한 줄 편집" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "풍부한 텍스트 편집" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "영역(&F):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "콤보 상자" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "<no table>" -msgstr "<표 없음>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "트리 위젯" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "열(&R)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "표 위젯" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "새 열 작성(&N)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "클릭하면, 명령을 실행하는 버튼" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "열 삭제(&D)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "위치한 대화상자가 닫히는 버튼" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "목록상자 편집" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "스크립트의 출력을 보여주는 목록 상자" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"<b>Edit Listbox</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"<b>목록상자 편집</b>" -"<p>목록 상자에서 항목을 추가, 편집 혹은 삭제합니다.</p>" -"<p>새 목록 상자 항목을 생성하시려면 <b>새 아이템</b>-버튼을 누르십시오.그 다음 텍스트를 입력하고, pixmap을 선택하십시오.</p>" -"<p>목록으로부터 아이템을 선택하고 목록으로부터 항목을 삭제하기 위해 <b>항목 삭제</b>버튼을 누릅니다.</p>" +"한 줄 편집과 푸시 버튼으로 만들어진 파일과 디렉터리를 선택하는데 쓰는 위젯." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "항목의 목록." - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "항목 속성(&I)" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "Pixmap(&P):" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "체크 상자" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "선택된 아이템의 Pixmap 삭제" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "라디오 버튼" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "선택된 항목에 대해 pixmap 파일을 선택하십시오." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "버튼을 그룹화하는 위젯" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "텍스트 변경" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "다른 위젯을 모두 그룹화하는 위젯" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "선택된 아이템의 텍스트를 변경합니다." +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "탭이 있는 위젯" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "새 항목(&N)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "스핀 상자" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "항목 추가" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "작은 텍스트 편집기" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" -msgstr "<b>새 항목 추가</b><p>목록에 새 항목을 추가합니다.</p>" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "상태 막대" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "항목 삭제(&D)" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "진행 막대" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "선택된 항목을 삭제" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "숨겨진 스크립트 컨테이너" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "선택된 항목을 위로 이동합니다." +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "주기적으로 실행되는 스크립트에 대한 타이머" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "선택된 항목을 아래로 이동합니다." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "선택된 위젯을 위로 보냅니다" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "아이콘보기 편집" +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "탭 페이지 이동" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Iconview</b>" -"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>" -"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the iconview.</p>" -msgstr "" -"<b>아이콘보기 편집</b>" -"<p>아이콘 보기에서 항목을 추가, 편집, 삭제합니다.</p>" -"<p><b>새 항목</b>-버튼으로 새 항목을 생성하고, 텍스트를 입력하고 pixmap을 선택합니다.</p>" -"<p>보기로부터 아이템을 선택하고 <b>항목 삭제</b>버튼으로 아이콘 보기로부터 아이템을 제거합니다." +msgid "Column 1" +msgstr "칸 1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "아이콘보기에서의 모든 항목" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "탭 1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "아이콘보기에 대한 새 항목 생성" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "탭 2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "항목 삭제" +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "페이지 1" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "선택된 항목 삭제." +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "페이지 2" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "선택된 아이템에 대한 텍스트 변경" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "마법사 페이지 편집" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "현재 항목에 대한 pixmap 파일 선택" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "%3의 %1과 %2 페이지를 교환합니다." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "위젯 선택" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "<No Project>" +msgstr "<프로젝트 없음>" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "찾기:" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "소스파일 열기(&O)..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "연결 편집" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "프로젝트로부터 소스파일 제거하기(&R)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Edit Connections</b>" -"<p>Add and remove connections in the current form .</p>" -"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>" -"-button to create a connection.</p>" -"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>" -"-button to delete the connection.</p>" -msgstr "" -"<b>연결 편집</b>" -"<p>현재 폼에 연결을 추가하거나 제거합니다</p>" -"<p>신호와 관련된 슬롯을 선택합니다. 그 다음 연결을 생성하기 위해 <b>연결</b>버튼을 누릅니다.</p>" -"<p>연결을 삭제하기 위해 목록으로부터 연결을 선택하고 <b>연결 끊기</b> 버튼을 누릅니다.</p>" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "폼 열기(&O)..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "전송자" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "프로젝트로부터 폼 제거하기(&R)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "신호" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "폼 제거(&R)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "수신자" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "소스로부터 폼 열기(&O)" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "슬롯" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" +msgstr "<qt>파일로부터 대화상자를 생성할 수 없습니다.<br><b>%1</b></qt>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "전송자와 수신자간의 연결을 표시합니다." +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>Kommander 파일<br><b>%1</b><br>이 존재하지 않습니다.</qt>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"<b>A list of slots for the receiver.</b>" -"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list.</b>" +"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</" +"qt>" msgstr "" -"<b>수신자에 대한 슬롯의 목록입니다.</b>" -"<p>표시되는 슬롯들은 신호 목록에서 현재 선택된 신호와 관련된 인자를 갖는 것들입니다.</p>" +"<qt>이 파일은 <b>.kmdr</b> 확장자를 가지고 있지 않습니다. 보안 정책에 따르면 " +"Kommander는 명백히 알려진 Kommander 스크립트만을 실행할 것입니다.</qt>" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "위젯에서 생성된 신호의 목록을 표시합니다." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "신호(&G):" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "슬롯(&S):" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "연결 해제(&D)" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "선택된 연결 제거" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "선택된 연결을 제거합니다." - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "연결(&T):" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "연결하기(&N)" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "연결 생성" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "신호와 슬롯간의 연결 생성" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "팔레트 편집" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "팔레트 만들기" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "3D 효과(&3):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "생성된 팔레트에 대해 색상 효과 선택하기" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "배경(&G):" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "생성된 팔레트에 대해 배경 색상 선택" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "팔레트 조정하기(&T)..." - -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "기능 탐색기" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "그룹(&G):" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "기능(&F):" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "파라메터(&P)" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "인자3" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "인자1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "기능 삽입" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "인자4" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "인자1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "위젯:" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "인자1" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "인자2" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "편집된 텍스트 삭제" - -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "삽입된 텍스트(&T):" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "목록보기 편집" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "잘못된 확장자" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:214 msgid "" -"<b>Edit Listview</b>" -"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>" -"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>" -"-button to remove the item from the list.</p>" +"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you " +"want to continue?