summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po222
1 files changed, 222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
new file mode 100644
index 00000000000..772e1769119
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# translation of kcmktalkd.po to Lithuanian
+# Ričardas Čepas <[email protected]>, 2002.
+# Donatas Glodenis <[email protected]>, 2005.
+# Dovydas Sankauskas <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmktalkd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
+"Last-Translator: Donatas Glodenis <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45
+msgid "&Activate answering machine"
+msgstr "&Aktyvuoti autoatsakiklį"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50
+msgid "&Mail address:"
+msgstr "&Pašto adresas:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57
+msgid "Mail s&ubject:"
+msgstr "Laiško &tema:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Use %s for the caller name"
+msgstr "Naudoti %s skambintojo vardui"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66
+msgid "Mail &first line:"
+msgstr "Laiško &pirma eilutė:"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname"
+msgstr ""
+"Naudoti pirmą %s skambintojo vardui, o antrą %s skambintojo mazgo vardui"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74
+msgid "&Receive a mail even if no message left"
+msgstr "&Gauti laišką net nesant paliktų laiškų"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80
+msgid "&Banner displayed on answering machine startup:"
+msgstr "&Skydelis, rodomas paleidžiant autoatsakiklį :"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89
+msgid ""
+"The person you are asking to talk with is not answering.\n"
+"Please leave a message to be delivered via email.\n"
+"Just start typing and when you have finished, exit normally."
+msgstr ""
+"Asmuo, kurį kviečiate pokalbiui, neatsako.\n"
+"Palikite žinutę, kuri bus pristatyta el. paštu.\n"
+"Paprasčiausiai pradėkite rašyti ir, kai baigsite, išeikite."
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Message from %s"
+msgstr "Žinutė nuo %s"
+
+#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s"
+msgstr "Autoatsakiklyje palikta žinutė nuo %s@%s"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41
+msgid "Activate &forward"
+msgstr "Aktyvuoti &persiuntimą"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46
+msgid "&Destination (user or user@host):"
+msgstr "&Paskirties vieta (naudotojas arba naudotojas@mazgas):"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56
+msgid "Forward &method:"
+msgstr "Persiuntimo &metodas:"
+
+#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61
+msgid ""
+"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n"
+"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n"
+"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n"
+"\n"
+"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n"
+"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n"
+"\n"
+"See Help for further explanation.\n"
+msgstr ""
+"FWA: Persiųsti tik anonsą. Tiesioginis sujungimas. Nerekomenduojamas.\n"
+"FWR: Persiųsti visas užklausas, esant reikalui, pakeičiant informaciją. "
+"Tiesioginis sujungimas.\n"
+"FWT: Persiųsti visas užklausas ir prašyti pokalbio. Sujungimas netiesioginis.\n"
+"\n"
+"Rekomenduojama naudoti: FWT, jei esate už ugniasienės (ir jei ktalkd\n"
+"turi prieigą prie abiejų tinklų).Kitu atveju naudokite FWR.\n"
+"\n"
+"Prireikus papildomų paaiškinimų skaitykite Pagalbą.\n"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:49
+msgid "&Announcement"
+msgstr "&Anonsas"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:50
+msgid "Ans&wering Machine"
+msgstr "Autoa&tsakiklis"
+
+#: kcmktalkd/main.cpp:51
+msgid ""
+"_: forward call\n"
+"&Forward"
+msgstr "&Persiųsti"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74
+msgid "&Announcement program:"
+msgstr "&Pranešimo programa:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80
+msgid "&Talk client:"
+msgstr "P&okalbių klientas:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85
+msgid "&Play sound"
+msgstr "&Groti garsą"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100
+msgid "&Sound file:"
+msgstr "Garso &byla:"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106
+msgid "&Test"
+msgstr "&Testas"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110
+msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list."
+msgstr "Papildomos WAV bylos gali būti padėtos į garsų sąrašą."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
+msgid ""
+"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+msgstr "KDE sistemos garsų modulis šiuo metu nesupranta tokio tipo URL."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
+msgid "Unsupported URL"
+msgstr "Nesuprantamas URL"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a WAV file."
+msgstr ""
+"%1\n"
+" nėra WAV byla."
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198
+msgid "Improper File Extension"
+msgstr "Neteisingas bylos plėtinys"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206
+msgid "The file %1 is already in the list"
+msgstr "Byla %1 jau yra sąraše"
+
+#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208
+msgid "File Already in List"
+msgstr "Byla jau yra sąraše"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65
+msgid "Caller identification"
+msgstr "Skambintojo identifikacija"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66
+msgid ""
+"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)"
+msgstr ""
+"Atsiliepiančiojo vardas, jei jo nėra šiame kompiuteryje (Jūs priimate jo "
+"skambutį)"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71
+msgid "Dialog box for incoming talk requests"
+msgstr "Įeinančių pokalbių užklausų langas"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90
+msgid "'user@host' expected."
+msgstr "turi būti „naudotojas@kompiuteris“."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94
+msgid "Message from talk demon at "
+msgstr "Žinutė nuo pokalbių tarnybos iš"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95
+msgid "Talk connection requested by "
+msgstr "Užmegzti ryšį pokalbiui paprašė"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+#, c-format
+msgid "for user %1"
+msgstr "naudotojo %1"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101
+msgid "<nobody>"
+msgstr "<niekas>"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107
+msgid "Talk requested..."
+msgstr "Kvietimas pokalbiui..."
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112
+msgid "Respond"
+msgstr "Atsakyti"
+
+#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruoti"