diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po | 478 |
1 files changed, 229 insertions, 249 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po index 69a5b25b61a..aa782984229 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 10:03+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay <[email protected]>\n" @@ -13,39 +13,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "<unnamed>" -msgstr "<tidak dinamakan>" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Had &masa LDAP (minit:saat)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Bilangan &maksimum item yang dikembalikan oleh pertanyaan" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Menambah pelayan &baru yang ditemui di dalam titik agihan CRL secara automatik" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "Ralat tepi belakang: gpgconf tidak mengetahui entri untuk %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Ralat tepi belakang: gpgconf mempunyai jenis %1/%2/%3: %4 %5 yang salah" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "MIMOS" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -92,6 +66,11 @@ msgstr "Sokongan,infrastruktur tertib paparan DN" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Maklumat Sijil" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Sah" @@ -100,6 +79,16 @@ msgstr "Sah" msgid "Can be used for signing" msgstr "Boleh digunakan untuk tandatangan" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Boleh digunakan untuk penyulitan" @@ -158,14 +147,11 @@ msgstr "A.k.a." #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> " -"from the backend:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the " +"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa memungut sijil <b>%1</b> dari tepi belakang:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa memungut sijil <b>%1</b> dari tepi belakang:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -202,8 +188,8 @@ msgstr "Maklumat Tambahan untuk Kekunci" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2):" @@ -304,6 +290,10 @@ msgstr "Batalkan" msgid "Extend" msgstr "Sambung" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Sahkan" @@ -404,13 +394,11 @@ msgstr "Gagal Memuat Semula Kekunci" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</" +"p><p><b>%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa memungut sijil dari tepi belakang:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa memungut sijil dari tepi belakang:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -419,15 +407,15 @@ msgstr "Memungut kekunci..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Hasil pertanyaan telah dipangkas.\n" -"Bilangan maksimum pengembalian pertanyaan melebihi had setempat atau had jauh " -".\n" +"Bilangan maksimum pengembalian pertanyaan melebihi had setempat atau had " +"jauh .\n" "Anda boleh cuba menambah had setempat dalam dialog konfigurasi, tetapi jika " "salah satu pelayan yang dikonfigur adalah faktor pengehad, anda perlu " "menghalusi carian anda." @@ -438,13 +426,11 @@ msgstr "Pilih Fail Sijil" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</" +"p><p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba memuat turun sijil %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba memuat turun sijil %1:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -456,13 +442,11 @@ msgstr "Mengutip sijil dari pelayan..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>" +"%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengimport sijil %1:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengimport sijil %1:</p><p><b>%2</b></p></" +"qt>" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -542,11 +526,11 @@ msgstr "Hasil Import Sijil" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Proses cubaan GpgSM mengimport fail CRL tamat separuh jalan kerana ralat yang " -"tak dijangka." +"Proses cubaan GpgSM mengimport fail CRL tamat separuh jalan kerana ralat " +"yang tak dijangka." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -582,20 +566,21 @@ msgstr "Tidak dapat memulakan proses %1. Semak pemasangan anda." #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Proses cubaan DirMngr untuk mengosongkan cache CRL tamat separuh jalan kerana " -"ralat yang tak dijangka." +"Proses cubaan DirMngr untuk mengosongkan cache CRL tamat separuh jalan " +"kerana ralat yang tak dijangka." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Ralat berlaku semasa cuba mengosongkan fail CRL. Output dari DirMngr adalah:\n" +"Ralat berlaku semasa cuba mengosongkan fail CRL. Output dari DirMngr " +"adalah:\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -604,13 +589,10 @@ msgstr "Cache CRL berjaya dikosongkan." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -640,8 +622,8 @@ msgstr "Menghapuskan sijil PBP" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "_n: Anda pasti ingin menghapuskan sijil ini dan %1 sijil yang disahkan " "olehnya?