</qt>" msgstr "" -"<b>목록보기 편집</b>" -"<p>목록보기에 있는 항목을 추가, 편집, 삭제하기 위해 <b>항목</b>탭에서 제어를 사용하십시오. <b>칸</b>" -"-탭에서 제어를 사용하는 목록보기의 칸 설정을 변경합니다.</p>새 항목을 만들기 위해 <b>새 항목</b>" -"을 누르십시오. 그리고 텍스트와 pixmap을 입력하십시오.</p>" -"<p>목록으로부터 아이템을 제거하기 위해서 목록으로부터 항목을 선택하고, <b>항목 삭제</b>-버튼을 클릭하십시오.</p>" +"<qt>이 대화상자는 당신의 <i>/tmp</i> 디렉터리로부터 실행 중입니다. 이것은 " +"KMail 첨부파일로부터 혹은 웹페이지로부터 실행된다는 것을 뜻합니다.<p>이 대화" +"상자에 포함된 어떤 스크립트는 당신의 홈디렉터리의 모든 것에 쓰기 접근을 갖을 " +"것입니다. <b>그런 대화상자를 실행하는 것은 위험합니다: </b><p>계속 하시길 원" +"하십니까?</qt>" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목 삭제</b><p>모든 하위 항목 또한 삭제됩니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "항목 속성(&P)" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pixmap(&X):" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Change the text of the item.</b>" -"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>" -msgstr "<b>항목의 텍스트를 변경합니다.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에서 텍스트가 변결될 것입니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "칸 변경" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select the current column.</b>" -"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>" -msgstr "<b>현재 칸 선택</b><p>항목의 텍스트와 pixmap은 현태 칸에 대해 변경될 것입니다." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "열(&M):" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Adds a new item to the list.</b>" -"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.</p>" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" msgstr "" -"<b>목록에 새 항목 추가하기.</b>" -"<p>목록의 최상위에 항목을 추가할 것입니다. 위로, 아래로 버튼을 사용하여 옮길 수 있습니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "새로운 하위 항목(&S)" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "하위 항목 추가" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:223 msgid "" -"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>" -"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.</p>" +"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</" +"b> set and could possibly contain dangerous exploits.<p>If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>" msgstr "" -"<b>선택된 아이템에 대한 새로운 하위 항목을 생성합니다.</b>" -"<p>새 하위 항목들은 하위 항목의 목록의 최상위에 추가됩니다. 그리고 자동적으로 새로운 레벨이 생성됩니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "<b>선택된 아이템을 위로 이동합니다.</b><p>계층구조에서 그것의 레빌과 함께 이동될 것입니다." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>" -msgstr "<b>선택된 아이템을 아래로 이동합니다.</b><p>계층구조에서 그것의 레빌과 함께 이동될 것입니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "왼쪽으로 이동" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level up.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "<b>선택된 아이템을 한 단계 위로 이동합니다.</b><p>항목의 하위 항목 레벨을 변경시킬 것입니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "오른쪽으로 이동" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item one level down.</b>" -"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>" -msgstr "<b>선택된 아이템을 한 단계 낮춥니다.</b><p>항목의 하위 항목들의 레벨도 같이 변경될 것입니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "열 속성" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "선택된 열의 pixmap을 지웁니다." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>" -"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "<b>선택된 열에 대한 pixmap 파일을 선택합니다.</b><p>목록보기의 헤더에 pixmap이 표시될 것입니다." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "열 텍스트 입력" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Enter the text for the selected column.</b>" -"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>" -msgstr "<b>선택된 열에 대한 텍스트를 입력하십시오.</b><p>목록보기의 헤더에 텍스트가 표시될 것입니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "클릭가능(&B)" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "만약 이 옵션이 체크되어 있다면, 헤더에 마우스 클릭을 하면 선택된 칸이 반응할 것입니다." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "크기변경가능(&S)" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "이 옵션을 설정하면 칸의 폭이 조정 가능해 질 것입니다." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "칸 삭제" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "선택된 칸 삭제" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item down.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목을 아래로 이동합니다.</b><p>목록에서 가장 윗부분에 있는 칸이 첫번째 칸이 됩니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "칸 추가하기" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"<b>Create a new column.</b>" -"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.</p>" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" -"<b>새로운 칸을 생성합니다.</b>" -"<p>새 열은 목록의 끝에 붙습니다. '위로', '아래로' 버튼을 사용하여 이동됩니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Move the selected item up.</b>" -"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>" -msgstr "<b>선택된 항목을 위로 이동합니다.</b><p>가장 위에 있는 칸이 목록에서 첫번째 칸이 될 것입니다.</p>" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "칸의 목록" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "미리보기 창" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "버튼 그룹" +"실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대" +"화상자 시스템의 요소입니다." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "라디오버튼1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "라디오버튼2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "라디오버튼3" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "버튼그룹2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "체크상자1" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "체크상자2" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "줄편집기" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "콤보상자" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "푸시 버튼" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "표준 입력으로부터 대화상자 읽기" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" -msgstr "" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" -"</p>\n" -"<p>\n" -"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" -"</p>" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "번역에 대한 주어진 카탈로그 사용하기" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander 실행기" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" +"오류: 주어진 대화상자가 없습니다. 표준 입력으로부터 대화상자를 읽기 위해 --" +"stdin 옵션을 사용하십시오.\n" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." -msgstr "" - -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "배열에 있는 모든 값의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다." -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 -msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "배열에서 모든키의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다." -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "문자열의 주어진 섹션을 되돌려줍니다." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "배열에서 모든 요소를 제거합니다." -#: widgets/table.cpp:58 -msgid "" -"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " -"intact for database use." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "배열에서 요소의 숫자를 되돌려줍니다." -#: widgets/table.cpp:59 -msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "주어진 키와 관련된 값을 되돌려줍니다." -#: widgets/table.cpp:60 -msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." -#: widgets/table.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Select the row with the zero based index." -msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "배열에서 주어진 키와 값을 갖는 요소를 추가합니다." -#: widgets/table.cpp:62 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Select the column with the zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" +"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" +"배열에서 문자열로 모든 요소를 추가합니다. 문자열은 <i>key>\\tvalue\\n</i>형식" +"을 갖습니다." -#: widgets/table.cpp:63 -msgid "" -"Set the column read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +msgstr "배열에 있는 모든 요소를 <i>key>\\tvalue\\n</i> 형식으로 되돌려줍니다." -#: widgets/table.cpp:64 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.<br /><b>" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" -msgstr "" - -#: widgets/table.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Returns the number of rows of the table" -msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." - -#: widgets/table.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the column index" -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "위젯의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/textedit.cpp:56 +#: executor/register.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Set widget modified status." -msgstr "위젯의 내용을 설정." - -#: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" -"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:58 -msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." -msgstr "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." -#: widgets/textedit.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." msgstr "문자열에서 문자의 수를 되돌려줍니다." -#: widgets/textedit.cpp:61 -msgid "Get the total length of all text." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:63 -msgid "Get the length of the paragraph." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Get the number of lines in the paragraph." -msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." - -#: widgets/textedit.cpp:65 -msgid "Use to set superscript." -msgstr "" - -#: widgets/textedit.cpp:66 -msgid "Use to revert from superscript to normal script." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "선택된 아이템에 대한 텍스트 변경" - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:39 -msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Returns the name of the active widget." -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/toolbox.cpp:42 -msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:43 -msgid "" -"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " -"widget or -1 if no widget was found." -msgstr "" - -#: widgets/toolbox.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Activates the selected widget." -msgstr "선택된 위젯을 위로 보냅니다" - -#: widgets/toolbox.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Returns the index of the active widget." -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/toolbox.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Returns the widget having the supplied index." -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." - -#: widgets/toolbox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." -msgstr "주어진 텍스트와 함께 항목의 색인을 되돌려줍니다." - -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "쉘 처리의 시작을 실패했습니다." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "탭 순서 도구 선택" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "탭 순서 도구 선택" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "텍스트와 연결된 사용 불가능한 상태" - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "" - -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "문자열이 주어진 하위 문자열을 포함하면 체크하십시오." -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." msgstr "" +"문자열에서 하위 문자열의 위치를 되돌려줍니다. 없을 경우 -1을 되돌려 줍니다." -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." - -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." - -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." - -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "문자열의 처음 n개 문자열을 되돌려줍니다." -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." -msgstr "" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "문자열의 마지막 n개 문자열을 되돌려줍니다." -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "현재 대화상자 저장하기" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "주어진 위치에서 시작하는 문자열의 하위 문자열을 되돌려줍니다." -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "탭 순서 도구 선택" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 대체합니다." -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 주어진 대체 문자열로 대체합니다." -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "편집된 텍스트 삭제" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "문자열을 대문자로 변환합니다." -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "문자열을 소문자로 변환합니다." -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." -msgstr "" - -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." -msgstr "" - -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "붙이기 오류" - -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Invalid character: '%1'" - -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" +"두 문자열을 비교하십시오. 같을 경우 0, 첫번째 것이 낮으면 -1, 높으면 1을 되돌" +"려줍니다." -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' is not a widget" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' is not a function" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "예상되는 값" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "문자열이 비어있다면 체크하십시오." -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "문자열이 사용 가능한 숫자라면 체크하십시오." -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "알 수 없는 함수: '%2' 그룹 안에 '%1'." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." -#: widget/parser.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "too few parameters" -msgstr "부정확한 파라메터" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "주어진 문자열을 파일에 씁니다." -#: widget/parser.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "too many parameters" -msgstr "부정확한 파라메터" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "파일의 끝에 주어진 문자열을 추가합니다." -#: widget/parser.cpp:474 +#: part/kommander_part.cpp:30 #, fuzzy -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "알 수 없는 위젯 함수 : '%1'." - -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "'%1' is not a widget" - -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Unexpected symbol after variable '%1'" - -#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Expected '%1'" -"<br>" -"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" +"실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대" +"화상자 시스템의 요소입니다." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "예상된 '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "예상된 변수" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "@execBegin이 종결되지 않았습니다 ... @execEnd 블록." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "@forEach가 종결되지 않았습니다 ... @end 블록." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "@if가 종결되지 않았습니다 ... @endif 블록." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "@switch가 종결되지 않았습니다 ... @end 블록." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "알 수 없는 위젯 : @%1" - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "무한 반복: @%2 내에서 @%1이 호출되었습니다." - -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "@%1에 대한 스크립트가 비어있습니다." - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "<qt>쉘 진행을 시작하는데 실패했습니다.<br><b>%1</b></qt>" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: part/kommander_part.cpp:54 #, fuzzy -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"줄 %1: 오류: %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "알 수 없는 특별함: '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP 호출 '%1'에서 괄호가 맞지 않습니다." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "DCOP 호출 '%1'에서 인자가 맞지 않습니다." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP 질의 형성을 시도했습니다만, 실패했습니다." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP 출력 형식 %1은 아직 구현되지 않았습니다." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "계속 && 다음 오류 무시" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" -msgstr "<qt>위젯 <b>%1</b>의 오류:<p><i>%2</i></qt>" +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommander 실행기" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -"위젯 %1 에서의 오류:\n" -" %2\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "'%1'이후로 괄호가 맞지 않습니다." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "'%1'의 인자에 따옴표가 맞지 않습니다." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "알 수 없는 함수 그룹 : '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "알 수 없는 함수: '%2' 그룹 안에 '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "알 수 없는 위젯 함수 : '%1'." - -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' (%3 대신 %2)에 대한 충분하지 못한 인자.<p>올바른 문법은 : %4" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" -msgstr "'%1' (%3 대신 %2)에 대해 너무 많은 인자.<p>올바른 문법은 : %4" #: plugin/specialinformation.cpp:286 msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." @@ -4374,9 +2149,11 @@ msgstr "복사본을 생성하지 않을 것이라면 항목을 삽입하십시� #: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "위젯과 관련된 스크립트를 되돌려줍니다. 이것은 일반적으로 쓰이지 않는 진보된 요소입니다." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." +msgstr "" +"위젯과 관련된 스크립트를 되돌려줍니다. 이것은 일반적으로 쓰이지 않는 진보된 " +"요소입니다." #: plugin/specialinformation.cpp:289 msgid "Stops execution of the script associated with the widget." @@ -4392,11 +2169,12 @@ msgstr "확인된 상자에 대해선 1을 확인되지 않은 상자에선 0을 #: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>" -"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child " -"widgets." +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"<i>recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"상위 위젯에 포함된 하위 위젯의 목록을 되돌려줍니다. 하위 위젯을 포함하기 위해 <i>재귀</i> 파라메터를 <i>참</i>으로 설정하십시오." +"상위 위젯에 포함된 하위 위젯의 목록을 되돌려줍니다. 하위 위젯을 포함하기 위" +"해 <i>재귀</i> 파라메터를 <i>참</i>으로 설정하십시오." #: plugin/specialinformation.cpp:297 msgid "Removes all content from the widget." @@ -4425,16 +2203,16 @@ msgstr "현재 열의 색인을 되돌려줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:312 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:314 @@ -4460,7 +2238,8 @@ msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:326 msgid "" "Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "트리에서 현재 항목의 깊이를 되덜려줍니다. 루트항목은 깊이 0을 갖습니다." +msgstr "" +"트리에서 현재 항목의 깊이를 되덜려줍니다. 루트항목은 깊이 0을 갖습니다." #: plugin/specialinformation.cpp:328 msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." @@ -4468,7 +2247,8 @@ msgstr "트리에서 슬래시로 구분된 주어진 항목에 대한 패스를 #: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index." +"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given " +"index." msgstr "주어진 색인에 대한 칸(혹은 연속된 칸의 수)을 제거합니다." #: plugin/specialinformation.cpp:332 @@ -4489,9 +2269,11 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:340 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "위젯과 관련된 스크립트를 설정합니다. 이것은 일반적으로 사용되지 않는 진보된 요소입니다." +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"위젯과 관련된 스크립트를 설정합니다. 이것은 일반적으로 사용되지 않는 진보된 " +"요소입니다." #: plugin/specialinformation.cpp:342 msgid "Enables or disables widget." @@ -4540,8 +2322,8 @@ msgid "" "Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> " "to set the pixmap for all items." msgstr "" -"기술된 아이콘에 대해 주어진 색인에 pixmap 설정. 