summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po304
1 files changed, 151 insertions, 153 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po
index 254aefbc73c..a4da7d701b5 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmarts.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 20:35EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,9 +44,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>ARts skaņas serveris</h1> Šeit jūs varat konfigurēt aRts, TDE skaņas "
"serveri. Šī programma netikai ļauj jums dzirdēt sistēmas skaņas vienlaicīgi "
-"klausoties kādu MP3 failu vai spēlējot spēli ar mūziku fonā. Tā arī ļauj jums "
-"pielietot dažādus efektus jūsu sistēmas skaņām un nodrošina programmētājiem "
-"vieglāku ceļu skaņas uzturēšanas iegūšanai."
+"klausoties kādu MP3 failu vai spēlējot spēli ar mūziku fonā. Tā arī ļauj "
+"jums pielietot dažādus efektus jūsu sistēmas skaņām un nodrošina "
+"programmētājiem vieglāku ceļu skaņas uzturēšanas iegūšanai."
#: arts.cpp:167
#, fuzzy
@@ -60,52 +60,53 @@ msgstr ""
#: arts.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
-"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> "
-"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs "
-"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> "
-"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>"
-", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
+"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</"
+"b> for sound output. That should work in most cases. On some systems where "
+"devfs is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> instead. "
+"Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>, if "
+"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple "
"soundcards."
msgstr ""
"Parasti, skaņas serveris pēc noklusēšanas izmanto iekārtu <b>/dev/dsp</b> "
-"skaņas izvadei. Kurai jāstrādā vairumā gadījumu. Izņēmums ir gadījumā, ja jūs "
-"izmantojiet devfs, tad jums tās vietā jāizmanto <b>/dev/sound/dsp</b>"
-". Citas alternatīvas ir tādas lietas kā <b>/dev/dsp0</b> vai <b>/dev/dsp1</b> "
+"skaņas izvadei. Kurai jāstrādā vairumā gadījumu. Izņēmums ir gadījumā, ja "
+"jūs izmantojiet devfs, tad jums tās vietā jāizmanto <b>/dev/sound/dsp</b>. "
+"Citas alternatīvas ir tādas lietas kā <b>/dev/dsp0</b> vai <b>/dev/dsp1</b> "
"ja jums ir skaņas karte, kas uztur vairākus izvades kanālus, vai jums ir "
"vairākas skaņaskartes."
#: arts.cpp:184
msgid ""
"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD "
-"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain "
-"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if "
-"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might "
-"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may "
-"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)."
-msgstr ""
-"Parasti, skaņas serveris pēc noklusēšanas izmanto atskaņošanas kvalitāti 44100 "
-"Hz (CD kvalitāte), kuru uztur praktiski jebkuri dzelži. Ja jūs izmantojiet "
-"atsevišķas <b>Yamaha skaņaskartes</b>, jūs varbūt vēlaties pārkonfigurēt to uz "
-"48000 Hz šeit, ja jūs izmantojiet <b>vecas SoundBlaster kartes</b>"
-", kā SoundBlaster Pro, jums varbūt nepieciešams nomainīt to uz 22050 Hz. Visas "
-"pārējās vērtības arī ir iespējamas, un varbūt svarīgas kādā noteiktā kontekstā "
-"(piem. profesionāls studijas aprīkojums)."
+"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using "
+"certain <b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 "
+"Hz here, if you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster "
+"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are "
+"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional "
+"studio equipment)."
+msgstr ""
+"Parasti, skaņas serveris pēc noklusēšanas izmanto atskaņošanas kvalitāti "
+"44100 Hz (CD kvalitāte), kuru uztur praktiski jebkuri dzelži. Ja jūs "
+"izmantojiet atsevišķas <b>Yamaha skaņaskartes</b>, jūs varbūt vēlaties "
+"pārkonfigurēt to uz 48000 Hz šeit, ja jūs izmantojiet <b>vecas SoundBlaster "
+"kartes</b>, kā SoundBlaster Pro, jums varbūt nepieciešams nomainīt to uz "
+"22050 Hz. Visas pārējās vērtības arī ir iespējamas, un varbūt svarīgas kādā "
+"noteiktā kontekstā (piem. profesionāls studijas aprīkojums)."
