diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 1252 |
1 files changed, 634 insertions, 618 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 8f913f840ed..67a52e6c4cd 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 16:08+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay <[email protected]>\n" @@ -14,6 +14,297 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: acpi.cpp:64 +msgid "" +"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " +"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" +msgstr "" +"Panel ini memberikan maklumat tentang implimentasi ACPI sistem anda dan " +"membolehkan anda mendapat akses ciri tambahan yang disediakan oleh ACPI" + +#: acpi.cpp:69 +msgid "" +"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " +"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under " +"2.4 - and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, " +"these check boxes let you only enable the things that work reliably. You " +"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " +"and try a suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon " +"in the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again." +msgstr "" +"PERHATIAN: implimentasi ACPI Linux masih lagi 'dalam pembikinan'. Sesetengah " +"ciri, khususnya tangguh dan hibernasi belum boleh didapatkan di bawah 2.4, " +"dan di bawah 2.5 sesetengah implimentasi ACPI masih tak stabil, kotak semak " +"ini membolehkan anda hanya mengaktifkan perkara yang berfungsi dengan andal. " +"Anda patut uji ciri ini dengan amat teliti - simpan semua kerja anda, semak " +"dan cuba tangguh/sedia tunggu/hiberbasi dari menu popup pada ikon bateri " +"dalam panel jika ia gagal kembali, nyahsemak kotak ini lagi." + +#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 +msgid "" +"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " +"start it again to take effect" +msgstr "" +"Sesetengah perubahan yang dibuat pada halaman ini mungkin menghendaki anda " +"keluar dari panel laptop dan mulakan sekali lagi agar ia berfungsi" + +#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 +msgid "Enable standby" +msgstr "Aktifkan sedia tunggu" + +#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " +"powered down state" +msgstr "" +"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'sedia " +"tunggu' - keadaan kuasa rendah sementara" + +#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 +msgid "Enable &suspend" +msgstr "Aktifkan &tangguh" + +#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-" +"powered down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" +msgstr "" +"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'tangguh' - " +"keadaan kuasa separa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-tanjakan " + +#: acpi.cpp:98 +msgid "Enable &hibernate" +msgstr "Aktifkan &hibernasi" + +#: acpi.cpp:100 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" +msgstr "" +"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' - " +"keadaan kuasa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-cakera'" + +#: acpi.cpp:105 +msgid "Use software suspend for hibernate" +msgstr "Guna tangguh perisian untuk hibernasi" + +#: acpi.cpp:107 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software " +"Suspend' mechanism will be used instead of using ACPI directly" +msgstr "" +"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' - " +"keadaan kuasa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-cakera' - mekanisma " +"'Tangguh Perisian' kernel akan digunakan dan bukan terus menggunakan ACPI " + +#: acpi.cpp:117 +msgid "Enable &performance profiles" +msgstr "Aktifkan profil &prestasi" + +#: acpi.cpp:119 +msgid "" +"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK " +"in 2.4 and later" +msgstr "" +"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan akses kepada profil prestasi ACPI - " +"biasanya OK dalam 2.4 dan selepasnya" + +#: acpi.cpp:123 +msgid "Enable &CPU throttling" +msgstr "Aktifkan pendikitan &CPU" + +#: acpi.cpp:125 +msgid "" +"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually " +"OK in 2.4 and later" +msgstr "" +"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan akses kepada perubahan kelajuan " +"pendikitan ACPI - biasanya OK dalam 2.4 dan selepasnya" + +#: acpi.cpp:129 +msgid "" +"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up " +"to help change ACPI states, there are two ways you can enable this " +"application, either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every " +"time your system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper " +"application set-uid root" +msgstr "" +"Jika kotak di atas diaktifkan maka tiada binaan aplikasi 'pembantu' untuk " +"membantu mengubah keadaan ACPI, terdapat dua cara anda boleh aktifkan " +"aplikasi ini, sama ada jadikan fail /proc/acpi/sleep boleh ditulis oleh " +"sesiapa setiap kali sistem anda membut atau guna butang di bawah untuk " +"menjadikan aplikasi pembantu ACPI TDE sebagai root set-uid" + +#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 +msgid "Setup Helper Application" +msgstr "Setkan Aplikasi Pembantu" + +#: acpi.cpp:140 +msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" +msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu ACPI" + +#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 +#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 +#, c-format +msgid "Version: %1" +msgstr "Versi: %1" + +#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " +"klaptop_acpi_helper to change." +msgstr "" +"Anda perlu memberikan kata laluan untuk membolehkan kelebihan pembantu " +"klaptop_acpi berubah." + +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 +msgid "" +"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please " +"make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Pembantu ACPI tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak ditemui. Pastikan ia " +"dipasang dengan betul." + +#: acpi.cpp:268 +msgid "" +"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" +msgstr "" +"<h1>Binaan ACPI</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur ACPI untuk " +"sistem anda" + +#: apm.cpp:64 +msgid "" +"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to " +"some of the extra features provided by it" +msgstr "" +"Panel ini membolehkan anda mengkonfigur sistem APM anda dan membolehkan anda " +"mengakses sesetengah ciri tambahan yang disediakan olehnya" + +#: apm.cpp:69 +msgid "" +"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. " +"You should test these features very gingerly - save all your work, check " +"them on and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in " +"the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again." +msgstr "" +"PERHATIAN: sesetengah implimentasi APM mempunyai implimentasi tangguh/sedia " +"tunggu buggy. Anda patut uji ciri ini dengan amat teliti - simpan semua " +"kerja anda, semak kerja anda dan cuba tangguh/sedia tunggu dari menu popup " +"pada ikon bateri dalam panel jika ia gagal kembali, nyahsemak kotak ini " +"semula." + +#: apm.cpp:98 +msgid "" +"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up " +"to help change APM states, there are two ways you can enable this " +"application, either make the file /proc/apm writeable by anyone every time " +"your system boots or use the button below to make the %1 application set-uid " +"root" +msgstr "" +"Jika kotak di atas dinyahaktifkan, maka tiada aplikasi 'pembantu' disetkan " +"untuk membantu mengubah keadaan APM, terdapat dua cara untuk mengaktifkan " +"aplikasi ini, sama ada jadikan file /proc/apm boleh tulis oleh sesiapa " +"sahaja setiap kali sistem membut atau guna butang di bawah untuk membuatkan " +"aplikasi %1 jadi root set-uid" + +#: apm.cpp:109 +msgid "This button can be used to enable the APM helper application" +msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu APM" + +#: apm.cpp:114 +msgid "" +"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " +"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " +"hibernation check the box below" +msgstr "" +"Sistem anda sudah dipasang 'Tangguh Perisian', ini boleh digunakan untuk " +"menghibernasi atau 'menangguh ke cakera' sistem anda jika anda ingin guna " +"ini untuk hibernasi, semak kotak di bawah" + +#: apm.cpp:119 +msgid "Enable software suspend for hibernate" +msgstr "Aktifkan tangguh perisian untuk hibernasi" + +#: apm.cpp:121 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " +"'Software Suspend' mechanism" +msgstr "" +"Jika disemak, kotak ini akan mengaktifkan pemindahan kepada keadaan " +"'hibernasi' menggunakan mekanisma \"Tangguh Perisian'" + +#: apm.cpp:124 +msgid "" +"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " +"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " +"button below will do this