모든 아이템들에 대해 pixmap을 설정하기 위해 <i>index = -1</i> " -"을 사용하십시오." +"기술된 아이콘에 대해 주어진 색인에 pixmap 설정. 모든 아이템들에 대해 pixmap" +"을 설정하기 위해 <i>index = -1</i> 을 사용하십시오." #: plugin/specialinformation.cpp:364 msgid "Sets caption of the row <i>row</i>." @@ -4574,8 +2356,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:379 msgid "" -"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for " +"positioning a created widget." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:381 @@ -4590,8 +2372,8 @@ msgstr "배경 색상을 사용하십시오." #: plugin/specialinformation.cpp:385 msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:387 @@ -4600,27 +2382,31 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"현재 위젯의 내용을 되돌려줍니다. 이것은 위젯 B에 의해 요청되었을 때 A 위젯 안에서 위젯 A의 내용을 되돌려주기 위해 필요합니다. 새로운 " -"방법은 여러분이 대체되지 않은 본문을 원한다면 그냥 @A 대신 B에서 @A.text 를 사용하는 것입니다." +"현재 위젯의 내용을 되돌려줍니다. 이것은 위젯 B에 의해 요청되었을 때 A 위젯 안" +"에서 위젯 A의 내용을 되돌려주기 위해 필요합니다. 새로운 방법은 여러분이 대체" +"되지 않은 본문을 원한다면 그냥 @A 대신 B에서 @A.text 를 사용하는 것입니다." #: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>" -"@mywidget.selected</i>." -msgstr "선택된 텍스트나 현재 항목의 텍스트를 되돌려줍니다. 이것은 <i>@mywidget.selected</i>에 반대됩니다." +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"<i>@mywidget.selected</i>." +msgstr "" +"선택된 텍스트나 현재 항목의 텍스트를 되돌려줍니다. 이것은 <i>@mywidget." +"selected</i>에 반대됩니다." #: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"아무것도 안합니다. 이것은 값을 갖지 않은 상태, 즉 전형적인 체크 안된 상태에 대한 값을 되돌려 주기 위해 체크 상자나 라디오 버튼을 " -"요청한다면 유용합니다.@null은 그것이 비어있음을 나타내는 오류를 막아줍니다." +"아무것도 안합니다. 이것은 값을 갖지 않은 상태, 즉 전형적인 체크 안된 상태에 " +"대한 값을 되돌려 주기 위해 체크 상자나 라디오 버튼을 요청한다면 유용합니다." +"@null은 그것이 비어있음을 나타내는 오류를 막아줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." @@ -4628,9 +2414,11 @@ msgstr "현재 프로세스의 pid (프로세스 ID)를 되돌려줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>" -"kmdr-executor-@pid</i>." -msgstr "현재 프로세스의 DCOP 확인자를 되돌려줍니다. 이것은 <i>kmdr-executor-@pid</i>의 약어입니다." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-" +"executor-@pid</i>." +msgstr "" +"현재 프로세스의 DCOP 확인자를 되돌려줍니다. 이것은 <i>kmdr-executor-@pid</i>" +"의 약어입니다." #: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." @@ -4646,22 +2434,26 @@ msgstr "표준 출력에 <i>text</i> 쓰기." #: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected.</i>" msgstr "" -"스크립트 블록을 실행합니다. 주어진 쉘이 없다면 Bash 를 사용하십시오. 스크립트 작업이 기대되지 않는, 버튼이 없는 위젯에 쓰이는 것이 " -"주요합니다. 이식이 유용한 쉘에 대해 절대 경로는 필요하지 않습니다." -"<p><i>만약 이것이 버튼 내에서 사용된다면 사용되는 스크립트 언어를 대체하도록 허용하며, 주요 스크립트에 대한 예상치 못한 값들을 되돌려 " -"줄 것입니다.</i>" +"스크립트 블록을 실행합니다. 주어진 쉘이 없다면 Bash 를 사용하십시오. 스크립" +"트 작업이 기대되지 않는, 버튼이 없는 위젯에 쓰이는 것이 주요합니다. 이식이 " +"유용한 쉘에 대해 절대 경로는 필요하지 않습니다.<p><i>만약 이것이 버튼 내에서 " +"사용된다면 사용되는 스크립트 언어를 대체하도록 허용하며, 주요 스크립트에 대" +"한 예상치 못한 값들을 되돌려 줄 것입니다.</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> " -"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>." -msgstr "환경 변수의 값을 되돌려줍니다. 이름에 <i>$</i> 문자를 쓰지 마십시오. 예를들어,<i>@env(PATH)</i>" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> in the " +"name. For example, <i>@env(PATH)</i>." +msgstr "" +"환경 변수의 값을 되돌려줍니다. 이름에 <i>$</i> 문자를 쓰지 마십시오. 예를들" +"어,<i>@env(PATH)</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." @@ -4674,42 +2466,26 @@ msgstr "표현을 분석하고 계산된 값을 되돌려줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:420 #, fuzzy msgid "" -"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"<br><b>Old</b>" -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@end</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>foreach i in MyArray do" -"<br> //i = key, MyArray[i] = val" -"<br>end " -msgstr "" -"반복 실행: <i>항목</i> 목록으로부터의 값들(EOL로 구분된 문자열로써 전달되는) 을 변수에 대입합니다. " -"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"<br> @# @i=A" -"<br>@endif</i>" +"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable. <br><b>Old</b><br> <i>@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>New</b><br><i>foreach i in MyArray " +"do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end " +msgstr "" +"반복 실행: <i>항목</i> 목록으로부터의 값들(EOL로 구분된 문자열로써 전달되는) " +"을 변수에 대입합니다. <br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)<br> @# " +"@i=A<br>@endif</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:422 #, fuzzy msgid "" -"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"<i>end</i>. " -"<br><b>Old</b>" -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>" -"<br><b>New</b>" -"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do" -"<br> debug(i)" -"<br>end</i>." -msgstr "" -"반복 실행: <i>start</i>에 변수를 설정하고 반복이 실행될 때마다 <i>step</i>에 의해 값이 증가됩니다. 변수값이 <i>" -"end</i>보다 커졌을 때 실행을 멈춥니다." -"<br><i>@for(i,1,10,1)" -"<br> @# @i=1" -"<br>@endif</i>." +"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</" +"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then <i>end</i>. <br><b>Old</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</" +"i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br> debug(i)<br>end</i>." +msgstr "" +"반복 실행: <i>start</i>에 변수를 설정하고 반복이 실행될 때마다 <i>step</i>에 " +"의해 값이 증가됩니다. 변수값이 <i>end</i>보다 커졌을 때 실행을 멈춥니다." +"<br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</i>." #: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." @@ -4719,33 +2495,30 @@ msgstr "전역 변수의 값을 되돌려줍니다." msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." -msgstr "현재 언어로 문자열을 번역합니다. GUI에서의 본문 내용이 번역에 대해 자동적으로 추출됩니다." +msgstr "" +"현재 언어로 문자열을 번역합니다. GUI에서의 본문 내용이 번역에 대해 자동적으" +"로 추출됩니다." #: plugin/specialinformation.cpp:428 #, fuzzy msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>" -"<p><b>New</b>" -"<br>if val == true then" -"<br>// do op" -"<br>elseif cond" -"<br>// second chance" -"<br>else" -"<br>// cond failed" -"<br>endif</p>" +"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p><p><b>New</b><br>if val == true " +"then<br>// do op<br>elseif cond<br>// second chance<br>else<br>// cond " +"failed<br>endif</p>" msgstr "" "표현식이 참(0이 아닌 숫자 혹은 비어있지 않은 문자열.)이면 블록을 실행합니다." "<p><b>@endif</b>로 닫습니다.</p>" #: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>" msgstr "" -"다른 Kommander 대화상자를 실행하십시오. 주어진 경로가 없다면 현재 대화상자 디렉터리가 사용됩니다. 새로운 대화상자에서 인수가 " -"전역변수가 될 인수로써 주어집니다. 예를 들어 : <i>var=val</i>" +"다른 Kommander 대화상자를 실행하십시오. 주어진 경로가 없다면 현재 대화상자 디" +"렉터리가 사용됩니다. 새로운 대화상자에서 인수가 전역변수가 될 인수로써 주어집" +"니다. 예를 들어 : <i>var=val</i>" #: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." @@ -4753,9 +2526,11 @@ msgstr "이 대화상자에서 설정파일로부터 설정을 읽기" #: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." -msgstr "전역 변수의 값을 설정합니다. 전역 변수는 Kommander 창이 존재할 때 동안 있습니다." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"전역 변수의 값을 설정합니다. 전역 변수는 Kommander 창이 존재할 때 동안 있습니" +"다." #: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." @@ -4763,16 +2538,11 @@ msgstr "이 대화상자에 대해 설정파일에서 설정을 저장합니다. #: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" -"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>" -"expression</i>." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" +"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to " +"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end" msgstr "" "<b>switch</b>블록의 시작. 다음 <b>case</b> 값이 <i>표현식</i>과 비교됩니다." -"<p>@switch()" -"<br>@case()" -"<br>@end" +"<p>@switch()<br>@case()<br>@end" #: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." @@ -4848,18 +2618,15 @@ msgstr "배열에 요소와 함께 주어진 키와 값을 추가하기" #: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>" -"key\\tvalue\\n</i> format." +"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>key" +"\\tvalue\\n</i> format." msgstr "" -"모든 문자열에 있는 요소를 배열에 추가합니다. 문자열은 <i>key\\tvalue\\n</i> 형식을 갖습니다." +"모든 문자열에 있는 요소를 배열에 추가합니다. 문자열은 <i>key\\tvalue\\n</i> " +"형식을 갖습니다." #: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format." -msgstr "" -"배열에 있는 모든 값을 " -"<pre>key\\tvalue\\n</pre> 형식으로 되돌려줍니다." +msgid "Returns all elements in the array in <pre>key\\tvalue\\n</pre> format." +msgstr "배열에 있는 모든 값을 <pre>key\\tvalue\\n</pre> 형식으로 되돌려줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" @@ -4877,41 +2644,41 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:488 #, fuzzy msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." #: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:492 msgid "" "Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " "NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:500 @@ -4931,16 +2698,16 @@ msgstr "편집된 텍스트 삭제" #: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:510 @@ -4955,14 +2722,14 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:518 @@ -4976,10 +2743,10 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:526 @@ -4993,13 +2760,17 @@ msgstr "문자열이 주어진 하위 문자열을 포함하면 체크하십시� #: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "문자열에서 하위문자열의 위치를 되돌려 주거나 문자열이 없을 경우 -1을 되돌려줍니다." +msgstr "" +"문자열에서 하위문자열의 위치를 되돌려 주거나 문자열이 없을 경우 -1을 되돌려줍" +"니다." #: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" -msgstr "문자열 안에서 하위 문자열의 위치를 되돌려주거나 없을 경우 -1을 되돌려줍니다. 