summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ms/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po1252
1 files changed, 634 insertions, 618 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 8f913f840ed..67a52e6c4cd 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 16:08+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -14,6 +14,297 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "MIMOS"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: acpi.cpp:64
+msgid ""
+"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
+"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
+msgstr ""
+"Panel ini memberikan maklumat tentang implimentasi ACPI sistem anda dan "
+"membolehkan anda mendapat akses ciri tambahan yang disediakan oleh ACPI"
+
+#: acpi.cpp:69
+msgid ""
+"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
+"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under "
+"2.4 - and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, "
+"these check boxes let you only enable the things that work reliably. You "
+"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
+"and try a suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon "
+"in the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"PERHATIAN: implimentasi ACPI Linux masih lagi 'dalam pembikinan'. Sesetengah "
+"ciri, khususnya tangguh dan hibernasi belum boleh didapatkan di bawah 2.4, "
+"dan di bawah 2.5 sesetengah implimentasi ACPI masih tak stabil, kotak semak "
+"ini membolehkan anda hanya mengaktifkan perkara yang berfungsi dengan andal. "
+"Anda patut uji ciri ini dengan amat teliti - simpan semua kerja anda, semak "
+"dan cuba tangguh/sedia tunggu/hiberbasi dari menu popup pada ikon bateri "
+"dalam panel jika ia gagal kembali, nyahsemak kotak ini lagi."
+
+#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
+msgid ""
+"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
+"start it again to take effect"
+msgstr ""
+"Sesetengah perubahan yang dibuat pada halaman ini mungkin menghendaki anda "
+"keluar dari panel laptop dan mulakan sekali lagi agar ia berfungsi"
+
+#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
+msgid "Enable standby"
+msgstr "Aktifkan sedia tunggu"
+
+#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
+"powered down state"
+msgstr ""
+"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'sedia "
+"tunggu' - keadaan kuasa rendah sementara"
+
+#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
+msgid "Enable &suspend"
+msgstr "Aktifkan &tangguh"
+
+#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-"
+"powered down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
+msgstr ""
+"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'tangguh' - "
+"keadaan kuasa separa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-tanjakan "
+
+#: acpi.cpp:98
+msgid "Enable &hibernate"
+msgstr "Aktifkan &hibernasi"
+
+#: acpi.cpp:100
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
+msgstr ""
+"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' - "
+"keadaan kuasa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-cakera'"
+
+#: acpi.cpp:105
+msgid "Use software suspend for hibernate"
+msgstr "Guna tangguh perisian untuk hibernasi"
+
+#: acpi.cpp:107
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
+"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software "
+"Suspend' mechanism will be used instead of using ACPI directly"
+msgstr ""
+"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' - "
+"keadaan kuasa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-cakera' - mekanisma "
+"'Tangguh Perisian' kernel akan digunakan dan bukan terus menggunakan ACPI "
+
+#: acpi.cpp:117
+msgid "Enable &performance profiles"
+msgstr "Aktifkan profil &prestasi"
+
+#: acpi.cpp:119
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK "
+"in 2.4 and later"
+msgstr ""
+"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan akses kepada profil prestasi ACPI - "
+"biasanya OK dalam 2.4 dan selepasnya"
+
+#: acpi.cpp:123
+msgid "Enable &CPU throttling"
+msgstr "Aktifkan pendikitan &CPU"
+
+#: acpi.cpp:125
+msgid ""
+"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually "
+"OK in 2.4 and later"
+msgstr ""
+"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan akses kepada perubahan kelajuan "
+"pendikitan ACPI - biasanya OK dalam 2.4 dan selepasnya"
+
+#: acpi.cpp:129
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up "
+"to help change ACPI states, there are two ways you can enable this "
+"application, either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every "
+"time your system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper "
+"application set-uid root"
+msgstr ""
+"Jika kotak di atas diaktifkan maka tiada binaan aplikasi 'pembantu' untuk "
+"membantu mengubah keadaan ACPI, terdapat dua cara anda boleh aktifkan "
+"aplikasi ini, sama ada jadikan fail /proc/acpi/sleep boleh ditulis oleh "
+"sesiapa setiap kali sistem anda membut atau guna butang di bawah untuk "
+"menjadikan aplikasi pembantu ACPI TDE sebagai root set-uid"
+
+#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
+msgid "Setup Helper Application"
+msgstr "Setkan Aplikasi Pembantu"
+
+#: acpi.cpp:140
+msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
+msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu ACPI"
+
+#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
+#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Version: %1"
+msgstr "Versi: %1"
+
+#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
+"klaptop_acpi_helper to change."
+msgstr ""
+"Anda perlu memberikan kata laluan untuk membolehkan kelebihan pembantu "
+"klaptop_acpi berubah."
+
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
+msgid ""
+"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please "
+"make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Pembantu ACPI tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak ditemui. Pastikan ia "
+"dipasang dengan betul."
+
+#: acpi.cpp:268
+msgid ""
+"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Binaan ACPI</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur ACPI untuk "
+"sistem anda"
+
+#: apm.cpp:64
+msgid ""
+"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to "
+"some of the extra features provided by it"
+msgstr ""
+"Panel ini membolehkan anda mengkonfigur sistem APM anda dan membolehkan anda "
+"mengakses sesetengah ciri tambahan yang disediakan olehnya"
+
+#: apm.cpp:69
+msgid ""
+"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. "
+"You should test these features very gingerly - save all your work, check "
+"them on and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in "
+"the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again."
+msgstr ""
+"PERHATIAN: sesetengah implimentasi APM mempunyai implimentasi tangguh/sedia "
+"tunggu buggy. Anda patut uji ciri ini dengan amat teliti - simpan semua "
+"kerja anda, semak kerja anda dan cuba tangguh/sedia tunggu dari menu popup "
+"pada ikon bateri dalam panel jika ia gagal kembali, nyahsemak kotak ini "
+"semula."
+
+#: apm.cpp:98
+msgid ""
+"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up "
+"to help change APM states, there are two ways you can enable this "
+"application, either make the file /proc/apm writeable by anyone every time "
+"your system boots or use the button below to make the %1 application set-uid "
+"root"
+msgstr ""
+"Jika kotak di atas dinyahaktifkan, maka tiada aplikasi 'pembantu' disetkan "
+"untuk membantu mengubah keadaan APM, terdapat dua cara untuk mengaktifkan "
+"aplikasi ini, sama ada jadikan file /proc/apm boleh tulis oleh sesiapa "
+"sahaja setiap kali sistem membut atau guna butang di bawah untuk membuatkan "
+"aplikasi %1 jadi root set-uid"
+
+#: apm.cpp:109
+msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
+msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu APM"
+
+#: apm.cpp:114
+msgid ""
+"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
+"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
+"hibernation check the box below"
+msgstr ""
+"Sistem anda sudah dipasang 'Tangguh Perisian', ini boleh digunakan untuk "
+"menghibernasi atau 'menangguh ke cakera' sistem anda jika anda ingin guna "
+"ini untuk hibernasi, semak kotak di bawah"
+
+#: apm.cpp:119
+msgid "Enable software suspend for hibernate"
+msgstr "Aktifkan tangguh perisian untuk hibernasi"
+
+#: apm.cpp:121
+msgid ""
+"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
+"'Software Suspend' mechanism"
+msgstr ""
+"Jika disemak, kotak ini akan mengaktifkan pemindahan kepada keadaan "
+"'hibernasi' menggunakan mekanisma \"Tangguh Perisian'"
+
+#: apm.cpp:124
+msgid ""
+"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a "
+"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
+"button below will do this for you"
+msgstr ""
+"Jika kotak di atas dinyahaktifkan, maka anda perlu log masuk sebagai root "
+"atau perlu aplikasi pembantu untuk memohon kemudahan Tangguh Perisian - TDE "
+"menyediakan kemudahan untuk melakukan ini, jika anda ingin menggunakannya, "
+"anda mesti jadikan ia root set-uid, butang di bawah akan melakukan ini untuk "
+"anda"
+
+#: apm.cpp:132
+msgid "Setup SS Helper Application"
+msgstr "Setkan Aplikasi Pembantu SS"
+
+#: apm.cpp:134
+msgid ""
+"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
+msgstr ""
+"Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu Tangguh "
+"Perisian"
+
+#: apm.cpp:160
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
+"application to change."
+msgstr ""
+"Anda perlu memberikan kata laluan root untuk membolehkan kelebihan aplikasi "
+"%1 berubah."
+
+#: apm.cpp:173
+msgid ""
+"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that "
+"it is installed correctly."
+msgstr ""
+"%1 tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak ditemui. Pastikan ia dipasang "
+"dengan betul."
+
+#: apm.cpp:207
+msgid ""
+"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be "
+"found. Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Pembantu Tangguh Perisian tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak dapat "
+"ditemui. Pastikan ia dipasang dengan betul."
+
+#: apm.cpp:271
+msgid ""
+"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Binaan APM</h1>Modul ini membolehkan anda konfigur APM untuk sistem anda"
+
#: battery.cpp:72
msgid "&Show battery monitor"
msgstr "&Papar monitor bateri"
@@ -30,8 +321,8 @@ msgstr "&Papar monitor bateri"
#: battery.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
-"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
-"level percentage"
+"This box enables a text message near the battery state icon containing "
+"battery level percentage"
msgstr "Kotak ini mengaktifkan ikon keadaan bateri di dalam panel"
#: battery.cpp:84
@@ -43,8 +334,8 @@ msgid ""
"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
"charged"
msgstr ""
-"Kotak ini mengaktifkan kotak dialog yang popup apabila bateri anda sudah dicas "
-"penuh"
+"Kotak ini mengaktifkan kotak dialog yang popup apabila bateri anda sudah "
+"dicas penuh"
#: battery.cpp:89
msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
@@ -59,8 +350,8 @@ msgid ""
"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
"status"
msgstr ""
-"Pilih bagaimana responsifnya perisian komputer riba apabila ia menyemak status "
-"bateri"
+"Pilih bagaimana responsifnya perisian komputer riba apabila ia menyemak "
+"status bateri"
#: battery.cpp:106
msgid ""
@@ -113,12 +404,12 @@ msgstr ""
#: battery.cpp:286
msgid ""
"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
-"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
-"entry on this page and applying your changes.</qt>"
+"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</"
+"b> entry on this page and applying your changes.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Monitor bateri sudah dimulakan, tetapi ikon dulang masa ini nyahaktif. Anda "
-"boleh jadikan ia muncul dengan memilih entri <b>Papar monitor bateri</b> "
-"pada halaman ini dan laksanakan perubahan anda.</qt>"
+"<qt>Monitor bateri sudah dimulakan, tetapi ikon dulang masa ini nyahaktif. "
+"Anda boleh jadikan ia muncul dengan memilih entri <b>Papar monitor bateri</"