#: arts.cpp:186
msgid ""
-"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts "
-"sound server that you can configure. However, there are some things which may "
-"not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
+"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the "
+"aRts sound server that you can configure. However, there are some things "
+"which may not be available here, so you can add <b>command line options</b> "
"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options "
-"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a "
-"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
+"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open "
+"a Konsole window, and type <b>artsd -h</b>."
msgstr ""
"Šis konfigurēšanas modulis ir paredzēts, lai nosegtu praktiski katru aRts "
-"skaņas servera aspektu, kuru jūs varat konfigurēt. Tomēr, ir dažas lietas kuras "
-"var nebūt pieejamas šeit, tāpēc jūs varat pievienot <b>komandrindas opcijas</b> "
-"šeit kuras tiks tieši parsētas uz <b>artsd</b>. Opcijas tiks pievienotas, "
-"tomēr tās var ignorēt GUI veiktās izvēles . Lai redzētu iespējamās izvēles, "
-"atveriet Konsoles logu, un uzrakstiet <b>artsd -h</b>."
+"skaņas servera aspektu, kuru jūs varat konfigurēt. Tomēr, ir dažas lietas "
+"kuras var nebūt pieejamas šeit, tāpēc jūs varat pievienot <b>komandrindas "
+"opcijas</b> šeit kuras tiks tieši parsētas uz <b>artsd</b>. Opcijas tiks "
+"pievienotas, tomēr tās var ignorēt GUI veiktās izvēles . Lai redzētu "
+"iespējamās izvēles, atveriet Konsoles logu, un uzrakstiet <b>artsd -h</b>."
#: arts.cpp:195
msgid "Autodetect"
@@ -128,202 +129,190 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001 Stefan Westerfeld"
msgid "aRts Author"
msgstr "aRts Autors"
-#: arts.cpp:422
+#: arts.cpp:433
msgid ""
-"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n"
+"The settings have changed since the last time you restarted the sound "
+"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
-#: arts.cpp:425
+#: arts.cpp:436
#, fuzzy
msgid "Save Sound Server Settings?"
msgstr "Pārstartēt skaņas serveri tagad?"
-#: arts.cpp:476
+#: arts.cpp:487
msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)"
msgstr "%1 milisekundes (%2 fragmenti ar %3 baitiem)"
-#: arts.cpp:483
+#: arts.cpp:494
msgid "as large as possible"
msgstr "cik liels vien iespējams"
-#: arts.cpp:492
+#: arts.cpp:503
msgid ""
-"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing "
-"or disabled"
+"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is "
+"missing or disabled"
msgstr ""
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Restarting Sound System"
msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma"
-#: arts.cpp:586
+#: arts.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Starting Sound System"
msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma"
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Restarting sound system."
msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma"
-#: arts.cpp:587
+#: arts.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Starting sound system."
msgstr "Pārstartēt skaņas serveri tagad?"
-#: arts.cpp:716
+#: arts.cpp:727
#, fuzzy
msgid "No Audio Input/Output"
msgstr "Nav audio ievades/izvades"
-#: arts.cpp:717
+#: arts.cpp:728
msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Uzlabota Linux Skaņas Arhitektūra"
-#: arts.cpp:718
+#: arts.cpp:729
msgid "Open Sound System"
msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma"
-#: arts.cpp:719
+#: arts.cpp:730
#, fuzzy
msgid "Threaded Open Sound System"
msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma"
-#: arts.cpp:720
+#: arts.cpp:731
msgid "Network Audio System"
msgstr ""
-#: arts.cpp:721
+#: arts.cpp:732
msgid "Personal Audio Device"
msgstr ""
-#: arts.cpp:722
+#: arts.cpp:733
msgid "SGI dmedia Audio I/O"
msgstr ""
-#: arts.cpp:723
+#: arts.cpp:734
#, fuzzy
msgid "Sun Audio Input/Output"
msgstr "Nav audio ievades/izvades"
-#: arts.cpp:724
+#: arts.cpp:735
msgid "Portable Audio Library"
msgstr ""
-#: arts.cpp:725
+#: arts.cpp:736
msgid "Enlightened Sound Daemon"
msgstr ""
-#: arts.cpp:726
+#: arts.cpp:737
#, fuzzy
msgid "MAS Audio Input/Output"
msgstr "Nav audio ievades/izvades"
-#: arts.cpp:727
+#: arts.cpp:738
msgid "Jack Audio Connection Kit"
msgstr ""
-#. i18n: file generaltab.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: generaltab.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Enable the sound system"
msgstr "Atvērtā Skaņas Sistēma"
-#. i18n: file generaltab.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: generaltab.ui:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n"
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
-"Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE palaišanas. "
-"Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa."
+"Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE "
+"palaišanas. Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa."
-#. i18n: file generaltab.ui line 64
-#: rc.cpp:10
+#: generaltab.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Networked Sound"
msgstr "Atļaut &tīkla caurspīdīgumu"
-#. i18n: file generaltab.ui line 75
-#: rc.cpp:13
+#: generaltab.ui:75
#, no-c-format
msgid ""
"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
msgstr ""
-#. i18n: file generaltab.ui line 83
-#: rc.cpp:16
+#: generaltab.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable &networked sound"
msgstr "Atļaut &tīkla caurspīdīgumu"
-#. i18n: file generaltab.ui line 86
-#: rc.cpp:19
+#: generaltab.ui:86
#, no-c-format
msgid ""
"This option allows sound requests coming in from over the network to be "
"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
msgstr ""
-"Šī opcija atļauj pieņemt caur tīklu nākošus skaņas pieprasījumus, tā vietā lai "
-"limitētu serveri uz lokālo datoru."
+"Šī opcija atļauj pieņemt caur tīklu nākošus skaņas pieprasījumus, tā vietā "
+"lai limitētu serveri uz lokālo datoru."
-#. i18n: file generaltab.ui line 96
-#: rc.cpp:22
+#: generaltab.ui:96
#, no-c-format
msgid "Skip Prevention"
msgstr ""
-#. i18n: file generaltab.ui line 107
-#: rc.cpp:25
+#: generaltab.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest "
"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>"
msgstr ""
-#. i18n: file generaltab.ui line 115
-#: rc.cpp:28
+#: generaltab.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)"
msgstr "Darbināt skaņasserveri ar &reālālaika prioritāti"
-#. i18n: file generaltab.ui line 121
-#: rc.cpp:31
+#: generaltab.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient "
-"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound "
-"requests."
+"permissions, this option will enable a very high priority for processing "
+"sound requests."
msgstr ""
-"Sistēmās kuras atbalsta reālālaika plānošanu, ja jums ir pietiekošas tiesības, "
-"šī opcija atļaus ļoti augstu prioritāti skaņas pieprasījumu apstrādei."
+"Sistēmās kuras atbalsta reālālaika plānošanu, ja jums ir pietiekošas "
+"tiesības, šī opcija atļaus ļoti augstu prioritāti skaņas pieprasījumu "
+"apstrādei."
-#. i18n: file generaltab.ui line 152
-#: rc.cpp:34
+#: generaltab.ui:152
#, no-c-format
msgid "Sound &buffer:"
msgstr ""
-#. i18n: file generaltab.ui line 163
-#: rc.cpp:37
+#: generaltab.ui:163
#, no-c-format
msgid ""
-"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>"
-"less skipping</b></p>"
+"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>less "
+"skipping</b></p>"
msgstr ""
-#. i18n: file generaltab.ui line 173
-#: rc.cpp:40
+#: generaltab.ui:173
#, no-c-format
msgid "Auto-Suspend"
msgstr ""
-#. i18n: file generaltab.ui line 184
-#: rc.cpp:43
+#: generaltab.ui:184
#, no-c-format
msgid ""
"<i>The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, "
@@ -331,123 +320,109 @@ msgid ""
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
-#. i18n: file generaltab.ui line 203
-#: rc.cpp:46
+#: generaltab.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Auto-suspend if idle after:"
msgstr "&Autoizslēgšana, ja gaidīts ilgāk par"
-#. i18n: file generaltab.ui line 209
-#: rc.cpp:49
+#: generaltab.ui:209
#, no-c-format
msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time."
msgstr ""
"Skaņas serveris pats izslēgsies, ja gaidīšana pārsniegs šo laika periodu."