역방향으로 문자열을 찾았습니다." +msgstr "" +"문자열 안에서 하위 문자열의 위치를 되돌려주거나 없을 경우 -1을 되돌려줍니다. " +"역방향으로 문자열을 찾았습니다." #: plugin/specialinformation.cpp:534 #, fuzzy @@ -5039,7 +2810,9 @@ msgstr "문자열을 소문자로 변환합니다." msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "두 문자열을 비교합니다. 문자열이 같으면 0 을, 첫번째 문자가 소문자이면 -1을 첫번째 문자가 대문자이면 1을 되돌려줍니다." +msgstr "" +"두 문자열을 비교합니다. 문자열이 같으면 0 을, 첫번째 문자가 소문자이면 -1을 " +"첫번째 문자가 대문자이면 1을 되돌려줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." @@ -5055,10 +2828,11 @@ msgstr "문자열의 주어진 섹션을 되돌려줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>" -", <i>arg3</i> accordingly." +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</" +"i>, <i>arg3</i> accordingly." msgstr "" -"주어진 문자열 <i>arg1</i>, <i>arg2</i>, <i>arg3</i> 로 변경된 %1, %2, %3 문자열을 되돌려줍니다." +"주어진 문자열 <i>arg1</i>, <i>arg2</i>, <i>arg3</i> 로 변경된 %1, %2, %3 문자" +"열을 되돌려줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." @@ -5116,8 +2890,8 @@ msgstr "" #: plugin/specialinformation.cpp:587 #, fuzzy msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "색상 대화상자를 보여줍니다. #RRGGBB 형식을 되돌려 줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:589 @@ -5151,9 +2925,11 @@ msgstr "디렉터리 선택 대화상자를 보여줍니다. 선택된 디렉터 #: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." -msgstr "다중 파일 선택 대화상자를 보여줍니다. EOL로 구분되는 선택된 파일들의 목록을 되돌려 줍니다." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." +msgstr "" +"다중 파일 선택 대화상자를 보여줍니다. EOL로 구분되는 선택된 파일들의 목록을 " +"되돌려 줍니다." #: plugin/specialinformation.cpp:607 msgid "" @@ -5171,19 +2947,24 @@ msgstr "" msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." -msgstr "세 개의 버튼을 갖는 경고 대화상자를 보여줍니다. 선택된 버튼의 숫자를 되돌려줍니다." +msgstr "" +"세 개의 버튼을 갖는 경고 대화상자를 보여줍니다. 선택된 버튼의 숫자를 되돌려줍" +"니다." #: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." -msgstr "세 개의 버튼을 갖는 질문 대화상자를 보여줍니다. 선택된 버튼의 숫자를 되돌려줍니다." +msgstr "" +"세 개의 버튼을 갖는 질문 대화상자를 보여줍니다. 선택된 버튼의 숫자를 되돌려줍" +"니다." #: pluginmanager/main.cpp:39 msgid "" "kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " "installed plugins." -msgstr "kmdr-플러그인은 설치된 플러그인들의 Kommander 대화상자 시스팀의 요소입니다." +msgstr "" +"kmdr-플러그인은 설치된 플러그인들의 Kommander 대화상자 시스팀의 요소입니다." #: pluginmanager/main.cpp:46 msgid "Register given library" @@ -5229,216 +3010,2213 @@ msgstr "<qt>Kommander 플러그인 불러오기 불가능<br><b>%1</b></qt>" msgid "Cannot add plugin" msgstr "플러그인을 추가할 수 없습니다." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "붙이기 오류" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "@execBegin이 종결되지 않았습니다 ... @execEnd 블록." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "@forEach가 종결되지 않았습니다 ... @end 블록." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "@if가 종결되지 않았습니다 ... @endif 블록." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "@switch가 종결되지 않았습니다 ... @end 블록." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "알 수 없는 위젯 : @%1" + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "무한 반복: @%2 내에서 @%1이 호출되었습니다." + +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "@%1에 대한 스크립트가 비어있습니다." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "텍스트와 연결된 사용 불가능한 상태" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "줄 %1: 오류: %2\n" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "알 수 없는 특별함: '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP 호출 '%1'에서 괄호가 맞지 않습니다." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "DCOP 호출 '%1'에서 인자가 맞지 않습니다." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "DCOP 질의 형성을 시도했습니다만, 실패했습니다." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP 출력 형식 %1은 아직 구현되지 않았습니다." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "계속 && 다음 오류 무시" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>" +msgstr "<qt>위젯 <b>%1</b>의 오류:<p><i>%2</i></qt>" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" +"위젯 %1 에서의 오류:\n" +" %2\n" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "'%1'이후로 괄호가 맞지 않습니다." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "'%1'의 인자에 따옴표가 맞지 않습니다." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "알 수 없는 함수 그룹 : '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "알 수 없는 함수: '%2' 그룹 안에 '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "알 수 없는 위젯 함수 : '%1'." + +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' (%3 대신 %2)에 대한 충분하지 못한 인자.<p>올바른 문법은 : %4" + +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4" +msgstr "'%1' (%3 대신 %2)에 대해 너무 많은 인자.<p>올바른 문법은 : %4" + +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>쉘 진행을 시작하는데 실패했습니다.<br><b>%1</b></qt>" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Invalid character: '%1'" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#: widget/parser.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander 플러그인 추가" +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' is not a widget" -#: executor/instance.cpp:115 +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' is not a function" + +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "예상되는 값" + +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "" + +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 #, fuzzy -msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>" -msgstr "<qt>파일로부터 대화상자를 생성할 수 없습니다.<br><b>%1</b></qt>" +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "알 수 없는 함수: '%2' 그룹 안에 '%1'." -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>Kommander 파일<br><b>%1</b><br>이 존재하지 않습니다.</qt>" +#: widget/parser.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "too few parameters" +msgstr "부정확한 파라메터" -#: executor/instance.cpp:195 +#: widget/parser.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "too many parameters" +msgstr "부정확한 파라메터" + +#: widget/parser.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "알 수 없는 위젯 함수 : '%1'." + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "'%1' is not a widget" + +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Unexpected symbol after variable '%1'" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>" +"Expected '%1'<br><br>Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"<qt>이 파일은 <b>.kmdr</b> 확장자를 가지고 있지 않습니다. 보안 정책에 따르면 Kommander는 명백히 알려진 " -"Kommander 스크립트만을 실행할 것입니다.</qt>" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "잘못된 확장자" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "예상된 '%1'" -#: executor/instance.cpp:214 +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "예상된 변수" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>" -"<p>are you sure you want to continue?</qt>" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"<qt>이 대화상자는 당신의 <i>/tmp</i> 디렉터리로부터 실행 중입니다. 이것은 KMail 첨부파일로부터 혹은 웹페이지로부터 실행된다는 " -"것을 뜻합니다." -"<p>이 대화상자에 포함된 어떤 스크립트는 당신의 홈디렉터리의 모든 것에 쓰기 접근을 갖을 것입니다. <b>" -"그런 대화상자를 실행하는 것은 위험합니다: </b>" -"<p>계속 하시길 원하십니까?</qt>" -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." msgstr "" -#: executor/instance.cpp:223 +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"<p>Are you sure you want to continue?</qt>" +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -#: executor/main.cpp:45 +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "문자열의 주어진 섹션을 되돌려줍니다." + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "쉘 처리의 시작을 실패했습니다." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "실행기는 표준입력을 통해서나 인자로 주어진 .kmdr 파일을 수행하는 Kommander 대화상자 시스템의 요소입니다." +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." +msgstr "" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "표준 입력으로부터 대화상자 읽기" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "번역에 대한 주어진 카탈로그 사용하기" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander 실행기" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#: executor/main.cpp:87 +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "선택된 아이템에 대한 텍스트 변경" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"오류: 주어진 대화상자가 없습니다. 표준 입력으로부터 대화상자를 읽기 위해 --stdin 옵션을 사용하십시오.\n" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "배열에 있는 모든 값의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "배열에서 모든키의 EOL로 구분되는 목록을 되돌려줍니다." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "위젯의 내용을 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "배열에서 모든 요소를 제거합니다." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "배열에서 요소의 숫자를 되돌려줍니다." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "주어진 키와 관련된 값을 되돌려줍니다." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "편집된 텍스트 삭제" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "배열에서 주어진 키와 값을 갖는 요소를 추가합니다." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:73 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>" -"\\tvalue\\n</i> format." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -"배열에서 문자열로 모든 요소를 추가합니다. 