summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po269
1 files changed, 112 insertions, 157 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 0d0599ecb6e..691c16256b4 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:39EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -27,218 +27,181 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr ""
+#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Sftp Pieteikšanās"
-#: ksshprocess.cpp:753
-msgid "No options provided for ssh execution."
+#: tdeio_sftp.cpp:224
+msgid "Use the username input field to answer this question."
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:761
-msgid "Failed to execute ssh process."
+#: tdeio_sftp.cpp:458
+msgid "Could not allocate callbacks"
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
-#: ksshprocess.cpp:1006
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr ""
+#: tdeio_sftp.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>"
-#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
-msgid "Connection closed by remote host."
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+msgid "No hostname specified."
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:866
-#, fuzzy
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
+#: tdeio_sftp.cpp:536
+msgid "site:"
+msgstr "vieta:"
-#: ksshprocess.cpp:905
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
+#: tdeio_sftp.cpp:563
+msgid "Could not create a new SSH session."
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:919
-msgid "Authentication to %1 failed"
+#: tdeio_sftp.cpp:593
+msgid "Could not set host."
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:942
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the "
-"host's key is not in the \"known hosts\" file."
+#: tdeio_sftp.cpp:600
+msgid "Could not set port."
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:948
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
+#: tdeio_sftp.cpp:609
+msgid "Could not set username."
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:954
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
+#: tdeio_sftp.cpp:618
+msgid "Could not set log verbosity."
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:986
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
+#: tdeio_sftp.cpp:626
+msgid "Could not parse the config file."
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:1014
+#: tdeio_sftp.cpp:680
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
-"key fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
+"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
+"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
+"thinking the key does not exist.\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:1049
+#: tdeio_sftp.cpp:691
msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's "
-"key fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
+"The host key for the server %1 has changed.\n"
+"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
+"the host and its host key have changed at the same time.\n"
+"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
+" %2\n"
+"Please contact your system administrator.\n"
+"%3"
msgstr ""
-#: ksshprocess.cpp:1073
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr ""
+#: tdeio_sftp.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!"
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+#: tdeio_sftp.cpp:705
+msgid ""
+"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
+"The key fingerprint is: %2\n"
+"Are you sure you want to continue connecting?"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:506
+#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838
#, fuzzy
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>"
+msgid "Authentication failed (method: %1)."
+msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "No hostname specified"
+#: tdeio_sftp.cpp:741
+msgid "none"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Sftp Pieteikšanās"
+#: tdeio_sftp.cpp:748
+msgid ""
+"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:524
-msgid "site:"
-msgstr "vieta:"
+#: tdeio_sftp.cpp:768
+msgid "public key"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
+#: tdeio_sftp.cpp:794
+msgid "keyboard interactive"
+msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:627
+#: tdeio_sftp.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Please enter your username and password."
msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
-#: tdeio_sftp.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:640
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
+#: tdeio_sftp.cpp:812
+msgid ""
+"Login failed.\n"
+"Please confirm your username and password, and enter them again."
+msgstr ""
+"Neveiksmīga pieteikšanās.\n"
+"Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos vēlreiz."
-#: tdeio_sftp.cpp:752
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+#: tdeio_sftp.cpp:839
+msgid "password"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:796
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
+#: tdeio_sftp.cpp:853
+msgid ""
+"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
+"server."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:802
-msgid "Protocol error."
+#: tdeio_sftp.cpp:861
+msgid "Could not initialize the SFTP session."
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:808
+#: tdeio_sftp.cpp:866
#, c-format
msgid "Successfully connected to %1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1043
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr ""
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1064
+#: tdeio_sftp.cpp:1381
+#, c-format
msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try "
-"again."
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1314
-msgid "The remote host does not support renaming files."
+#: tdeio_sftp.cpp:1564
+#, c-format
+msgid "Could not read link: %1"
msgstr ""
-#: tdeio_sftp.cpp:1363
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please supply a password."
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
-#: tdeio_sftp.cpp:1488
#, fuzzy
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
+#~ msgid "Please enter your username and key passphrase."
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
-#: tdeio_sftp.cpp:1490
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli."
-#: tdeio_sftp.cpp:1607
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter a username and password"
+#~ msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli"
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: Host's identity changed."
+#~ msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!"
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection failed."
+#~ msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Connection closed"
+#~ msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās."
#, fuzzy
#~ msgid "Sftp Login"
@@ -263,14 +226,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Login failed. Retrying..."
#~ msgstr "Neveiksmīga pieteikšanās. Atkārtoju..."
-#~ msgid ""
-#~ "Login failed.\n"
-#~ "Please confirm your username and password, and enter them again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neveiksmīga pieteikšanās.\n"
-#~ "Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos "
-#~ "vēlreiz."
-
#~ msgid "Warning: Host key not found!"
#~ msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga nav atrasta!"