+"b> pada halaman ini dan laksanakan perubahan anda.</qt>"
#: battery.cpp:361
msgid "Present"
@@ -128,6 +419,146 @@ msgstr "Ada"
msgid "Not present"
msgstr "Tidak ada"
+#: buttons.cpp:122
+msgid "Lid Switch Closed"
+msgstr "Suis Penutup Ditutup"
+
+#: buttons.cpp:124
+msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
+msgstr "Pilih tindakan mana akan berlaku apabila penutup laptop ditutup "
+
+#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
+msgid "Standb&y"
+msgstr "&Sedia Tunggu"
+
+#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
+msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
+msgstr ""
+"Menyebabkan laptop bergerak ke dalam keadaan kuasa rendah sementara sedia "
+"tunggu"
+
+#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
+msgid "&Suspend"
+msgstr "&Tangguh"
+
+#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
+msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
+msgstr "Menyebabkan laptop bergerak ke dalam tangguh keadaan 'simpan-ke-ram'"
+
+#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
+msgid "H&ibernate"
+msgstr "&Hibernasi"
+
+#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
+msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
+msgstr ""
+"Menyebabkan laptop bergerak ke dalam hibernasi keadaan 'simpan-ke-cakera'"
+
+#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
+msgid "System power off"
+msgstr "Kuasa sistem tutup"
+
+#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
+msgid "Causes the laptop to power down"
+msgstr "Menyebabkan kuasa laptop menjadi lemah"
+
+#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
+msgid "Logout"
+msgstr "Log keluar"
+
+#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
+msgid "Causes you to be logged out"
+msgstr "Menyebabkan anda dilog keluar"
+
+#: buttons.cpp:148
+msgid "&Off"
+msgstr "&Tutup"
+
+#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
+msgid "Brightness"
+msgstr "Kecerahan"
+
+#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
+msgid "Causes the back panel brightness to be set"
+msgstr "Menyebabkan kecerahan panel belakang diset"
+
+#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
+msgid "How bright the back panel will be set to"
+msgstr "Secerah mana belakang panel akan diset"
+
+#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
+#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
+msgid "System performance"
+msgstr "Prestasi sistem"
+
+#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
+msgid "Causes the performance profile to be changed"
+msgstr "Menyebabkan profil prestasi diubah"
+
+#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
+msgid "The performance profile to switch to"
+msgstr "Profil prestasi ditukar kepada"
+
+#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
+msgid "CPU throttle"
+msgstr "Pendikit CPU"
+
+#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
+msgid "Causes the CPU to be throttled back"
+msgstr "Menyebabkan CPU didikitkan kembali"
+
+#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
+msgid "How much to throttle back the CPU"
+msgstr "Berapa banyak hendak didikitkan kembali CPU"
+
+#: buttons.cpp:198
+msgid "Power Switch Pressed"
+msgstr "Suis Kuasa Ditekan"
+
+#: buttons.cpp:200
+msgid ""
+"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
+msgstr "Pilih tindakan mana akan berlaku apabila butang kuasa laptop ditekan"
+
+#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
+msgid "Sta&ndby"
+msgstr "&Sedia Tunggu"
+
+#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
+msgid "S&uspend"
+msgstr "&Tangguh"
+
+#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
+msgid "Hi&bernate"
+msgstr "&Hibernasi"
+
+#: buttons.cpp:224
+msgid "O&ff"
+msgstr "&Tutup"
+
+#: buttons.cpp:272
+msgid ""
+"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
+"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already "
+"automatically do things like this, if you cannot disable them in your BIOS "
+"you probably should not enable anything in this panel."
+msgstr ""
+"Panel ini mengaktifkan tindakan yang dicetus apabila suis penutupan penutup "
+"atau suis kuasa pada laptop anda ditekan. Sesetengah laptop mungkin telah "
+"melakukan perkara ini secara automatik, jika anda tidak boleh "
+"menyahaktifkannya dalam BIOS ada, anda mungkin tidak patut aktifkan apa-apa "
+"dalam panel ini."
+
+#: buttons.cpp:614
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
+"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system "
+"actions"
+msgstr ""
+"<h1>Kawalan Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur suis "
+"kuasa atau suis penutupan penutup pada laptop anda supaya ia boleh "
+"mencetuskan tindakan sistem"
+
#: main.cpp:155
msgid "&Battery"
msgstr "&Bateri"
@@ -204,8 +635,8 @@ msgstr "Versi:"
#: pcmcia.cpp:118
msgid ""
-"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
-"your system, if there are PCMCIA cards."
+"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards "
+"in your system, if there are PCMCIA cards."
msgstr ""
"<h1>Konfig PCMCIA</h1>Modul ini memaparkan maklumat tentang kad PCMCIA dalam "
"sistem anda, jika terdapat PCMCIA."