문자열은 <i>key>\\tvalue\\n</i>형식을 갖습니다." -#: executor/register.cpp:75 +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -"배열에 있는 모든 요소를 <i>key>\\tvalue\\n</i> 형식으로 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:77 +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "탭 순서 도구 선택" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "탭 순서 도구 선택" + +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." +"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " +"intact for database use." msgstr "" -#: executor/register.cpp:78 +#: widgets/table.cpp:59 +msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>" msgstr "" -#: executor/register.cpp:79 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy +msgid "Select the row with the zero based index." +msgstr "주어진 색인과 함께 항목 제거" + +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "배열에서 주어진 키를 갖는 요소를 제거합니다." +"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." +#: widgets/table.cpp:63 +msgid "" +"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:64 +msgid "" +"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility</b>" +msgstr "" + +#: widgets/table.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Returns the number of rows of the table" +msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." + +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "명시된 색인에 항목을 선택합니다. 색인은 0을 기본으로 합니다." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "현재 대화상자 저장하기" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "탭 순서 도구 선택" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "위젯의 내용을 설정." + +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:58 +msgid "" +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." +msgstr "" + +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." msgstr "문자열에서 문자의 수를 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "문자열이 주어진 하위 문자열을 포함하면 체크하십시오." +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "문자열에서 하위 문자열의 위치를 되돌려줍니다. 없을 경우 -1을 되돌려 줍니다." +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "문자열의 처음 n개 문자열을 되돌려줍니다." +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "배열에서 요소의 수를 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "문자열의 마지막 n개 문자열을 되돌려줍니다." +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "주어진 위치에서 시작하는 문자열의 하위 문자열을 되돌려줍니다." +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 대체합니다." +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "주어진 하위 문자열의 모든 경우를 주어진 대체 문자열로 대체합니다." +#: widgets/toolbox.cpp:39 +msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "문자열을 대문자로 변환합니다." +#: widgets/toolbox.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Returns the name of the active widget." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "문자열을 소문자로 변환합니다." +#: widgets/toolbox.cpp:42 +msgid "" +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:95 +#: widgets/toolbox.cpp:43 msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "두 문자열을 비교하십시오. 같을 경우 0, 첫번째 것이 낮으면 -1, 높으면 1을 되돌려줍니다." +"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed " +"widget or -1 if no widget was found." +msgstr "" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "문자열이 비어있다면 체크하십시오." +#: widgets/toolbox.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Activates the selected widget." +msgstr "선택된 위젯을 위로 보냅니다" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "문자열이 사용 가능한 숫자라면 체크하십시오." +#: widgets/toolbox.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Returns the index of the active widget." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "주어진 파일의 내용을 되돌려줍니다." +#: widgets/toolbox.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Returns the widget having the supplied index." +msgstr "주어진 색인에 항목의 내용을 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "주어진 문자열을 파일에 씁니다." +#: widgets/toolbox.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." +msgstr "주어진 텍스트와 함께 항목의 색인을 되돌려줍니다." -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "파일의 끝에 주어진 문자열을 추가합니다." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive " +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander 플러그인 추가" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "" + +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "작업 편집" + +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "새 작업 생성" + +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "현재 작업 삭제" + +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "현재 작업 연결" + +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "텍스트 편집" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "위젯(&W):" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "다음에 대한 텍스트(&T):" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "기능(&F)..." + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "위젯(&D):" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "파일(&L)..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "위젯 선택" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "찾기:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "연결 편집" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form .</" +"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>-" +"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then " +"press the <b>Disconnect</b>-button to delete the connection.</p>" +msgstr "" +"<b>연결 편집</b><p>현재 폼에 연결을 추가하거나 제거합니다</p><p>신호와 관련" +"된 슬롯을 선택합니다. 그 다음 연결을 생성하기 위해 <b>연결</b>버튼을 누릅니" +"다.</p><p>연결을 삭제하기 위해 목록으로부터 연결을 선택하고 <b>연결 끊기</b> " +"버튼을 누릅니다.</p>" + +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "전송자" + +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "신호" + +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "수신자" + +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "슬롯" + +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "전송자와 수신자간의 연결을 표시합니다." + +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>" +msgstr "" +"<b>수신자에 대한 슬롯의 목록입니다.</b><p>표시되는 슬롯들은 신호 목록에서 현" +"재 선택된 신호와 관련된 인자를 갖는 것들입니다.</p>" + +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "위젯에서 생성된 신호의 목록을 표시합니다." + +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "신호(&G):" + +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "슬롯(&S):" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "연결 해제(&D)" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "선택된 연결 제거" + +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "선택된 연결을 제거합니다." + +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "대화상자를 닫고 모든 변경된 것을 적용" + +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "대화상자를 닫고 변경된 것을 버림" + +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "연결(&T):" + +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "연결하기(&N)" + +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "연결 생성" + +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "신호와 슬롯간의 연결 생성" + +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "템플릿 이름(&N):" + +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "새 템플릿의 이름" + +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "새 템플릿의 이름을 입력하십시오" + +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "새 템플릿의 클래스" + +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "템플릿의 기본 클래스로 쓰일 클래스의 이름을 입력하십시오." + +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "생성(&R)" + +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "새 템플릿 생성" + +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "대화상자 닫기" + +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "템플릿에 대한 기본 클래스(&B):" + +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "폼 설정" + +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like " +"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</" +"p>" +msgstr "" +"<b>폼 설정</b><p>폼에 대해 설정을 변경합니다. <b>주석</b>과 <b>저자</b>와 같" +"은 설정이 여러분이 여러분이 소유하고 있는 것에 대한 것이고 필요하지 않은 것입" +"니다.</p>" + +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "레이아웃(&Y)" + +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "기본 여백(&G):" + +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "기본 공간(&E):" + +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "폼에 대해 주석을 입력해주세요." + +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "주석(&M):" + +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "라이센스(&L):" + +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "당신의 이름을 입력" + +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "당신의 이름을 입력하십시오." + +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "버전(&V):" + +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "제작자(&U):" + +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "기능 탐색기" + +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "그룹(&G):" + +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "기능(&F):" + +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "파라메터(&P)" + +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "인자3" + +#: editor/functions.ui:148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "인자1" + +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "기능 삽입" + +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "인자4" + +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "인자1" + +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "위젯:" + +#: editor/functions.ui:502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "인자1" + +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "인자2" + +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "편집된 텍스트 삭제" + +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "삽입된 텍스트(&T):" + +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "아이콘보기 편집" + +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</" +"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>" +msgstr "" +"<b>아이콘보기 편집</b><p>아이콘 보기에서 항목을 추가, 편집, 삭제합니다.