-#. i18n: file generaltab.ui line 217
-#: rc.cpp:52
+#: generaltab.ui:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr "sekundes"
-#. i18n: file generaltab.ui line 279
-#: rc.cpp:55
+#: generaltab.ui:279
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Test &Sound"
msgstr "&Testēt Skaņu"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 30
-#: rc.cpp:58
+#: hardwaretab.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select && Configure your Audio Device"
msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 57
-#: rc.cpp:61
+#: hardwaretab.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Select the audio device:"
msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 91
-#: rc.cpp:64
+#: hardwaretab.ui:91
#, no-c-format
msgid "&Full duplex"
msgstr ""
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 97
-#: rc.cpp:67
+#: hardwaretab.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you "
-"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you "
-"probably want this."
+"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If "
+"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, "
+"you probably want this."
msgstr ""
"Šis ļauj skaņasserverim ierakstīt un atskaņot skaņu vienlaicīgi. Ja jūs "
"izmantojiet tādas aplikācijas kā interneta telefonija, balss noteikšana vai "
"līdzīgas, jums iespējams tas vajadzīgs."
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 107
-#: rc.cpp:70
+#: hardwaretab.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use other custom &options:"
msgstr "&Citas pielāgošanas opcijas:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 115
-#: rc.cpp:73
+#: hardwaretab.ui:115
#, no-c-format
msgid "Override &device location:"
msgstr ""
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 148
-#: rc.cpp:76
+#: hardwaretab.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quality:"
msgstr "Skaņas kvalitāte:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 162
-#: rc.cpp:82
+#: hardwaretab.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: hardwaretab.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "16 Bits (high)"
msgstr "16 biti (augsta)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 167
-#: rc.cpp:85
+#: hardwaretab.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "8 Bits (low)"
msgstr "8 biti (zema)"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 206
-#: rc.cpp:88
+#: hardwaretab.ui:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &custom sampling rate:"
msgstr "Lietot pielāgotu &apstrādes kvalitāti:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 233
-#: rc.cpp:91
+#: hardwaretab.ui:233
#, no-c-format
msgid " Hz "
msgstr ""
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 280
-#: rc.cpp:94
+#: hardwaretab.ui:280
#, no-c-format
msgid "/dev/dsp"
msgstr ""
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 290
-#: rc.cpp:97
+#: hardwaretab.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select your MIDI Device"
msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 301
-#: rc.cpp:100
+#: hardwaretab.ui:301
#, no-c-format
msgid "Use MIDI ma&pper:"
msgstr ""
-#. i18n: file hardwaretab.ui line 309
-#: rc.cpp:103
+#: hardwaretab.ui:309
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the &MIDI device:"
msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
@@ -470,8 +445,12 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
#~ msgid "Exchange security and reference info over the &X11 server"
#~ msgstr "Apmaina drošibas un atsauču info caur &X11 serveri"
-#~ msgid "If you want network transparency or if you use the soundserver only when you use X11, enable this option."
-#~ msgstr "Ja jūs vēlaties tīkla caurspīdīgumu vai jūs izmantojiet skaņasserveri tikai kopā ar X11, atļaujiet šo opciju."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want network transparency or if you use the soundserver only when "
+#~ "you use X11, enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja jūs vēlaties tīkla caurspīdīgumu vai jūs izmantojiet skaņasserveri "
+#~ "tikai kopā ar X11, atļaujiet šo opciju."