@@ -219,31 +650,19 @@ msgid ""
"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
"been idle for a while"
msgstr ""
-"Opsyen dalam kotak ini terpakai apabila laptop ini dinyahpalam dari dinding dan "
-"telah melahu seketika"
-
-#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
-msgid "Standb&y"
-msgstr "&Sedia Tunggu"
+"Opsyen dalam kotak ini terpakai apabila laptop ini dinyahpalam dari dinding "
+"dan telah melahu seketika"
#: power.cpp:130 power.cpp:223
msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
msgstr ""
"Menyebabkan laptop berubah kepada keadaan kuasa rendah sementara sedia tunggu"
-#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
-msgid "&Suspend"
-msgstr "&Tangguh"
-
#: power.cpp:134 power.cpp:227
msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
msgstr ""
"Menyebabkan laptop berubah kepada tangguh keadaan 'simpan-ke-tanjakan' "
-#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
-msgid "H&ibernate"
-msgstr "&Hibernasi"
-
#: power.cpp:138 power.cpp:231
msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
msgstr "Menyebabkan laptop berubah kepada hibernasi keadaan 'simpan-ke-cakera'"
@@ -252,10 +671,6 @@ msgstr "Menyebabkan laptop berubah kepada hibernasi keadaan 'simpan-ke-cakera'"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
-msgid "Brightness"
-msgstr "Kecerahan"
-
#: power.cpp:144 power.cpp:237
msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
msgstr "Mengaktifkan perubahan kecerahan panel belakang laptop"
@@ -264,11 +679,6 @@ msgstr "Mengaktifkan perubahan kecerahan panel belakang laptop"
msgid "How bright to change the back panel"
msgstr "Secerah mana hendak ubah panel belakang"
-#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
-#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
-msgid "System performance"
-msgstr "Prestasi sistem"
-
#: power.cpp:159 power.cpp:252
msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
msgstr "Mengaktifkan perubahan profil prestasi laptop"
@@ -277,10 +687,6 @@ msgstr "Mengaktifkan perubahan profil prestasi laptop"
msgid "Which profile to change it to"
msgstr "Ke profil mana ia hendak diubah"
-#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
-msgid "CPU throttle"
-msgstr "Pendikit CPU"
-
#: power.cpp:174 power.cpp:267
msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
msgstr "Mengaktifkan pendikitan CPU laptop"
@@ -295,11 +701,11 @@ msgstr "Jangan bertindak jika LAV ialah >"
#: power.cpp:198 power.cpp:288
msgid ""
-"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
-"above options will be applied"
+"If enabled and the system load average is greater than this value none of "
+"the above options will be applied"
msgstr ""
-"Jika diaktifkan dan purata beban sistem lebih besar daripada nilai ini, tidak "
-"satupun opsyen di atas akan terpakai"
+"Jika diaktifkan dan purata beban sistem lebih besar daripada nilai ini, "
+"tidak satupun opsyen di atas akan terpakai"
#: power.cpp:204
msgid "&Wait for:"
@@ -321,24 +727,12 @@ msgstr "Berkuasa"
#: power.cpp:218
msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
-"idle for a while"
+"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has "
+"been idle for a while"
msgstr ""
"Opsyen dalam kotak ini terpakai apabila laptop dipalamkan pada dinding dan "
"telah melahu seketika"
-#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
-msgid "Sta&ndby"
-msgstr "&Sedia Tunggu"
-
-#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
-msgid "S&uspend"
-msgstr "&Tangguh"
-
-#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
-msgid "Hi&bernate"
-msgstr "&Hibernasi"
-
#: power.cpp:294
msgid "Wai&t for:"
msgstr "Tunggu:"
@@ -346,39 +740,179 @@ msgstr "Tunggu:"
#: power.cpp:304
msgid ""
"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
-"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
-"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
-"the mains supply."
+"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different "
+"timeouts and types of behavior depending on whether or not your laptop is "
+"plugged in to the mains supply."
msgstr ""
-"Panel ini mengkonfigur peri laku ciri kurangkan kuasa automatik - ia berfungsi "
-"sebagai sejenis screen saver ekstrim. Anda boleh konfigur had masa berbeza dan "
-"jenis peri laku bergantung pada sama ada laptop anda dipalamkan dalam bekalan "
-"utama atau tidak."
+"Panel ini mengkonfigur peri laku ciri kurangkan kuasa automatik - ia "
+"berfungsi sebagai sejenis screen saver ekstrim. Anda boleh konfigur had masa "
+"berbeza dan jenis peri laku bergantung pada sama ada laptop anda dipalamkan "
+"dalam bekalan utama atau tidak."
#: power.cpp:312
msgid ""
"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
"only a temporary state and may not be useful for you."
msgstr ""
-"Laptop berbeza mungkin memberikan respons 'sedia tunggu' secara yang berbeza - "
-"dalam kebanyakan cara, ia hanyalah keadaan sementara dan mungkin tidak berguna "
-"untuk anda."
-
-#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
-#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Version: %1"
-msgstr "Versi: %1"
+"Laptop berbeza mungkin memberikan respons 'sedia tunggu' secara yang berbeza "
+"- dalam kebanyakan cara, ia hanyalah keadaan sementara dan mungkin tidak "
+"berguna untuk anda."
#: power.cpp:581
msgid ""
"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
-"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
-"use to save power"
+"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you "
+"can use to save power"
+msgstr ""
+"<h1>Kawalan Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengawal seting "
+"kuasa laptop anda dan mengeset had masa yang akan mencetuskan perubahan yang "
+"anda boleh guna untuk menjimatkan kuasa"
+
+#: profile.cpp:77
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
+msgstr "Item dalam kotak ini berfungsi apabila laptop dinyahpalam dari dinding"
+
+#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
+msgid "Back panel brightness"
+msgstr "Kecerahan panel belakang"
+
+#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
+msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
+msgstr "Mengaktifkan perubahan kecerahan panel belakang"
+
+#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
+msgid "How bright it should be when it is changed"
+msgstr "Berapa cerah sepatutnya ia diubah"
+
+#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
+msgid "Enables the changing of the system performance profile"
+msgstr "Mengaktifkan perubahan profil prestasi sistem"
+
+#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
+msgid "The new system performance profile to change to"
+msgstr "Profil prestasi sistem baru yang hendak ditukarkan kepada"
+
+#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
+msgid "CPU throttling"
+msgstr "Pendikitan CPU"
+
+#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
+msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
+msgstr "Mengaktifkan pendikitan prestasi CPU"
+
+#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
+msgid "How much to throttle the CPU by"
+msgstr "Berapa banyak CPU hendak didikitkan"
+
+#: profile.cpp:141
+msgid ""
+"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
+msgstr "Item di dalam kotak ini berfungsi apabila laptop dipalamkan ke dinding"
+
+#: profile.cpp:205
+msgid ""
+"This panel allows you to set default values for system attributes so that "
+"they change when the laptop is plugged in to the wall or running on "
+"batteries."