</" +"p><p><b>새 항목</b>-버튼으로 새 항목을 생성하고, 텍스트를 입력하고 pixmap을 " +"선택합니다.</p><p>보기로부터 아이템을 선택하고 <b>항목 삭제</b>버튼으로 아이" +"콘 보기로부터 아이템을 제거합니다." + +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "아이콘보기에서의 모든 항목" + +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "새 항목(&N)" + +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "항목 추가" + +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "아이콘보기에 대한 새 항목 생성" + +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "항목 삭제(&D)" + +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "항목 삭제" + +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "선택된 항목 삭제." + +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "항목 속성(&I)" + +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "텍스트(&T):" + +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "텍스트 변경" + +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "선택된 아이템에 대한 텍스트 변경" + +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "Pixmap(&P):" + +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "레이블4" + +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Pixmap 삭제" + +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "선택된 아이템의 Pixmap 삭제" + +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Pixmap 선택" + +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "현재 항목에 대한 pixmap 파일 선택" + +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "모든 변경된 것을 적용." + +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "목록상자 편집" + +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click " +"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the " +"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>목록상자 편집</b><p>목록 상자에서 항목을 추가, 편집 혹은 삭제합니다.</" +"p><p>새 목록 상자 항목을 생성하시려면 <b>새 아이템</b>-버튼을 누르십시오.그 " +"다음 텍스트를 입력하고, pixmap을 선택하십시오.</p><p>목록으로부터 아이템을 선" +"택하고 목록으로부터 항목을 삭제하기 위해 <b>항목 삭제</b>버튼을 누릅니다.</p>" + +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "항목의 목록." + +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "선택된 항목에 대해 pixmap 파일을 선택하십시오." + +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "선택된 아이템의 텍스트를 변경합니다." + +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>" +msgstr "<b>새 항목 추가</b><p>목록에 새 항목을 추가합니다.</p>" + +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "선택된 항목을 삭제" + +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "위로 이동" + +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "선택된 항목을 위로 이동합니다." + +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "아래로 이동" + +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "선택된 항목을 아래로 이동합니다." + +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "추가(&A)" + +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "이름 바꾸기(&N)" + +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "목록보기 편집" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New " +"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</" +"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to " +"remove the item from the list.</p>" +msgstr "" +"<b>목록보기 편집</b><p>목록보기에 있는 항목을 추가, 편집, 삭제하기 위해 <b>항" +"목</b>탭에서 제어를 사용하십시오. <b>칸</b>-탭에서 제어를 사용하는 목록보기" +"의 칸 설정을 변경합니다.</p>새 항목을 만들기 위해 <b>새 항목</b>을 누르십시" +"오. 그리고 텍스트와 pixmap을 입력하십시오.</p><p>목록으로부터 아이템을 제거하" +"기 위해서 목록으로부터 항목을 선택하고, <b>항목 삭제</b>-버튼을 클릭하십시오." +"</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>" +msgstr "<b>선택된 항목 삭제</b><p>모든 하위 항목 또한 삭제됩니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "항목 속성(&P)" + +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pixmap(&X):" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the " +"current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>항목의 텍스트를 변경합니다.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에서 텍스트가 변결" +"될 것입니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "칸 변경" + +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column</p>" +msgstr "" +"<b>현재 칸 선택</b><p>항목의 텍스트와 pixmap은 현태 칸에 대해 변경될 것입니" +"다." + +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "열(&M):" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 항목의 pixmap을 삭제합니다.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에 있는 " +"pixmap이 삭제될 것입니다.</b>" + +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.</p>" +msgstr "" +"<b>항목에 대한 pixmap 파일을 선택하십시오.</b><p>선택된 항목의 현재 칸에서 " +"pixmap이 바뀔 것입니다." + +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>목록에 새 항목 추가하기.</b><p>목록의 최상위에 항목을 추가할 것입니다. 위" +"로, 아래로 버튼을 사용하여 옮길 수 있습니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "새로운 하위 항목(&S)" + +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "하위 항목 추가" + +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 아이템에 대한 새로운 하위 항목을 생성합니다.</b><p>새 하위 항목들" +"은 하위 항목의 목록의 최상위에 추가됩니다. 그리고 자동적으로 새로운 레벨이 생" +"성됩니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 아이템을 위로 이동합니다.</b><p>계층구조에서 그것의 레빌과 함께 이" +"동될 것입니다." + +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 아이템을 아래로 이동합니다.</b><p>계층구조에서 그것의 레빌과 함께 " +"이동될 것입니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "왼쪽으로 이동" + +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 아이템을 한 단계 위로 이동합니다.</b><p>항목의 하위 항목 레벨을 변" +"경시킬 것입니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "오른쪽으로 이동" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the " +"level of the item's sub-items.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 아이템을 한 단계 낮춥니다.</b><p>항목의 하위 항목들의 레벨도 같이 " +"변경될 것입니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "열(&L)" + +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "열 속성" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "선택된 열의 pixmap을 지웁니다." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 열에 대한 pixmap 파일을 선택합니다.</b><p>목록보기의 헤더에 pixmap" +"이 표시될 것입니다." + +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "열 텍스트 입력" + +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed " +"in the header of the listview.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 열에 대한 텍스트를 입력하십시오.</b><p>목록보기의 헤더에 텍스트가 " +"표시될 것입니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "클릭가능(&B)" + +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"만약 이 옵션이 체크되어 있다면, 헤더에 마우스 클릭을 하면 선택된 칸이 반응할 " +"것입니다." + +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "크기변경가능(&S)" + +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "이 옵션을 설정하면 칸의 폭이 조정 가능해 질 것입니다." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "칸 삭제(&D)" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "칸 삭제" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "선택된 칸 삭제" + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 항목을 아래로 이동합니다.</b><p>목록에서 가장 윗부분에 있는 칸이 첫" +"번째 칸이 됩니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "새 칸(&N)" + +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "칸 추가하기" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>" +msgstr "" +"<b>새로운 칸을 생성합니다.</b><p>새 열은 목록의 끝에 붙습니다. '위로', '아래" +"로' 버튼을 사용하여 이동됩니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column in the list.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 항목을 위로 이동합니다.</b><p>가장 위에 있는 칸이 목록에서 첫번째 " +"칸이 될 것입니다.</p>" + +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "칸의 목록" + +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "여러줄 편집기 편집" + +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button " +"to apply the changes.</p>" +msgstr "" +"<b>여러줄 편집기 편집</b><p>텍스트를 입력하고 <b>확인</b>-버튼으로 변경한 내" +"용을 적용합니다." + +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "여러분의 본문을 여기에 입력하십시오." + +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "새 파일" + +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-" +"button to create it.</p>" +msgstr "" +"<b>새 폼</b><p>새 폼에 대해 템플릿을 선택하십시오. 생성하기 위해 <b>확인</b> " +"버튼을 누르십시오.</p>" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "선택된 템플릿을 사용하는 새 폼을 생성" + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "새 폼을 생성하지 않고 대화상자 닫기" + +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "이용가능한 템플릿 목록 보여주기" + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "팔레트 편집" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "팔레트 만들기" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "3D 효과(&3):" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "색상 선택" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "생성된 팔레트에 대해 색상 효과 선택하기" + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "배경(&G):" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "생성된 팔레트에 대해 배경 색상 선택" + +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "팔레트 조정하기(&T)..." + +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "팔레트 선택(&P):" + +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "팔레트 활성화" + +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "팔레트 비활성화" + +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "팔레트 사용 안함" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "팔레트 조정" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.</p>" +msgstr "" +"<b>팔레트 편집</b><p>현재 위젯이나 폼의 팔레트를 변경합니다.