summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po478
1 files changed, 229 insertions, 249 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po
index 69a5b25b61a..aa782984229 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kleopatra.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 10:03+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -13,39 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
-msgid "<unnamed>"
-msgstr "<tidak dinamakan>"
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
-msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
-msgstr "Had &masa LDAP (minit:saat)"
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
-msgid "&Maximum number of items returned by query"
-msgstr "Bilangan &maksimum item yang dikembalikan oleh pertanyaan"
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
-msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
-msgstr ""
-"Menambah pelayan &baru yang ditemui di dalam titik agihan CRL secara automatik"
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
-msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
-msgstr "Ralat tepi belakang: gpgconf tidak mengetahui entri untuk %1/%2/%3"
-
-#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
-msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
-msgstr ""
-"Ralat tepi belakang: gpgconf mempunyai jenis %1/%2/%3: %4 %5 yang salah"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -92,6 +66,11 @@ msgstr "Sokongan,infrastruktur tertib paparan DN"
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"
+#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "Maklumat Sijil"
+
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:128
msgid "Valid"
msgstr "Sah"
@@ -100,6 +79,16 @@ msgstr "Sah"
msgid "Can be used for signing"
msgstr "Boleh digunakan untuk tandatangan"
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134
+#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:133
msgid "Can be used for encryption"
msgstr "Boleh digunakan untuk penyulitan"
@@ -158,14 +147,11 @@ msgstr "A.k.a."
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:187
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> "
-"from the backend:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while fetching the certificate <b>%1</b> from the "
+"backend:</p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa memungut sijil <b>%1</b> dari tepi belakang:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa memungut sijil <b>%1</b> dari tepi belakang:</"
+"p><p><b>%2</b></p></qt>"
#: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537
msgid "Certificate Listing Failed"
@@ -202,8 +188,8 @@ msgstr "Maklumat Tambahan untuk Kekunci"
#: certificatewizardimpl.cpp:91
msgid ""
-"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required "
-"field\n"
+"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - "
+"required field\n"
"*%1 (%2):"
msgstr "*%1 (%2):"
@@ -304,6 +290,10 @@ msgstr "Batalkan"
msgid "Extend"
msgstr "Sambung"
+#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: certmanager.cpp:306
msgid "Validate"
msgstr "Sahkan"
@@ -404,13 +394,11 @@ msgstr "Gagal Memuat Semula Kekunci"
#: certmanager.cpp:532
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while fetching the certificates from the backend:</"
+"p><p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa memungut sijil dari tepi belakang:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa memungut sijil dari tepi belakang:</p><p><b>%1</"
+"b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:579
msgid "Fetching keys..."
@@ -419,15 +407,15 @@ msgstr "Memungut kekunci..."
#: certmanager.cpp:604
msgid ""
"The query result has been truncated.\n"
-"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has "
-"been exceeded.\n"
-"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one "
-"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your "
-"search."
+"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits "
+"has been exceeded.\n"
+"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if "
+"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine "
+"your search."
msgstr ""
"Hasil pertanyaan telah dipangkas.\n"
-"Bilangan maksimum pengembalian pertanyaan melebihi had setempat atau had jauh "
-".\n"
+"Bilangan maksimum pengembalian pertanyaan melebihi had setempat atau had "
+"jauh .\n"
"Anda boleh cuba menambah had setempat dalam dialog konfigurasi, tetapi jika "
"salah satu pelayan yang dikonfigur adalah faktor pengehad, anda perlu "
"menghalusi carian anda."
@@ -438,13 +426,11 @@ msgstr "Pilih Fail Sijil"
#: certmanager.cpp:705
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to download the certificate %1:</"
+"p><p><b>%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa cuba memuat turun sijil %1:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba memuat turun sijil %1:</p><p><b>%2</b></p></"
+"qt>"
#: certmanager.cpp:711
msgid "Certificate Download Failed"
@@ -456,13 +442,11 @@ msgstr "Mengutip sijil dari pelayan..."
#: certmanager.cpp:773
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to import the certificate %1:</p><p><b>"
+"%2</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengimport sijil %1:</p>"
-"<p><b>%2</b></p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengimport sijil %1:</p><p><b>%2</b></p></"
+"qt>"
#: certmanager.cpp:778
msgid "Certificate Import Failed"
@@ -542,11 +526,11 @@ msgstr "Hasil Import Sijil"
#: certmanager.cpp:876
msgid ""
-"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because "
-"of an unexpected error."