+msgstr ""
+"Panel ini membolehkan anda mengesetkan nilai untuk atribut sistem supaya ia "
+"berubah apabila laptop dipalamkan ke dinding atau menggunakan bateri."
+
+#: profile.cpp:211
+msgid ""
+"You can also set options for these values that will be set by low battery "
+"conditions, or system inactivity in the other panels"
+msgstr ""
+"Anda juga boleh mengeset opsyen nilai ini akan diset dengan keadaan bateri "
+"lemah, atau ketidakaktifan sistem dalam panel lain"
+
+#: profile.cpp:411
+msgid ""
+"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure "
+"default values for static laptop system attributes that will change when the "
+"laptop is plugged in or unplugged from the wall."
+msgstr ""
+"<h1>Binaan Profil Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur "
+"nilai piawai bagi atribut sistem laptop statik yang akan berubah apabila "
+"laptop dipalamkan ke dinding atau dinyahpalam dari dinding."
+
+#: sony.cpp:69
+msgid ""
+"This panel allows you to control some of the features of the\n"
+"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
+"you\n"
+"also use the 'sonypid' program in your system"
+msgstr ""
+"Panel ini membolehkan anda mengawal sesetengah daripada ciri\n"
+"peranti 'sonypi' untuk laptop anda - anda tidak sepatutnya aktifkan opsyen "
+"di bawah jika anda\n"
+"juga menggunakan program 'sonypid dalam sistem anda"
+
+#: sony.cpp:73
+msgid "Enable &scroll bar"
+msgstr "Aktifkan bar &skrol"
+
+#: sony.cpp:74
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE"
+msgstr ""
+"Apabila disemak, kotak ini mengaktifkan bar skrol supaya ia berfungsi di "
+"bawah TDE"
+
+#: sony.cpp:78
+msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
+msgstr "&Tiru butang tengah tetikus dengan tekan bar skrol"
+
+#: sony.cpp:79
+msgid ""
+"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way "
+"as pressing the middle button on a 3 button mouse"
+msgstr ""
+"Apabila disemak, kotak ini akan membolehkan menekan bar skrol yang bertindak "
+"sama seperti menekan butang tengah pada tetikus 3 butang"
+
+#: sony.cpp:88
+msgid ""
+"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features "
+"its\n"
+"protections need to be changed. Clicking on the button below will change "
+"them\n"
+msgstr ""
+" /dev/sonypi tidak boleh diakses, jika anda ingin menggunakan ciri di atas\n"
+"perlindungannya perlu diubah. Mengklik pada butang di bawah akan "
+"mengubahnya\n"
+
+#: sony.cpp:91
+msgid "Setup /dev/sonypi"
+msgstr "Setkan /dev/sonypi"
+
+#: sony.cpp:93
+msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
+msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan ciri khusus sony"
+
+#: sony.cpp:113
+msgid ""
+"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/"
+"sonypi to be changed."
msgstr ""
-"<h1>Kawalan Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengawal seting kuasa "
-"laptop anda dan mengeset had masa yang akan mencetuskan perubahan yang anda "
-"boleh guna untuk menjimatkan kuasa"
+"Anda perlu memberikan kata laluan root untuk membolehkan perlindungan /dev/"
+"sonypi diubah."
+
+#: sony.cpp:126
+msgid ""
+"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be "
+"found. Please make sure that it is installed correctly."
+msgstr ""
+"Perlindungan /dev/sonypi tidak boleh diubah kerana tdesu tidak ditemui. "
+"Pastikan ia dipasang dengan betul."
+
+#: sony.cpp:187
+msgid ""
+"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
+"Sony laptop hardware for your system"
+msgstr ""
+"<h1>Binaan Perkakasan Laptop Sony</h1>Modul ini membolehkan anda konfigur "
+"sesetengah perkakasan laptop Sony untuk sistem anda"
#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
msgid "Critical &trigger:"
@@ -449,10 +983,6 @@ msgstr "Jika diaktifkan, profil prestasi kuasa laptop akan berubah"
msgid "The performance profile to change to"
msgstr "Profil prestasi yang hendak diubahkan kepada"
-#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
-msgid "CPU throttling"
-msgstr "Pendikitan CPU"
-
#: warning.cpp:216
msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
msgstr "Jika diaktifkan, prestasi CPU akan didikitkan"
@@ -468,8 +998,8 @@ msgstr "Perubahan Keadaan Sistem"
#: warning.cpp:238
msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
msgstr ""
-"Anda boleh pilih satu daripada yang berikut akan berlaku apabila bateri menjadi "
-"lemah"
+"Anda boleh pilih satu daripada yang berikut akan berlaku apabila bateri "
+"menjadi lemah"
#: warning.cpp:242
msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
@@ -479,22 +1009,19 @@ msgstr ""
#: warning.cpp:248
msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
msgstr ""
-"Alihkan sistem kepada keadaan tangguh - juga dikenal sebagai "
-"'simpan-ke-tanjakan'"
+"Alihkan sistem kepada keadaan tangguh - juga dikenal sebagai 'simpan-ke-"
+"tanjakan'"
#: warning.cpp:254
msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
msgstr ""
-"Alih sistem kepada keadaan hibernasi - juga dikenal sebagai 'simpan-ke-cakera'"
+"Alih sistem kepada keadaan hibernasi - juga dikenal sebagai 'simpan-ke-"
+"cakera'"
#: warning.cpp:259
msgid "&Logout"
msgstr "&Log keluar"
-#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
-msgid "System power off"
-msgstr "Kuasa sistem tutup"
-
#: warning.cpp:263
msgid "Power the laptop off"
msgstr "Tutup kuasa laptop"
@@ -505,16 +1032,16 @@ msgstr "&Tiada"
#: warning.cpp:275
msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is going to run out VERY VERY soon."
