summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/klock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/klock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/klock.po68
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/klock.po
index 7bc2536c941..e8a205c5b63 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/klock.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeartwork/klock.po
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Еуфорија 1.0</h3>\n"
"<p>Авторски права (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Пренесено на KDE од Karl Robillard</p>"
+"<p>Пренесено на TDE од Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/Flux.cpp:784
msgid "Flux"
@@ -121,14 +121,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Флукс 1.0</h3>\n"
"<p>Авторски права (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Пренесено на KDE од Karl Robillard</p>"
+"<p>Пренесено на TDE од Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
msgid "Solar Winds"
@@ -165,14 +165,14 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
+"<p>Ported to TDE by Karl Robillard</p>"
msgstr ""
"<h3>Соларни ветрови 1.0</h3>\n"
"<p>Авторски права (c) 2002 Terence M. Welsh"
"<br>\n"
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
"\n"
-"<p>Пренесено на KDE од Karl Robillard</p>"
+"<p>Пренесено на TDE од Karl Robillard</p>"
#: kdesavers/banner.cpp:44
msgid "KBanner"
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid "www.kde.org"
msgstr "www.kde.org"
#: kdesavers/firesaver.cpp:523
-msgid "My KDE, please!"
-msgstr "Моето KDE, Ве молам!"
+msgid "My TDE, please!"
+msgstr "Моето TDE, Ве молам!"
#: kdesavers/firesaver.cpp:524
msgid "KoNqUeR the World"
@@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Gimme your eyes..."
msgstr "Само за твоите очи..."
#: kdesavers/firesaver.cpp:527
-msgid "Thank you for using KDE"
-msgstr "Благодариме што користите KDE"
+msgid "Thank you for using TDE"
+msgstr "Благодариме што користите TDE"
#: kdesavers/firesaver.cpp:528
#, fuzzy
@@ -340,8 +340,8 @@ msgid "Going insane tonight"
msgstr "Вечерва ќе полудам"
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97
-msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
-msgstr "Добредојдовте во KDE %1.%2.%3"
+msgid "Welcome to TDE %1.%2.%3"
+msgstr "Добредојдовте во TDE %1.%2.%3"
#: kdesavers/fountain.cpp:41
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Екрански чувар Фонтана од честици"
#: kdesavers/fountain.cpp:144
msgid ""
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
-"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Fountain Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid ""
"<[email protected]> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Фонтана од честици</h3>\n"
-"<p>Екрански чувар „Фонтана од честици“ за KDE</p>\n"
+"<p>Екрански чувар „Фонтана од честици“ за TDE</p>\n"
"Авторски права (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Екрански чувар Гравитација на честици"
#: kdesavers/gravity.cpp:130
msgid ""
"<h3>Gravity</h3>\n"
-"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Particle Gravity Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"<[email protected]> 2001</p>"
msgstr ""
"<h3>Гравитација</h3>\n"
-"<p>Екрански чувар „Гравитација на честици“ за KDE</p>\n"
+"<p>Екрански чувар „Гравитација на честици“ за TDE</p>\n"
"Авторски права (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
"<br>\n"
"\n"
@@ -550,11 +550,11 @@ msgstr "Ротација по X:"
#: kdesavers/lorenz.cpp:220
msgid ""
-"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
+"Lorenz Attractor screen saver for TDE\n"
"\n"
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
msgstr ""
-"Екрански чувар Лоренцов атрактор за KDE\n"
+"Екрански чувар Лоренцов атрактор за TDE\n"
"\n"
"Авторски права (c) 2000 Nicolas Brodu"
@@ -606,12 +606,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/pendulum.cpp:788
msgid ""
-"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KPendulum Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Екрански чувар КНишало за KDE</h3>"
+"<h3>Екрански чувар КНишало за TDE</h3>"
"<p>Симулација на дводелно нишало</p>"
"<p>Авторски права (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -662,12 +662,12 @@ msgstr ""
#: kdesavers/rotation.cpp:782
msgid ""
-"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>"
+"<h3>KRotation Screen Saver for TDE</h3>"
"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>"
"<p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
msgstr ""
-"<h3>Екрански чувар КРотација за KDE</h3>"
+"<h3>Екрански чувар КРотација за TDE</h3>"
"<p>Симулација на слободно ротирачко асиметрично тело</p>"
"<p>Авторски права (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p>"
"<p><tt>[email protected]</tt></p>"
@@ -761,16 +761,16 @@ msgstr "Екрански чувар Битмапиран бран"
#: kdesavers/wave.cpp:108
msgid ""
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
-"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
+"<p>Waving Flag Screen Saver for TDE</p>\n"
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
msgstr ""
"<h3>Екрански чувар Битмапирано знаме</h3>\n"
-"<p>Екрански чувар со развиорено знаме за KDE</p>\n"
+"<p>Екрански чувар со развиорено знаме за TDE</p>\n"
"Авторски права (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
#: xsavers/main.cpp:28
-msgid "KDE Screen Lock/Saver"
-msgstr "Екрански чувар/заклучување во KDE"
+msgid "TDE Screen Lock/Saver"
+msgstr "Екрански чувар/заклучување во TDE"
#: xsavers/main.cpp:33
msgid "Setup screen saver"
@@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "&Вчитај"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
-msgid "KDE (default)"
-msgstr "KDE (стандардно)"
+msgid "TDE (default)"
+msgstr "TDE (стандардно)"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49
#: rc.cpp:12
@@ -1176,20 +1176,20 @@ msgstr "Овозможува слики со експлозии."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977
#: rc.cpp:198
#, no-c-format
-msgid "KDE icons"
-msgstr "Икони од KDE"
+msgid "TDE icons"
+msgstr "Икони од TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980
#: rc.cpp:201
#, no-c-format
-msgid "Enables KDE Icons"
-msgstr "Овозможува икони од KDE"
+msgid "Enables TDE Icons"
+msgstr "Овозможува икони од TDE"
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983
#: rc.cpp:204
#, no-c-format
-msgid "Enables random KDE Icons explosions."
-msgstr "Овозможува случајни експлозии на икони од KDE."
+msgid "Enables random TDE Icons explosions."
+msgstr "Овозможува случајни експлозии на икони од TDE."
#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991
#: rc.cpp:207