+"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely "
+"because of an unexpected error."
msgstr ""
-"Proses cubaan GpgSM mengimport fail CRL tamat separuh jalan kerana ralat yang "
-"tak dijangka."
+"Proses cubaan GpgSM mengimport fail CRL tamat separuh jalan kerana ralat "
+"yang tak dijangka."
#: certmanager.cpp:878
#, c-format
@@ -582,20 +566,21 @@ msgstr "Tidak dapat memulakan proses %1. Semak pemasangan anda."
#: certmanager.cpp:993
msgid ""
-"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because "
-"of an unexpected error."
+"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely "
+"because of an unexpected error."
msgstr ""
-"Proses cubaan DirMngr untuk mengosongkan cache CRL tamat separuh jalan kerana "
-"ralat yang tak dijangka."
+"Proses cubaan DirMngr untuk mengosongkan cache CRL tamat separuh jalan "
+"kerana ralat yang tak dijangka."
#: certmanager.cpp:995
#, c-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr "
-"was:\n"
+"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from "
+"DirMngr was:\n"
"%1"
msgstr ""
-"Ralat berlaku semasa cuba mengosongkan fail CRL. Output dari DirMngr adalah:\n"
+"Ralat berlaku semasa cuba mengosongkan fail CRL. Output dari DirMngr "
+"adalah:\n"
"%1"
#: certmanager.cpp:997
@@ -604,13 +589,10 @@ msgstr "Cache CRL berjaya dikosongkan."
#: certmanager.cpp:1003
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>"
+"%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102
msgid "Certificate Deletion Failed"
@@ -640,8 +622,8 @@ msgstr "Menghapuskan sijil PBP"
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it "
"certified?\n"
-"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they "
-"certified?"
+"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates "
+"they certified?"
msgstr ""
"_n: Anda pasti ingin menghapuskan sijil ini dan %1 sijil yang disahkan "
"olehnya?\n"
@@ -663,27 +645,17 @@ msgstr "Hapuskan Sijil"
#: certmanager.cpp:1094
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p>"
-"<p><b>%1</b>"
-"<p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificate:</p><p><b>"
+"%1</b><p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>"
-"<p><b>%1</b>"
-"<p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
#: certmanager.cpp:1097
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p>"
-"<p><b>%1</b>"
-"<p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to delete the certificates:</p><p><b>"
+"%1</b><p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p>"
-"<p><b>%1</b>"
-"<p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba menghapuskan sijil:</p><p><b>%1</b><p></qt>"
#: certmanager.cpp:1101
msgid "Operation not supported by the backend."
@@ -695,13 +667,10 @@ msgstr "Menghapuskan kekunci..."
#: certmanager.cpp:1206
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to export the certificate:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the certificate:</p><p><b>"
+"%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport sijil:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport sijil:</p><p><b>%1</b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:1210
msgid "Certificate Export Failed"
@@ -733,13 +702,11 @@ msgstr ""
#: certmanager.cpp:1301
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>An error occurred while trying to export the secret key:</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>An error occurred while trying to export the secret key:</p><p><b>%1</"
+"b></p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport kekunci rahsia :</p>"
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
+"<qt><p>Ralat berlaku semasa cuba mengeksport kekunci rahsia :</p><p><b>%1</"
+"b></p></qt>"
#: certmanager.cpp:1305
msgid "Secret-Key Export Failed"
@@ -760,18 +727,55 @@ msgstr "Berkas kekunci PKCS#12 (*.p12)"
#: certmanager.cpp:1430
msgid ""
-"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!"
+"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your "
+"installation!"
msgstr ""
-"Tidak dapat memulakan pemapar log GnuPG (kwatchgnupg). Semak pemasangan anda!"
+"Tidak dapat memulakan pemapar log GnuPG (kwatchgnupg). Semak pemasangan "
+"anda!"