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery "
+"power is going to run out VERY VERY soon."
msgstr ""
"Panel ini mengawal bagaimana dan bila anda akan terima amaran bahawa kuasa "
"bateri akan habis TIDAK LAMA lagi."
#: warning.cpp:277
msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is about to run out"
+"This panel controls how and when you receive warnings that your battery "
+"power is about to run out"
msgstr ""
"Panel ini mengawal bagaimana dan bila akan terima amaran bahawa kuasa bateri "
"anda akan habis."
@@ -525,528 +1052,17 @@ msgstr "Hanya fail setempat disokong masa ini."
#: warning.cpp:598
msgid ""
-"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
-"battery's charge is about to run out."
+"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case "
+"your battery's charge is about to run out."
msgstr ""
"<h1>Amaran Bateri Lemah</h1>Modul ini membolehkan anda mengeset penggera "
"sekiranya cas bateri akan habis."
-#: acpi.cpp:64
-msgid ""
-"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
-"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
-msgstr ""
-"Panel ini memberikan maklumat tentang implimentasi ACPI sistem anda dan "
-"membolehkan anda mendapat akses ciri tambahan yang disediakan oleh ACPI"
-
-#: acpi.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
-"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
-"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
-"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
-"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
-"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"PERHATIAN: implimentasi ACPI Linux masih lagi 'dalam pembikinan'. Sesetengah "
-"ciri, khususnya tangguh dan hibernasi belum boleh didapatkan di bawah 2.4, dan "
-"di bawah 2.5 sesetengah implimentasi ACPI masih tak stabil, kotak semak ini "
-"membolehkan anda hanya mengaktifkan perkara yang berfungsi dengan andal. Anda "
-"patut uji ciri ini dengan amat teliti - simpan semua kerja anda, semak dan "
-"cuba tangguh/sedia tunggu/hiberbasi dari menu popup pada ikon bateri dalam "
-"panel jika ia gagal kembali, nyahsemak kotak ini lagi."
-
-#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
-msgid ""
-"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
-"start it again to take effect"
-msgstr ""
-"Sesetengah perubahan yang dibuat pada halaman ini mungkin menghendaki anda "
-"keluar dari panel laptop dan mulakan sekali lagi agar ia berfungsi"
-
-#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
-msgid "Enable standby"
-msgstr "Aktifkan sedia tunggu"
-
-#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
-"powered down state"
-msgstr ""
-"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'sedia tunggu' - "
-"keadaan kuasa rendah sementara"
-
-#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
-msgid "Enable &suspend"
-msgstr "Aktifkan &tangguh"
-
-#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
-msgstr ""
-"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'tangguh' - "
-"keadaan kuasa separa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-tanjakan "
-
-#: acpi.cpp:98
-msgid "Enable &hibernate"
-msgstr "Aktifkan &hibernasi"
-
-#: acpi.cpp:100
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
-msgstr ""
-"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' - "
-"keadaan kuasa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-cakera'"
-
-#: acpi.cpp:105
-msgid "Use software suspend for hibernate"
-msgstr "Guna tangguh perisian untuk hibernasi"
-
-#: acpi.cpp:107
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
-"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
-msgstr ""
-"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' - "
-"keadaan kuasa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-cakera' - mekanisma "
-"'Tangguh Perisian' kernel akan digunakan dan bukan terus menggunakan ACPI "
-
-#: acpi.cpp:117
-msgid "Enable &performance profiles"
-msgstr "Aktifkan profil &prestasi"
-
-#: acpi.cpp:119
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
-"2.4 and later"
-msgstr ""
-"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan akses kepada profil prestasi ACPI - "
-"biasanya OK dalam 2.4 dan selepasnya"
-
-#: acpi.cpp:123
-msgid "Enable &CPU throttling"
-msgstr "Aktifkan pendikitan &CPU"
-
-#: acpi.cpp:125
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
-"in 2.4 and later"
-msgstr ""
-"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan akses kepada perubahan kelajuan pendikitan "
-"ACPI - biasanya OK dalam 2.4 dan selepasnya"
-
-#: acpi.cpp:129
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application "
-"set-uid root"
-msgstr ""
-"Jika kotak di atas diaktifkan maka tiada binaan aplikasi 'pembantu' untuk "
-"membantu mengubah keadaan ACPI, terdapat dua cara anda boleh aktifkan aplikasi "
-"ini, sama ada jadikan fail /proc/acpi/sleep boleh ditulis oleh sesiapa setiap "
-"kali sistem anda membut atau guna butang di bawah untuk menjadikan aplikasi "
-"pembantu ACPI TDE sebagai root set-uid"
-
-#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
-msgid "Setup Helper Application"
-msgstr "Setkan Aplikasi Pembantu"
-
-#: acpi.cpp:140
-msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
-msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu ACPI"
-
-#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
-"klaptop_acpi_helper to change."
-msgstr ""
-"Anda perlu memberikan kata laluan untuk membolehkan kelebihan pembantu "
-"klaptop_acpi berubah."
-
-#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
-#: sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
-#: acpi.cpp:185
-msgid ""
-"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
-"sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Pembantu ACPI tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak ditemui. Pastikan ia "
-"dipasang dengan betul."