\n" @@ -663,27 +645,17 @@ msgstr "Hapuskan Sijil" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>" +"%1</b><p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>" -"<p><b>%1</b>" -"<p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b><p></qt>" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -695,13 +667,10 @@ msgstr "Menghapuskan kekunci..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>" +"%1</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport sijil:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport sijil:</p><p><b>%1</b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -733,13 +702,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"<qt>" -"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport kekunci rahsia :</p>" -"<p><b>%1</b></p></qt>" +"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport kekunci rahsia :</p><p><b>%1</" +"b></p></qt>" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -760,18 +727,55 @@ msgstr "Berkas kekunci PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" -"Tidak dapat memulakan pemapar log GnuPG (kwatchgnupg). Semak pemasangan anda!" +"Tidak dapat memulakan pemapar log GnuPG (kwatchgnupg). Semak pemasangan " +"anda!" #: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Ralat Kleopatra " +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "<unnamed>" +msgstr "<tidak dinamakan>" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Had &masa LDAP (minit:saat)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Bilangan &maksimum item yang dikembalikan oleh pertanyaan" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Menambah pelayan &baru yang ditemui di dalam titik agihan CRL secara " +"automatik" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "Ralat tepi belakang: gpgconf tidak mengetahui entri untuk %1/%2/%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Ralat tepi belakang: gpgconf mempunyai jenis %1/%2/%3: %4 %5 yang salah" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Pengabaian cache CRL:" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Tidak dapat memulakan proses gpgsm. Semak pemasangan anda." @@ -794,80 +798,53 @@ msgstr "Nama fail sijil untuk diimport" #: main.cpp:71 msgid "" -"<qt>The crypto plugin could not be initialized." -"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>" +"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will " +"terminate now.</qt>" msgstr "" -"<qt>Plugin Kripto tidak dapat ditandatangani." -"<br>Pengurus Sijil akan ditamatkan sekarang.</qt>" +"<qt>Plugin Kripto tidak dapat ditandatangani.<br>Pengurus Sijil akan " +"ditamatkan sekarang.</qt>" -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Sijil" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "&CRL" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Bar Alat Carian" - -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Perincian" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Huraian" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Rantaian" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Laluan" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "&Abaikan" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Import ke Setempat" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Maklumat Sijil" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Wizard Penjanaan Kekunci" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n" @@ -878,82 +855,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "<p>\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "<b>Selamat Datang ke Wizard Penjanaan Kekunci.</b>\n" "<br>\n" "<br>\n" -"Dengan beberapa langkah mudah, wizard ini akan membantu anda mencipta pasangan " -"kekunci baru dan meminta sijil untuknya. Sijil ini kemudian boleh digunakan " -"untuk menandatangani, menyulitkan dan menyahsulitkan mesej yang dihantar " -"kepada anda dalam bentuk sulit .\n" +"Dengan beberapa langkah mudah, wizard ini akan membantu anda mencipta " +"pasangan kekunci baru dan meminta sijil untuknya. Sijil ini kemudian boleh " +"digunakan untuk menandatangani, menyulitkan dan menyahsulitkan mesej yang " +"dihantar kepada anda dalam bentuk sulit .\n" "<p>\n" -"Pasangan kekunci akan dijanakan dalam cara pusat teragih. Hubungi meja bantuan " -"setempat jika anda tidak pasti bagaimana mendapatkan sijil untuk kekunci baru " -"dalam organisasi anda." +"Pasangan kekunci akan dijanakan dalam cara pusat teragih. Hubungi meja " +"bantuan setempat jika anda tidak pasti bagaimana mendapatkan sijil untuk " +"kekunci baru dalam organisasi anda." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Parameter Kekunci" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Dalam laman ini, anda akan mengkonfigur kekunci kriptografik dan jenis sijil " "yang hendak dicipta." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Panjang Kekunci Kriptografik" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Pilih panjang &kekunci:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Penggunaan Sijil" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Untuk &tandatangan sahaja" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Untuk &penyulitan sahaja" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Untuk tandatangan &dan penyulitan" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Data Peribadi Anda" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -964,110 +931,96 @@ msgstr "" "distorkan dalam sijil dan itu akan membantu orang lain menentukan bahawa " "andalah penghantar sebenar sesuatu mesej." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Masukkan Alamat Saya" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Ini akan memasukkan alamat anda jika anda telah mengeset maklumat \"Siapa " "Saya\" dalam buku alamat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Penjanaan Kekunci Pusat Teragih" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"</p>" -"<p>You can either store the certificate request in a file for later " +"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>" -"<p>\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n" "Once you are done with your settings, click \n" "<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.</p>\n" "<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.</p><qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Dalam halaman ini, anda akan mencipta pasangan kekunci secara pusat " +"<qt><p>Dalam halaman ini, anda akan mencipta pasangan kekunci secara pusat " "teragih.\n" -"</p>" -"<p>Anda boleh storkan permohonan sijil dalam satu fail untuk dihantar kemudian, " -"atau \n" +"</p><p>Anda boleh storkan permohonan sijil dalam satu fail untuk dihantar " +"kemudian, atau \n" "menghantarnya terus kepada Pihak Berkuasa Persijilan (PBP). Semak dengan \n" -"meja bantuan setempat jika anda tidak pasti apa yang hendak dipilih di sini.</p>" -"<p>\n" +"meja bantuan setempat jika anda tidak pasti apa yang hendak dipilih di sini." +"</p><p>\n" "Apabila seting selesai, klik \n" -"<em>Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil</em> " -"untuk menjana pasangan kekunci anda dan permohonan sijil yang berkaitan </p>\n" -"<p><b>Perhatian:</b> jika anda memilih untuk menghantar terus melalui e-mel, \n" +"<em>Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil</em> untuk menjana " +"pasangan kekunci anda dan permohonan sijil yang berkaitan </p>\n" +"<p><b>Perhatian:</b> jika anda memilih untuk menghantar terus melalui e-" +"mel, \n" "satu penggubah kmail akan terbuka; anda boleh menambah maklumat terperinci " "untuk PBP\n" "di sini.</p><qt>" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Opsyen Permohonan Sijil" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "&Storkan dalam satu fail:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Hantar kepada PBP sebagai mesej &e-mel:" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Tambah e-mel kepada DN sebagai permohonan untuk PBP yang rosak" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil " -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Permohonan Sijil Anda Sedia Untuk Dihantar" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "<p>\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" @@ -1075,60 +1028,87 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>\n" "Pasangan kekunci anda telah dicipta dan distorkan setempat. Permohonan sijil " -"berkaitan sekarang sedia untuk dihantar kepada PBP (Pihak Berkuasa Persijilan) " -"yang akan menjana sijil untuk anda dan menghantarnya kembali melalui e-mel " -"(kecuali jika telah memilih storan di dalam fail).Semak semula perincian sijil " -"yang ditpaparkan di bawah.\n" +"berkaitan sekarang sedia untuk dihantar kepada PBP (Pihak Berkuasa " +"Persijilan) yang akan menjana sijil untuk anda dan menghantarnya kembali " +"melalui e-mel (kecuali jika telah memilih storan di dalam fail).Semak semula " +"perincian sijil yang ditpaparkan di bawah.\n" "<p>\n" "Jika anda ingin membuat sebarang perubahan, tekan Ke Belakang dan buatlah " "perubahan tersebut; atau, Tekan Selesai untuk menghantar permohonan sijil " "kepada PBP.\n" "</qt>" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Konfigurasi Warna & Fon" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Kategori Kekunci" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Setkan Warna &Teks..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Setkan Warna &Latar Belakang" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Setkan F&on..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Tebal" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Potong" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Rupa Piawai" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Sijil" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "&CRL" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Bar Alat Carian" |