#~ msgid "&Test Sound"
#~ msgstr "&Testēt Skaņu"
@@ -492,21 +471,33 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
#~ msgid "Display messages &using:"
#~ msgstr "Parādīt ziņoju&mus izmantojot:"
-#~ msgid "When enabled, server error, warning, and informational messages will be displayed using this external program."
-#~ msgstr "Kad atļauts, servera kļūdu, brīdinājumu un informacionālie ziņojumi tiks parādīti izmantojot šo ārējo programmu."
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, server error, warning, and informational messages will be "
+#~ "displayed using this external program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kad atļauts, servera kļūdu, brīdinājumu un informacionālie ziņojumi tiks "
+#~ "parādīti izmantojot šo ārējo programmu."
#, fuzzy
#~ msgid "Message display:"
#~ msgstr "Ziņojumu Displejs:"
-#~ msgid "This controls the level of messages that are output by the sound server. Only messages at the selected level and above will be reported."
-#~ msgstr "Šis kontrolē ziņojumu līmeni, ko izvada skaņas serveris. Tikai izvēlētā un augstāka līmeņa ziņojumi tiks reportēti."
+#~ msgid ""
+#~ "This controls the level of messages that are output by the sound server. "
+#~ "Only messages at the selected level and above will be reported."
+#~ msgstr ""
+#~ "Šis kontrolē ziņojumu līmeni, ko izvada skaņas serveris. Tikai izvēlētā "
+#~ "un augstāka līmeņa ziņojumi tiks reportēti."
#~ msgid "&Start aRts soundserver on TDE startup"
#~ msgstr "&Startēt aRts skaņasserveri pie TDE startēšanas"
-#~ msgid "If this option is enabled, the arts soundserver will be started on TDE startup. Recommended if you want sound."
-#~ msgstr "Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE palaišanas. Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa."
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, the arts soundserver will be started on TDE "
+#~ "startup. Recommended if you want sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja šī opcija ir atļauta, arts skaņasserveris tiks startēts pie TDE "
+#~ "palaišanas. Ieteicams ja jums nepieciešama skaņa."
#, fuzzy
#~ msgid "Audio Buffer Size (response time) "
@@ -561,8 +552,12 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
#~ msgid "&Use custom sound device:"
#~ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
-#~ msgid "If you are using a Yamaha soundcard, you might need to set the sampling rate to 48000 Hz."
-#~ msgstr "Ja jūs izmantojiet Yamaha skaņaskarti, jūs varbūt vēlaties uzstādīt apstrādes kvalitāti uz 48000 Hz."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a Yamaha soundcard, you might need to set the sampling "
+#~ "rate to 48000 Hz."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja jūs izmantojiet Yamaha skaņaskarti, jūs varbūt vēlaties uzstādīt "
+#~ "apstrādes kvalitāti uz 48000 Hz."
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Forma1"
@@ -575,7 +570,8 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
#~ msgid ""
#~ "Restart sound server now?\n"
#~ "\n"
-#~ "Restarting the sound server might confuse or even crash applications using the sound server."
+#~ "Restarting the sound server might confuse or even crash applications "
+#~ "using the sound server."
#~ msgstr ""
#~ "Pārstartēt skaņas-serveri tagad?\n"
#~ "Tas ir nepieciešams, lai jūsu izmaiņas stātos spēkā\n"
@@ -617,8 +613,10 @@ msgstr "&Izmantot pielāgoto skaņas iekārtu:"
#~ msgstr "artswrappers nevar tikt palaist"
#~ msgid ""
-#~ "There is an installation problem which doesn't allow starting the aRts server with realtime priority. \n"
+#~ "There is an installation problem which doesn't allow starting the aRts "
+#~ "server with realtime priority. \n"
#~ "The following problem occured:\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Šeit ir instalācijas problēma kura neatļauj startēt aRts serveri ar reālālaika prioritāti. \n"
+#~ "Šeit ir instalācijas problēma kura neatļauj startēt aRts serveri ar "
+#~ "reālālaika prioritāti. \n"
#~ "Radušās sekojošas problēmas:\n"