-
-#: acpi.cpp:268
-msgid ""
-"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Binaan ACPI</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur ACPI untuk sistem "
-"anda"
-
-#: sony.cpp:69
-msgid ""
-"This panel allows you to control some of the features of the\n"
-"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
-"you\n"
-"also use the 'sonypid' program in your system"
-msgstr ""
-"Panel ini membolehkan anda mengawal sesetengah daripada ciri\n"
-"peranti 'sonypi' untuk laptop anda - anda tidak sepatutnya aktifkan opsyen di "
-"bawah jika anda\n"
-"juga menggunakan program 'sonypid dalam sistem anda"
-
-#: sony.cpp:73
-msgid "Enable &scroll bar"
-msgstr "Aktifkan bar &skrol"
-
-#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE"
-msgstr ""
-"Apabila disemak, kotak ini mengaktifkan bar skrol supaya ia berfungsi di bawah "
-"TDE"
-
-#: sony.cpp:78
-msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
-msgstr "&Tiru butang tengah tetikus dengan tekan bar skrol"
-
-#: sony.cpp:79
-msgid ""
-"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
-"pressing the middle button on a 3 button mouse"
-msgstr ""
-"Apabila disemak, kotak ini akan membolehkan menekan bar skrol yang bertindak "
-"sama seperti menekan butang tengah pada tetikus 3 butang"
-
-#: sony.cpp:88
-msgid ""
-"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
-"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
-msgstr ""
-" /dev/sonypi tidak boleh diakses, jika anda ingin menggunakan ciri di atas\n"
-"perlindungannya perlu diubah. Mengklik pada butang di bawah akan mengubahnya\n"
-
-#: sony.cpp:91
-msgid "Setup /dev/sonypi"
-msgstr "Setkan /dev/sonypi"
-
-#: sony.cpp:93
-msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
-msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan ciri khusus sony"
-
-#: sony.cpp:113
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
-"to be changed."
-msgstr ""
-"Anda perlu memberikan kata laluan root untuk membolehkan perlindungan "
-"/dev/sonypi diubah."
-
-#: sony.cpp:126
-msgid ""
-"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Perlindungan /dev/sonypi tidak boleh diubah kerana tdesu tidak ditemui. "
-"Pastikan ia dipasang dengan betul."
-
-#: sony.cpp:187
-msgid ""
-"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
-"Sony laptop hardware for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Binaan Perkakasan Laptop Sony</h1>Modul ini membolehkan anda konfigur "
-"sesetengah perkakasan laptop Sony untuk sistem anda"
-
-#: profile.cpp:77
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
-msgstr "Item dalam kotak ini berfungsi apabila laptop dinyahpalam dari dinding"
-
-#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
-msgid "Back panel brightness"
-msgstr "Kecerahan panel belakang"
-
-#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
-msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
-msgstr "Mengaktifkan perubahan kecerahan panel belakang"
-
-#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
-msgid "How bright it should be when it is changed"
-msgstr "Berapa cerah sepatutnya ia diubah"
-
-#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
-msgid "Enables the changing of the system performance profile"
-msgstr "Mengaktifkan perubahan profil prestasi sistem"
-
-#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
-msgid "The new system performance profile to change to"
-msgstr "Profil prestasi sistem baru yang hendak ditukarkan kepada"
-
-#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
-msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
-msgstr "Mengaktifkan pendikitan prestasi CPU"
-
-#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
-msgid "How much to throttle the CPU by"
-msgstr "Berapa banyak CPU hendak didikitkan"
-
-#: profile.cpp:141
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
-msgstr "Item di dalam kotak ini berfungsi apabila laptop dipalamkan ke dinding"
-
-#: profile.cpp:205
-msgid ""
-"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
-"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
-msgstr ""
-"Panel ini membolehkan anda mengesetkan nilai untuk atribut sistem supaya ia "
-"berubah apabila laptop dipalamkan ke dinding atau menggunakan bateri."
-
-#: profile.cpp:211
-msgid ""
-"You can also set options for these values that will be set by low battery "
-"conditions, or system inactivity in the other panels"
-msgstr ""
-"Anda juga boleh mengeset opsyen nilai ini akan diset dengan keadaan bateri "
-"lemah, atau ketidakaktifan sistem dalam panel lain"
-
-#: profile.cpp:411
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
-"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
-"plugged in or unplugged from the wall."
-msgstr ""
-"<h1>Binaan Profil Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur "
-"nilai piawai bagi atribut sistem laptop statik yang akan berubah apabila laptop "
-"dipalamkan ke dinding atau dinyahpalam dari dinding."
-
-#: buttons.cpp:122
-msgid "Lid Switch Closed"
-msgstr "Suis Penutup Ditutup"
-
-#: buttons.cpp:124
-msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
-msgstr "Pilih tindakan mana akan berlaku apabila penutup laptop ditutup "
-
-#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
-msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
-msgstr ""
-"Menyebabkan laptop bergerak ke dalam keadaan kuasa rendah sementara sedia "
-"tunggu"
-
-#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
-msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr "Menyebabkan laptop bergerak ke dalam tangguh keadaan 'simpan-ke-ram'"
-
-#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
-msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr ""
-"Menyebabkan laptop bergerak ke dalam hibernasi keadaan 'simpan-ke-cakera'"
-
-#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
-msgid "Causes the laptop to power down"
-msgstr "Menyebabkan kuasa laptop menjadi lemah"
-
-#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
-msgid "Logout"
-msgstr "Log keluar"
-
-#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
-msgid "Causes you to be logged out"
-msgstr "Menyebabkan anda dilog keluar"
-
-#: buttons.cpp:148
-msgid "&Off"
-msgstr "&Tutup"
-
-#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
-msgid "Causes the back panel brightness to be set"
-msgstr "Menyebabkan kecerahan panel belakang diset"
-
-#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
-msgid "How bright the back panel will be set to"
-msgstr "Secerah mana belakang panel akan diset"
-
-#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
-msgid "Causes the performance profile to be changed"
-msgstr "Menyebabkan profil prestasi diubah"
-
-#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
-msgid "The performance profile to switch to"
-msgstr "Profil prestasi ditukar kepada"
-
-#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
-msgid "Causes the CPU to be throttled back"
-msgstr "Menyebabkan CPU didikitkan kembali"
-
-#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
-msgid "How much to throttle back the CPU"
-msgstr "Berapa banyak hendak didikitkan kembali CPU"
-
-#: buttons.cpp:198
-msgid "Power Switch Pressed"
-msgstr "Suis Kuasa Ditekan"
-
-#: buttons.cpp:200
-msgid ""
-"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
-msgstr "Pilih tindakan mana akan berlaku apabila butang kuasa laptop ditekan"
-
-#: buttons.cpp:224
-msgid "O&ff"
-msgstr "&Tutup"
-
-#: buttons.cpp:272
-msgid ""
-"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
-"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
-"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
-"should not enable anything in this panel."
-msgstr ""
-"Panel ini mengaktifkan tindakan yang dicetus apabila suis penutupan penutup "
-"atau suis kuasa pada laptop anda ditekan. Sesetengah laptop mungkin telah "
-"melakukan perkara ini secara automatik, jika anda tidak boleh menyahaktifkannya "
-"dalam BIOS ada, anda mungkin tidak patut aktifkan apa-apa dalam panel ini."
-
-#: buttons.cpp:614
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
-"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
-msgstr ""
-"<h1>Kawalan Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur suis kuasa "
-"atau suis penutupan penutup pada laptop anda supaya ia boleh mencetuskan "
-"tindakan sistem"
-
-#: apm.cpp:64
-msgid ""
-"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
-"of the extra features provided by it"
-msgstr ""
-"Panel ini membolehkan anda mengkonfigur sistem APM anda dan membolehkan anda "
-"mengakses sesetengah ciri tambahan yang disediakan olehnya"
-
-#: apm.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
-"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
-"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"PERHATIAN: sesetengah implimentasi APM mempunyai implimentasi tangguh/sedia "
-"tunggu buggy. Anda patut uji ciri ini dengan amat teliti - simpan semua kerja "
-"anda, semak kerja anda dan cuba tangguh/sedia tunggu dari menu popup pada ikon "
-"bateri dalam panel jika ia gagal kembali, nyahsemak kotak ini semula."
-
-#: apm.cpp:98
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
-"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
-msgstr ""
-"Jika kotak di atas dinyahaktifkan, maka tiada aplikasi 'pembantu' disetkan "
-"untuk membantu mengubah keadaan APM, terdapat dua cara untuk mengaktifkan "
-"aplikasi ini, sama ada jadikan file /proc/apm boleh tulis oleh sesiapa sahaja "
-"setiap kali sistem membut atau guna butang di bawah untuk membuatkan aplikasi "
-"%1 jadi root set-uid"
-
-#: apm.cpp:109
-msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
-msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu APM"
-
-#: apm.cpp:114
-msgid ""
-"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
-"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
-"hibernation check the box below"
-msgstr ""
-"Sistem anda sudah dipasang 'Tangguh Perisian', ini boleh digunakan untuk "
-"menghibernasi atau 'menangguh ke cakera' sistem anda jika anda ingin guna ini "
-"untuk hibernasi, semak kotak di bawah"
-
-#: apm.cpp:119
-msgid "Enable software suspend for hibernate"
-msgstr "Aktifkan tangguh perisian untuk hibernasi"
-
-#: apm.cpp:121
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
-"'Software Suspend' mechanism"
-msgstr ""
-"Jika disemak, kotak ini akan mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' "
-"menggunakan mekanisma \"Tangguh Perisian'"
-
-#: apm.cpp:124
-msgid ""
-"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a "
-"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
-"button below will do this for you"
-msgstr ""
-"Jika kotak di atas dinyahaktifkan, maka anda perlu log masuk sebagai root atau "
-"perlu aplikasi pembantu untuk memohon kemudahan Tangguh Perisian - TDE "
-"menyediakan kemudahan untuk melakukan ini, jika anda ingin menggunakannya, anda "
-"mesti jadikan ia root set-uid, butang di bawah akan melakukan ini untuk anda"
-
-#: apm.cpp:132
-msgid "Setup SS Helper Application"
-msgstr "Setkan Aplikasi Pembantu SS"
-
-#: apm.cpp:134
-msgid ""
-"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
-msgstr ""
-"Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu Tangguh "
-"Perisian"
-
-#: apm.cpp:160
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
-"application to change."
-msgstr ""
-"Anda perlu memberikan kata laluan root untuk membolehkan kelebihan aplikasi %1 "
-"berubah."
-
-#: apm.cpp:173
-msgid ""
-"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"%1 tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak ditemui. Pastikan ia dipasang "
-"dengan betul."
-
-#: apm.cpp:207
-msgid ""
-"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Pembantu Tangguh Perisian tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak dapat "
-"ditemui. Pastikan ia dipasang dengan betul."
-
-#: apm.cpp:271
-msgid ""
-"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Binaan APM</h1>Modul ini membolehkan anda konfigur APM untuk sistem anda"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "MIMOS"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
-#~ msgstr "Aplikasi %1 tidak mempunyai saiz atau semak jumlah yang sama apabila ia dikompil, kami TIDAK sarankan anda meneruskan dengan menjadikannya setuid-root tanpa siasatan lanjut"
+#~ msgid ""
+#~ "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as "
+#~ "when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it "
+#~ "setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikasi %1 tidak mempunyai saiz atau semak jumlah yang sama apabila ia "
+#~ "dikompil, kami TIDAK sarankan anda meneruskan dengan menjadikannya setuid-"
+#~ "root tanpa siasatan lanjut"