#: certmanager.cpp:1432
msgid "Kleopatra Error"
msgstr "Ralat Kleopatra "
+#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72
+msgid "<unnamed>"
+msgstr "<tidak dinamakan>"
+
+#: conf/configuredialog.cpp:42
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:155
+msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)"
+msgstr "Had &masa LDAP (minit:saat)"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:168
+msgid "&Maximum number of items returned by query"
+msgstr "Bilangan &maksimum item yang dikembalikan oleh pertanyaan"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:175
+msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points"
+msgstr ""
+"Menambah pelayan &baru yang ditemui di dalam titik agihan CRL secara "
+"automatik"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:286
+msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3"
+msgstr "Ralat tepi belakang: gpgconf tidak mengetahui entri untuk %1/%2/%3"
+
+#: conf/dirservconfigpage.cpp:290
+msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5"
+msgstr ""
+"Ralat tepi belakang: gpgconf mempunyai jenis %1/%2/%3: %4 %5 yang salah"
+
#: crlview.cpp:57
msgid "CRL cache dump:"
msgstr "Pengabaian cache CRL:"
+#: crlview.cpp:66
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
#: crlview.cpp:111
msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation."
msgstr "Tidak dapat memulakan proses gpgsm. Semak pemasangan anda."
@@ -794,80 +798,53 @@ msgstr "Nama fail sijil untuk diimport"
#: main.cpp:71
msgid ""
-"<qt>The crypto plugin could not be initialized."
-"<br>Certificate Manager will terminate now.</qt>"
+"<qt>The crypto plugin could not be initialized.<br>Certificate Manager will "
+"terminate now.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Plugin Kripto tidak dapat ditandatangani."
-"<br>Pengurus Sijil akan ditamatkan sekarang.</qt>"
+"<qt>Plugin Kripto tidak dapat ditandatangani.<br>Pengurus Sijil akan "
+"ditamatkan sekarang.</qt>"
-#. i18n: file kleopatraui.rc line 26
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Certificates"
-msgstr "&Sijil"
-
-#. i18n: file kleopatraui.rc line 37
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "C&RLs"
-msgstr "&CRL"
-
-#. i18n: file kleopatraui.rc line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Search Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Carian"
-
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45
-#: rc.cpp:24
+#: certificateinfowidget.ui:45
#, no-c-format
msgid "&Details"
msgstr "&Perincian"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57
-#: rc.cpp:27
+#: certificateinfowidget.ui:57
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Huraian"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105
-#: rc.cpp:33
+#: certificateinfowidget.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Chain"
msgstr "&Rantaian"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117
-#: rc.cpp:36
+#: certificateinfowidget.ui:117
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Laluan"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140
-#: rc.cpp:39
+#: certificateinfowidget.ui:140
#, no-c-format
msgid "Du&mp"
msgstr "&Abaikan"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171
-#: rc.cpp:42
+#: certificateinfowidget.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import to Local"
msgstr "&Import ke Setempat"
-#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209
-#: rc.cpp:45
+#: certificateinfowidget.ui:209
#, no-c-format
msgid "Certificate Information"
msgstr "Maklumat Sijil"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 16
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29
#, no-c-format
msgid "Key Generation Wizard"
msgstr "Wizard Penjanaan Kekunci"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 45
-#: rc.cpp:54
+#: certificatewizard.ui:40
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Welcome to the Key Generation Wizard.</b>\n"
@@ -878,82 +855,72 @@ msgid ""
"sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people "
"send to you in encrypted form.\n"
"<p>\n"
-"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your "
-"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key "
-"in your organization."
+"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact "
+"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your "
+"new key in your organization."
msgstr ""
"<b>Selamat Datang ke Wizard Penjanaan Kekunci.</b>\n"
"<br>\n"
"<br>\n"
-"Dengan beberapa langkah mudah, wizard ini akan membantu anda mencipta pasangan "
-"kekunci baru dan meminta sijil untuknya. Sijil ini kemudian boleh digunakan "
-"untuk menandatangani, menyulitkan dan menyahsulitkan mesej yang dihantar "
-"kepada anda dalam bentuk sulit .\n"
+"Dengan beberapa langkah mudah, wizard ini akan membantu anda mencipta "
+"pasangan kekunci baru dan meminta sijil untuknya. Sijil ini kemudian boleh "
+"digunakan untuk menandatangani, menyulitkan dan menyahsulitkan mesej yang "
+"dihantar kepada anda dalam bentuk sulit .\n"
"<p>\n"
-"Pasangan kekunci akan dijanakan dalam cara pusat teragih. Hubungi meja bantuan "
-"setempat jika anda tidak pasti bagaimana mendapatkan sijil untuk kekunci baru "
-"dalam organisasi anda."
+"Pasangan kekunci akan dijanakan dalam cara pusat teragih. Hubungi meja "
+"bantuan setempat jika anda tidak pasti bagaimana mendapatkan sijil untuk "
+"kekunci baru dalam organisasi anda."