</p><p>생성된 팔" +"레트를 사용하시거나 또는 각 색상 그룹과 색상 규칙에 대한 색상을 선택하십시오." +"</p><p>팔레트는 미리보기에서 다른 위젯 레이아웃과 함께 테스트 할 수 있습니다." +"</p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "활성화된 팔레트로부터 비활성화된 팔레트 만들기" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "활성화된 팔레트로부터 사용안하는 팔레트 만들기" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "주 컬러 규칙(&R)" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "전경" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "버튼" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "기본" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "밝은 텍스트" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "버튼 텍스트" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "강조" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "강조 텍스트" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "링크" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "방문된 링크" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "주 컬러 규칙 선택" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> " +"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general " +"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> " +"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>" +msgstr "" +"<b>색상 규칙 선택</b><p>사용가능한 주 색상 규칙입니다.<ul> <li>배경 - 일반 배" +"경색</li><li>전경 - 일반 전경색</li><li>기본 - 텍스트 항목 위젯에 대한 배경등" +"으로 쓰임, 보통 흰색이나 밝은 계열 색상을 사용</li><li>텍스트 - 기본과 함께 " +"전경색이 사용됨. 보통 전경색과 같으며 배경과 기본 색상에 대조가 잘되는 색상" +"을 사용</li><li>버튼 - 일반 버튼 배경 색상, 맥 스타일과 같은 배경과 다른 색상" +"이 필요한 버튼 배경에 유용함.</li><li>버튼 텍스트 - 버튼색과 같이 쓰이는 전경" +"색</li><li>강조 - 선택되거나 강조된 항목에 대해 나타날 때 쓰이는 색상</" +"li><li>강조된 텍스트 - 강조 색상과 대조를 이루는 텍스트 색상</li><li>밝은 텍" +"스트 - 전경색과는 아주 다른 텍스트 색상이며, 검정색과 대조를 잘 이루는 색상</" +"li></ul></p>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Pixmap 선택(&X):" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Pixmap 선택" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "선택된 주 색상 법칙에 대해 pixmap 파일 선택" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "선택 색상(&S):" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "선택된 주 색상 법칙에 대해 색상 선택" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D 그림자 효과(&E)" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "버튼 색상으로부터 만들기(&F):" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "생성된 명암" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "3D 효과 색상이 버튼색상으로부터 계산되도록 체크" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "밝음" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "중간정도 밝음" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "중간정도 어두움" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "어두움" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "그림자" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "3D-효과 색상 규칙 선택" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> " +"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button " +"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker " +"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>" +msgstr "" +"<b>색상 효과 규칙 선택</b><p>사용 가능한 효과 규칙:<ul><li>밝음 - 버튼 색상보" +"다 더 밝게</li><li>중간정도 밝음 - 버튼 배경색과 밝음의 중간</li><li>중간 - " +"버튼 배경색과 어두움의 중간</li><li>어두음 - 버튼보다 어둡게</li><li>그림자 " +"- 아주 어두운 색상</li></ul>" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "색상 선택(&L):" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "선택된 효과 색상 규칙에 대해 색상을 선택하십시오." + +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "pixmap을 불러들이기에 관련된 인수를 입력(&E):" + +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" + +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" + +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "환경설정" + +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.</p>" +msgstr "" +"<b>환경설정</b><p>QT 디자이너의 환경설정을 변경합니다. 일반 환경설정의 한 탭" +"만 있습니다. 추가적으로 설치된 플러그인에 따라 탭이 생성될 수 있습니다." + +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "배경(&U)" + +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "색상 대화상자에서 색상을 선택하십시오." + +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "색상(&L)" + +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "배경 색상 사용" + +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "배경 색상을 사용하십시오." + +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "Pixmap(&P)" + +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "배경 pixmap 사용" + +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "배경 pixmap을 사용하십시오." + +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "pixmap 파일을 선택하십시오." + +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "눈금자 보기(&G)" + +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "눈금자 보기" + +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> " +"is checked, all forms show a grid.</p>" +msgstr "" +"<b>모든 폼에 대한 눈금자 표시를 사용자 지정합니다.</b><p><b>눈금자 보기</b>" +"가 설정되어 있으면, 모든 폼은 눈금자를 보입니다.</p>" + +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "눈금자(&I)" + +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "눈금자에 맞추기(&A)" + +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "눈금자에 맞추기" + +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>모든 폼에 대한 눈금자 설정을 사용자가 정의합니다.</b><p>눈금자 맞추기</b>" +"에 설정이 되어 있으면, X/Y 해상도를 사용하여 눈금자에 위젯을 맞춥니다.</p>" + +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "눈금자 해상도" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>" +msgstr "" +"<b>모든 폼에 대한 눈금자 설정을 사용자가 정의합니다.</b><p><b>눈금자 보이기</" +"b>에 설정이 되어 있으면, 모든 폼의 눈금자가 정의한 X/Y 해상도를 사용하여 보여" +"집니다." + +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "눈금자-X(&X):" + +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "눈금자-Y(&Y):" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"이 옵션이 설정되어 있으면 QT 디자이너가 시작될 때 스플래시 스크린이 표시됩니" +"다." + +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "일반(&N)" + +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "시작할 때 마지막 워크스페이스 복구(&W)" + +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "마지막 워크스페이스 복구" + +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"이 옵션이 설정되어 있으면 현재 워크스페이스 설정이 다음에 Qt 디자이너가 시할 " +"때 복구됩니다." + +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "시작할 때 스플래시 스크린 보기(&S)" + +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "스플래시 스크린 보기" + +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "미리보기에서 데이타베이스 자동 편집 사용하지 않기(&B)" + +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "문서 경로(&D):" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.</p>" +msgstr "" +"<b>문서에 경로 입력</b><p>경로의 첫번째 부분으로써 $environment 변수를 공급해" +"야 할 것입니다." + +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "경로 선택" + +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "문서 경로 찾기" + +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "도구모음(&T)" + +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "큰 아이콘으로 보기(&B)" + +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "큰 아이콘" + +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "이것이 설정되어 있으면 도구모음에서 큰 아이콘을 사용합니다." + +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "텍스트 레이블 보기(&E)" + +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "텍스트 레이블" + +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "이것이 설정되어 있으면 도구모음에서 텍스트 레이블이 사용될 것입니다." + +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "미리보기 창" + +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "버튼 그룹" + +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "라디오버튼1" + +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "라디오버튼2" + +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "라디오버튼3" + +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "버튼그룹2" + +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "체크상자1" + +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "체크상자2" + +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "줄편집기" + +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "콤보상자" + +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "푸시 버튼" + +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" +msgstr "" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n" +"</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "표 편집" + +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" + +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 항목을 위로 이동합니다.</b><p>가장 윗쪽의 열이 목록의 첫번째 칸이 " +"됩니다.</p>" + +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first " +"column of the list.</p>" +msgstr "" +"<b>선택된 항목을 밑으로 이동합니다.</b><p>가장 위에 있는 열이 목록의 첫번째 " +"열이 될 것입니다." + +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "표:" + +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "레이블(&L):" + +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" + +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "영역(&F):" + +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "<no table>" +msgstr "<표 없음>" + +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "열(&R)" + +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "새 열 작성(&N)" + +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "열 삭제(&D)" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "탭" + +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "마법사 페이지 편집기 마법사" + +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "마법사 페이지:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "정보 대화상자를 보여줍니다. " |