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 72
-#: rc.cpp:62
+#: certificatewizard.ui:72
#, no-c-format
msgid "Key Parameters"
msgstr "Parameter Kekunci"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 83
-#: rc.cpp:65
+#: certificatewizard.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
-"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of "
-"certificate to create."
+"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type "
+"of certificate to create."
msgstr ""
"Dalam laman ini, anda akan mengkonfigur kekunci kriptografik dan jenis sijil "
"yang hendak dicipta."
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 111
-#: rc.cpp:68
+#: certificatewizard.ui:111
#, no-c-format
msgid "Cryptographic Key Length"
msgstr "Panjang Kekunci Kriptografik"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 122
-#: rc.cpp:71
+#: certificatewizard.ui:122
#, no-c-format
msgid "Choose &key length:"
msgstr "Pilih panjang &kekunci:"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 157
-#: rc.cpp:74
+#: certificatewizard.ui:157
#, no-c-format
msgid "Certificate Usage"
msgstr "Penggunaan Sijil"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 168
-#: rc.cpp:77
+#: certificatewizard.ui:168
#, no-c-format
msgid "For &signing only"
msgstr "Untuk &tandatangan sahaja"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 176
-#: rc.cpp:80
+#: certificatewizard.ui:176
#, no-c-format
msgid "For &encrypting only"
msgstr "Untuk &penyulitan sahaja"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 184
-#: rc.cpp:83
+#: certificatewizard.ui:184
#, no-c-format
msgid "For signing &and encrypting"
msgstr "Untuk tandatangan &dan penyulitan"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 216
-#: rc.cpp:86
+#: certificatewizard.ui:216
#, no-c-format
msgid "Your Personal Data"
msgstr "Data Peribadi Anda"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 227
-#: rc.cpp:89
+#: certificatewizard.ui:227
#, no-c-format
msgid ""
"On this page, you will enter some personal data that will be stored in your "
@@ -964,110 +931,96 @@ msgstr ""
"distorkan dalam sijil dan itu akan membantu orang lain menentukan bahawa "
"andalah penghantar sebenar sesuatu mesej."
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 255
-#: rc.cpp:92
+#: certificatewizard.ui:255
#, no-c-format
msgid "&Insert My Address"
msgstr "&Masukkan Alamat Saya"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 258
-#: rc.cpp:95
+#: certificatewizard.ui:258
#, no-c-format
msgid ""
-"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in "
-"the address book"
+"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information "
+"in the address book"
msgstr ""
"Ini akan memasukkan alamat anda jika anda telah mengeset maklumat \"Siapa "
"Saya\" dalam buku alamat"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 304
-#: rc.cpp:98
+#: certificatewizard.ui:304
#, no-c-format
msgid "Decentralized Key Generation"
msgstr "Penjanaan Kekunci Pusat Teragih"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 323
-#: rc.cpp:101
+#: certificatewizard.ui:315
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
-"</p>"
-"<p>You can either store the certificate request in a file for later "
+"<qt><p>On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n"
+"</p><p>You can either store the certificate request in a file for later "
"transmission or \n"
"send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n"
-"your local help desk if you are unsure what to select here.</p>"
-"<p>\n"
+"your local help desk if you are unsure what to select here.</p><p>\n"
"Once you are done with your settings, click \n"
"<em>Generate Key Pair and Certificate Request</em> in order to generate your "
"key pair and a corresponding certificate request.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> if you choose to send via email directly, \n"
-"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n"
+"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the "
+"CA\n"
"there.</p><qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Dalam halaman ini, anda akan mencipta pasangan kekunci secara pusat "
+"<qt><p>Dalam halaman ini, anda akan mencipta pasangan kekunci secara pusat "
"teragih.\n"
-"</p>"
-"<p>Anda boleh storkan permohonan sijil dalam satu fail untuk dihantar kemudian, "
-"atau \n"
+"</p><p>Anda boleh storkan permohonan sijil dalam satu fail untuk dihantar "
+"kemudian, atau \n"
"menghantarnya terus kepada Pihak Berkuasa Persijilan (PBP). Semak dengan \n"
-"meja bantuan setempat jika anda tidak pasti apa yang hendak dipilih di sini.</p>"
-"<p>\n"
+"meja bantuan setempat jika anda tidak pasti apa yang hendak dipilih di sini."
+"</p><p>\n"
"Apabila seting selesai, klik \n"
-"<em>Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil</em> "
-"untuk menjana pasangan kekunci anda dan permohonan sijil yang berkaitan </p>\n"
-"<p><b>Perhatian:</b> jika anda memilih untuk menghantar terus melalui e-mel, \n"
+"<em>Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil</em> untuk menjana "
+"pasangan kekunci anda dan permohonan sijil yang berkaitan </p>\n"
+"<p><b>Perhatian:</b> jika anda memilih untuk menghantar terus melalui e-"
+"mel, \n"
"satu penggubah kmail akan terbuka; anda boleh menambah maklumat terperinci "
"untuk PBP\n"
"di sini.</p><qt>"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 359
-#: rc.cpp:112
+#: certificatewizard.ui:359
#, no-c-format
msgid "Certificate Request Options"
msgstr "Opsyen Permohonan Sijil"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 381
-#: rc.cpp:115
+#: certificatewizard.ui:381
#, no-c-format
msgid "&Store in a file:"
msgstr "&Storkan dalam satu fail:"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 389
-#: rc.cpp:118
+#: certificatewizard.ui:389
#, no-c-format
msgid "Send to CA as an &email message:"
msgstr "Hantar kepada PBP sebagai mesej &e-mel:"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 405
-#: rc.cpp:121
+#: certificatewizard.ui:405
#, no-c-format
msgid "Add email to DN in request for broken CAs"
msgstr "Tambah e-mel kepada DN sebagai permohonan untuk PBP yang rosak"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 421
-#: rc.cpp:124
+#: certificatewizard.ui:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request"
msgstr "&Janakan Pasangan Kekunci dan Permohonan Sijil "
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 465
-#: rc.cpp:127
+#: certificatewizard.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent"
msgstr "Permohonan Sijil Anda Sedia Untuk Dihantar"
-#. i18n: file certificatewizard.ui line 486
-#: rc.cpp:130
+#: certificatewizard.ui:482
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding "
-"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) "
-"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless "
-"you have selected storage in a file). Please review the certificate details "
-"shown below.\n"
+"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification "
+"authority) which will generate a certificate for you and send it back via "
+"email (unless you have selected storage in a file). Please review the "
+"certificate details shown below.\n"
"<p>\n"
"If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, "
"press Finish to send the certificate request to the CA.\n"
@@ -1075,60 +1028,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>\n"
"Pasangan kekunci anda telah dicipta dan distorkan setempat. Permohonan sijil "
-"berkaitan sekarang sedia untuk dihantar kepada PBP (Pihak Berkuasa Persijilan) "
-"yang akan menjana sijil untuk anda dan menghantarnya kembali melalui e-mel "
-"(kecuali jika telah memilih storan di dalam fail).Semak semula perincian sijil "
-"yang ditpaparkan di bawah.\n"
+"berkaitan sekarang sedia untuk dihantar kepada PBP (Pihak Berkuasa "
+"Persijilan) yang akan menjana sijil untuk anda dan menghantarnya kembali "
+"melalui e-mel (kecuali jika telah memilih storan di dalam fail).Semak semula "
+"perincian sijil yang ditpaparkan di bawah.\n"
"<p>\n"
"Jika anda ingin membuat sebarang perubahan, tekan Ke Belakang dan buatlah "
"perubahan tersebut; atau, Tekan Selesai untuk menghantar permohonan sijil "
"kepada PBP.\n"
"</qt>"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16
-#: rc.cpp:137
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Color & Font Configuration"
msgstr "Konfigurasi Warna & Fon"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25
-#: rc.cpp:140
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Key Categories"
msgstr "Kategori Kekunci"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54
-#: rc.cpp:143
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Set &Text Color..."
msgstr "Setkan Warna &Teks..."
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65
-#: rc.cpp:146
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Set &Background Color..."
msgstr "Setkan Warna &Latar Belakang"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76
-#: rc.cpp:149
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Set F&ont..."
msgstr "Setkan F&on..."
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98
-#: rc.cpp:155
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98
#, no-c-format
msgid "Bold"
msgstr "Tebal"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109
-#: rc.cpp:158
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "Strikeout"
msgstr "Potong"
-#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137
-#: rc.cpp:161
+#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Default Appearance"
msgstr "Rupa Piawai"
+
+#: kleopatraui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: kleopatraui.rc:16
+#, no-c-format
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "&Certificates"
+msgstr "&Sijil"
+
+#: kleopatraui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "C&RLs"
+msgstr "&CRL"
+
+#: kleopatraui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kleopatraui.rc:51
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Carian"