for you" +msgstr "" +"Jika kotak di atas dinyahaktifkan, maka anda perlu log masuk sebagai root " +"atau perlu aplikasi pembantu untuk memohon kemudahan Tangguh Perisian - TDE " +"menyediakan kemudahan untuk melakukan ini, jika anda ingin menggunakannya, " +"anda mesti jadikan ia root set-uid, butang di bawah akan melakukan ini untuk " +"anda" + +#: apm.cpp:132 +msgid "Setup SS Helper Application" +msgstr "Setkan Aplikasi Pembantu SS" + +#: apm.cpp:134 +msgid "" +"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" +msgstr "" +"Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu Tangguh " +"Perisian" + +#: apm.cpp:160 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " +"application to change." +msgstr "" +"Anda perlu memberikan kata laluan root untuk membolehkan kelebihan aplikasi " +"%1 berubah." + +#: apm.cpp:173 +msgid "" +"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that " +"it is installed correctly." +msgstr "" +"%1 tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak ditemui. Pastikan ia dipasang " +"dengan betul." + +#: apm.cpp:207 +msgid "" +"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be " +"found. Please make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Pembantu Tangguh Perisian tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak dapat " +"ditemui. Pastikan ia dipasang dengan betul." + +#: apm.cpp:271 +msgid "" +"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" +msgstr "" +"<h1>Binaan APM</h1>Modul ini membolehkan anda konfigur APM untuk sistem anda" + #: battery.cpp:72 msgid "&Show battery monitor" msgstr "&Papar monitor bateri" @@ -30,8 +321,8 @@ msgstr "&Papar monitor bateri" #: battery.cpp:81 #, fuzzy msgid "" -"This box enables a text message near the battery state icon containing battery " -"level percentage" +"This box enables a text message near the battery state icon containing " +"battery level percentage" msgstr "Kotak ini mengaktifkan ikon keadaan bateri di dalam panel" #: battery.cpp:84 @@ -43,8 +334,8 @@ msgid "" "This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " "charged" msgstr "" -"Kotak ini mengaktifkan kotak dialog yang popup apabila bateri anda sudah dicas " -"penuh" +"Kotak ini mengaktifkan kotak dialog yang popup apabila bateri anda sudah " +"dicas penuh" #: battery.cpp:89 msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" @@ -59,8 +350,8 @@ msgid "" "Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " "status" msgstr "" -"Pilih bagaimana responsifnya perisian komputer riba apabila ia menyemak status " -"bateri" +"Pilih bagaimana responsifnya perisian komputer riba apabila ia menyemak " +"status bateri" #: battery.cpp:106 msgid "" @@ -113,12 +404,12 @@ msgstr "" #: battery.cpp:286 msgid "" "<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " -"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> " -"entry on this page and applying your changes.</qt>" +"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</" +"b> entry on this page and applying your changes.</qt>" msgstr "" -"<qt>Monitor bateri sudah dimulakan, tetapi ikon dulang masa ini nyahaktif. Anda " -"boleh jadikan ia muncul dengan memilih entri <b>Papar monitor bateri</b> " -"pada halaman ini dan laksanakan perubahan anda.</qt>" +"<qt>Monitor bateri sudah dimulakan, tetapi ikon dulang masa ini nyahaktif. " +"Anda boleh jadikan ia muncul dengan memilih entri <b>Papar monitor bateri</" +"b> pada halaman ini dan laksanakan perubahan anda.</qt>" #: battery.cpp:361 msgid "Present" @@ -128,6 +419,146 @@ msgstr "Ada" msgid "Not present" msgstr "Tidak ada" +#: buttons.cpp:122 +msgid "Lid Switch Closed" +msgstr "Suis Penutup Ditutup" + +#: buttons.cpp:124 +msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" +msgstr "Pilih tindakan mana akan berlaku apabila penutup laptop ditutup " + +#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 +msgid "Standb&y" +msgstr "&Sedia Tunggu" + +#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 +msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" +msgstr "" +"Menyebabkan laptop bergerak ke dalam keadaan kuasa rendah sementara sedia " +"tunggu" + +#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Tangguh" + +#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 +msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" +msgstr "Menyebabkan laptop bergerak ke dalam tangguh keadaan 'simpan-ke-ram'" + +#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 +msgid "H&ibernate" +msgstr "&Hibernasi" + +#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 +msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" +msgstr "" +"Menyebabkan laptop bergerak ke dalam hibernasi keadaan 'simpan-ke-cakera'" + +#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 +msgid "System power off" +msgstr "Kuasa sistem tutup" + +#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 +msgid "Causes the laptop to power down" +msgstr "Menyebabkan kuasa laptop menjadi lemah" + +#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 +msgid "Logout" +msgstr "Log keluar" + +#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 +msgid "Causes you to be logged out" +msgstr "Menyebabkan anda dilog keluar" + +#: buttons.cpp:148 +msgid "&Off" +msgstr "&Tutup" + +#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 +msgid "Brightness" +msgstr "Kecerahan" + +#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 +msgid "Causes the back panel brightness to be set" +msgstr "Menyebabkan kecerahan panel belakang diset" + +#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 +msgid "How bright the back panel will be set to" +msgstr "Secerah mana belakang panel akan diset" + +#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 +#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 +msgid "System performance" +msgstr "Prestasi sistem" + +#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 +msgid "Causes the performance profile to be changed" +msgstr "Menyebabkan profil prestasi diubah" + +#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 +msgid "The performance profile to switch to" +msgstr "Profil prestasi ditukar kepada" + +#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 +msgid "CPU throttle" +msgstr "Pendikit CPU" + +#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 +msgid "Causes the CPU to be throttled back" +msgstr "Menyebabkan CPU didikitkan kembali" + +#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 +msgid "How much to throttle back the CPU" +msgstr "Berapa banyak hendak didikitkan kembali CPU" + +#: buttons.cpp:198 +msgid "Power Switch Pressed" +msgstr "Suis Kuasa Ditekan" + +#: buttons.cpp:200 +msgid "" +"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" +msgstr "Pilih tindakan mana akan berlaku apabila butang kuasa laptop ditekan" + +#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 +msgid "Sta&ndby" +msgstr "&Sedia Tunggu" + +#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 +msgid "S&uspend" +msgstr "&Tangguh" + +#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 +msgid "Hi&bernate" +msgstr "&Hibernasi" + +#: buttons.cpp:224 +msgid "O&ff" +msgstr "&Tutup" + +#: buttons.cpp:272 +msgid "" +"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " +"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already " +"automatically do things like this, if you cannot disable them in your BIOS " +"you probably should not enable anything in this panel." +msgstr "" +"Panel ini mengaktifkan tindakan yang dicetus apabila suis penutupan penutup " +"atau suis kuasa pada laptop anda ditekan. Sesetengah laptop mungkin telah " +"melakukan perkara ini secara automatik, jika anda tidak boleh " +"menyahaktifkannya dalam BIOS ada, anda mungkin tidak patut aktifkan apa-apa " +"dalam panel ini." + +#: buttons.cpp:614 +msgid "" +"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power " +"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system " +"actions" +msgstr "" +"<h1>Kawalan Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur suis " +"kuasa atau suis penutupan penutup pada laptop anda supaya ia boleh " +"mencetuskan tindakan sistem" + #: main.cpp:155 msgid "&Battery" msgstr "&Bateri" @@ -204,8 +635,8 @@ msgstr "Versi:" #: pcmcia.cpp:118 msgid "" -"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in " -"your system, if there are PCMCIA cards." +"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards " +"in your system, if there are PCMCIA cards." msgstr "" "<h1>Konfig PCMCIA</h1>Modul ini memaparkan maklumat tentang kad PCMCIA dalam " "sistem anda, jika terdapat PCMCIA." @@ -219,31 +650,19 @@ msgid "" "Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " "been idle for a while" msgstr "" -"Opsyen dalam kotak ini terpakai apabila laptop ini dinyahpalam dari dinding dan " -"telah melahu seketika" - -#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 -msgid "Standb&y" -msgstr "&Sedia Tunggu" +"Opsyen dalam kotak ini terpakai apabila laptop ini dinyahpalam dari dinding " +"dan telah melahu seketika" #: power.cpp:130 power.cpp:223 msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" msgstr "" "Menyebabkan laptop berubah kepada keadaan kuasa rendah sementara sedia tunggu" -#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Tangguh" - #: power.cpp:134 power.cpp:227 msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" msgstr "" "Menyebabkan laptop berubah kepada tangguh keadaan 'simpan-ke-tanjakan' " -#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 -msgid "H&ibernate" -msgstr "&Hibernasi" - #: power.cpp:138 power.cpp:231 msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" msgstr "Menyebabkan laptop berubah kepada hibernasi keadaan 'simpan-ke-cakera'" @@ -252,10 +671,6 @@ msgstr "Menyebabkan laptop berubah kepada hibernasi keadaan 'simpan-ke-cakera'" msgid "None" msgstr "Tiada" -#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "Kecerahan" - #: power.cpp:144 power.cpp:237 msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" msgstr "Mengaktifkan perubahan kecerahan panel belakang laptop" @@ -264,11 +679,6 @@ msgstr "Mengaktifkan perubahan kecerahan panel belakang laptop" msgid "How bright to change the back panel" msgstr "Secerah mana hendak ubah panel belakang" -#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 -#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 -msgid "System performance" -msgstr "Prestasi sistem" - #: power.cpp:159 power.cpp:252 msgid "Enables changing the laptop's performance profile" msgstr "Mengaktifkan perubahan profil prestasi laptop" @@ -277,10 +687,6 @@ msgstr "Mengaktifkan perubahan profil prestasi laptop" msgid "Which profile to change it to" msgstr "Ke profil mana ia hendak diubah" -#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 -msgid "CPU throttle" -msgstr "Pendikit CPU" - #: power.cpp:174 power.cpp:267 msgid "Enables throttling the laptop's CPU" msgstr "Mengaktifkan pendikitan CPU laptop" @@ -295,11 +701,11 @@ msgstr "Jangan bertindak jika LAV ialah >" #: power.cpp:198 power.cpp:288 msgid "" -"If enabled and the system load average is greater than this value none of the " -"above options will be applied" +"If enabled and the system load average is greater than this value none of " +"the above options will be applied" msgstr "" -"Jika diaktifkan dan purata beban sistem lebih besar daripada nilai ini, tidak " -"satupun opsyen di atas akan terpakai" +"Jika diaktifkan dan purata beban sistem lebih besar daripada nilai ini, " +"tidak satupun opsyen di atas akan terpakai" #: power.cpp:204 msgid "&Wait for:" @@ -321,24 +727,12 @@ msgstr "Berkuasa" #: power.cpp:218 msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been " -"idle for a while" +"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has " +"been idle for a while" msgstr "" "Opsyen dalam kotak ini terpakai apabila laptop dipalamkan pada dinding dan " "telah melahu seketika" -#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 -msgid "Sta&ndby" -msgstr "&Sedia Tunggu" - -#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 -msgid "S&uspend" -msgstr "&Tangguh" - -#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 -msgid "Hi&bernate" -msgstr "&Hibernasi" - #: power.cpp:294 msgid "Wai&t for:" msgstr "Tunggu:" @@ -346,39 +740,179 @@ msgstr "Tunggu:" #: power.cpp:304 msgid "" "This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " -"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts " -"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to " -"the mains supply." +"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different " +"timeouts and types of behavior depending on whether or not your laptop is " +"plugged in to the mains supply." msgstr "" -"Panel ini mengkonfigur peri laku ciri kurangkan kuasa automatik - ia berfungsi " -"sebagai sejenis screen saver ekstrim. Anda boleh konfigur had masa berbeza dan " -"jenis peri laku bergantung pada sama ada laptop anda dipalamkan dalam bekalan " -"utama atau tidak." +"Panel ini mengkonfigur peri laku ciri kurangkan kuasa automatik - ia " +"berfungsi sebagai sejenis screen saver ekstrim. Anda boleh konfigur had masa " +"berbeza dan jenis peri laku bergantung pada sama ada laptop anda dipalamkan " +"dalam bekalan utama atau tidak." #: power.cpp:312 msgid "" "Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " "only a temporary state and may not be useful for you." msgstr "" -"Laptop berbeza mungkin memberikan respons 'sedia tunggu' secara yang berbeza - " -"dalam kebanyakan cara, ia hanyalah keadaan sementara dan mungkin tidak berguna " -"untuk anda." - -#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 -#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 -#, c-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Versi: %1" +"Laptop berbeza mungkin memberikan respons 'sedia tunggu' secara yang berbeza " +"- dalam kebanyakan cara, ia hanyalah keadaan sementara dan mungkin tidak " +"berguna untuk anda." #: power.cpp:581 msgid "" "<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power " -"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can " -"use to save power" +"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you " +"can use to save power" +msgstr "" +"<h1>Kawalan Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengawal seting " +"kuasa laptop anda dan mengeset had masa yang akan mencetuskan perubahan yang " +"anda boleh guna untuk menjimatkan kuasa" + +#: profile.cpp:77 +msgid "" +"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall" +msgstr "Item dalam kotak ini berfungsi apabila laptop dinyahpalam dari dinding" + +#: profile.cpp:81 profile.cpp:145 +msgid "Back panel brightness" +msgstr "Kecerahan panel belakang" + +#: profile.cpp:82 profile.cpp:146 +msgid "Enables the changing of the back panel brightness" +msgstr "Mengaktifkan perubahan kecerahan panel belakang" + +#: profile.cpp:89 profile.cpp:153 +msgid "How bright it should be when it is changed" +msgstr "Berapa cerah sepatutnya ia diubah" + +#: profile.cpp:103 profile.cpp:166 +msgid "Enables the changing of the system performance profile" +msgstr "Mengaktifkan perubahan profil prestasi sistem" + +#: profile.cpp:108 profile.cpp:173 +msgid "The new system performance profile to change to" +msgstr "Profil prestasi sistem baru yang hendak ditukarkan kepada" + +#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 +msgid "CPU throttling" +msgstr "Pendikitan CPU" + +#: profile.cpp:122 profile.cpp:185 +msgid "Enables the throttling of the CPU performance" +msgstr "Mengaktifkan pendikitan prestasi CPU" + +#: profile.cpp:129 profile.cpp:192 +msgid "How much to throttle the CPU by" +msgstr "Berapa banyak CPU hendak didikitkan" + +#: profile.cpp:141 +msgid "" +"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall" +msgstr "Item di dalam kotak ini berfungsi apabila laptop dipalamkan ke dinding" + +#: profile.cpp:205 +msgid "" +"This panel allows you to set default values for system attributes so that " +"they change when the laptop is plugged in to the wall or running on " +"batteries." +msgstr "" +"Panel ini membolehkan anda mengesetkan nilai untuk atribut sistem supaya ia " +"berubah apabila laptop dipalamkan ke dinding atau menggunakan bateri." + +#: profile.cpp:211 +msgid "" +"You can also set options for these values that will be set by low battery " +"conditions, or system inactivity in the other panels" +msgstr "" +"Anda juga boleh mengeset opsyen nilai ini akan diset dengan keadaan bateri " +"lemah, atau ketidakaktifan sistem dalam panel lain" + +#: profile.cpp:411 +msgid "" +"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure " +"default values for static laptop system attributes that will change when the " +"laptop is plugged in or unplugged from the wall." +msgstr "" +"<h1>Binaan Profil Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur " +"nilai piawai bagi atribut sistem laptop statik yang akan berubah apabila " +"laptop dipalamkan ke dinding atau dinyahpalam dari dinding." + +#: sony.cpp:69 +msgid "" +"This panel allows you to control some of the features of the\n" +"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " +"you\n" +"also use the 'sonypid' program in your system" +msgstr "" +"Panel ini membolehkan anda mengawal sesetengah daripada ciri\n" +"peranti 'sonypi' untuk laptop anda - anda tidak sepatutnya aktifkan opsyen " +"di bawah jika anda\n" +"juga menggunakan program 'sonypid dalam sistem anda" + +#: sony.cpp:73 +msgid "Enable &scroll bar" +msgstr "Aktifkan bar &skrol" + +#: sony.cpp:74 +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" +msgstr "" +"Apabila disemak, kotak ini mengaktifkan bar skrol supaya ia berfungsi di " +"bawah TDE" + +#: sony.cpp:78 +msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" +msgstr "&Tiru butang tengah tetikus dengan tekan bar skrol" + +#: sony.cpp:79 +msgid "" +"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way " +"as pressing the middle button on a 3 button mouse" +msgstr "" +"Apabila disemak, kotak ini akan membolehkan menekan bar skrol yang bertindak " +"sama seperti menekan butang tengah pada tetikus 3 butang" + +#: sony.cpp:88 +msgid "" +"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features " +"its\n" +"protections need to be changed. Clicking on the button below will change " +"them\n" +msgstr "" +" /dev/sonypi tidak boleh diakses, jika anda ingin menggunakan ciri di atas\n" +"perlindungannya perlu diubah. Mengklik pada butang di bawah akan " +"mengubahnya\n" + +#: sony.cpp:91 +msgid "Setup /dev/sonypi" +msgstr "Setkan /dev/sonypi" + +#: sony.cpp:93 +msgid "This button can be used to enable the sony specific features" +msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan ciri khusus sony" + +#: sony.cpp:113 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/" +"sonypi to be changed." msgstr "" -"<h1>Kawalan Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengawal seting kuasa " -"laptop anda dan mengeset had masa yang akan mencetuskan perubahan yang anda " -"boleh guna untuk menjimatkan kuasa" +"Anda perlu memberikan kata laluan root untuk membolehkan perlindungan /dev/" +"sonypi diubah." + +#: sony.cpp:126 +msgid "" +"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be " +"found. Please make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Perlindungan /dev/sonypi tidak boleh diubah kerana tdesu tidak ditemui. " +"Pastikan ia dipasang dengan betul." + +#: sony.cpp:187 +msgid "" +"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some " +"Sony laptop hardware for your system" +msgstr "" +"<h1>Binaan Perkakasan Laptop Sony</h1>Modul ini membolehkan anda konfigur " +"sesetengah perkakasan laptop Sony untuk sistem anda" #: warning.cpp:78 warning.cpp:79 msgid "Critical &trigger:" @@ -449,10 +983,6 @@ msgstr "Jika diaktifkan, profil prestasi kuasa laptop akan berubah" msgid "The performance profile to change to" msgstr "Profil prestasi yang hendak diubahkan kepada" -#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 -msgid "CPU throttling" -msgstr "Pendikitan CPU" - #: warning.cpp:216 msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" msgstr "Jika diaktifkan, prestasi CPU akan didikitkan" @@ -468,8 +998,8 @@ msgstr "Perubahan Keadaan Sistem" #: warning.cpp:238 msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" msgstr "" -"Anda boleh pilih satu daripada yang berikut akan berlaku apabila bateri menjadi " -"lemah" +"Anda boleh pilih satu daripada yang berikut akan berlaku apabila bateri " +"menjadi lemah" #: warning.cpp:242 msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" @@ -479,22 +1009,19 @@ msgstr "" #: warning.cpp:248 msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" msgstr "" -"Alihkan sistem kepada keadaan tangguh - juga dikenal sebagai " -"'simpan-ke-tanjakan'" +"Alihkan sistem kepada keadaan tangguh - juga dikenal sebagai 'simpan-ke-" +"tanjakan'" #: warning.cpp:254 msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" msgstr "" -"Alih sistem kepada keadaan hibernasi - juga dikenal sebagai 'simpan-ke-cakera'" +"Alih sistem kepada keadaan hibernasi - juga dikenal sebagai 'simpan-ke-" +"cakera'" #: warning.cpp:259 msgid "&Logout" msgstr "&Log keluar" -#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 -msgid "System power off" -msgstr "Kuasa sistem tutup" - #: warning.cpp:263 msgid "Power the laptop off" msgstr "Tutup kuasa laptop" @@ -505,16 +1032,16 @@ msgstr "&Tiada" #: warning.cpp:275 msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is going to run out VERY VERY soon." +"This panel controls how and when you receive warnings that your battery " +"power is going to run out VERY VERY soon." msgstr "" "Panel ini mengawal bagaimana dan bila anda akan terima amaran bahawa kuasa " "bateri akan habis TIDAK LAMA lagi." #: warning.cpp:277 msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is about to run out" +"This panel controls how and when you receive warnings that your battery " +"power is about to run out" msgstr "" "Panel ini mengawal bagaimana dan bila akan terima amaran bahawa kuasa bateri " "anda akan habis." @@ -525,528 +1052,17 @@ msgstr "Hanya fail setempat disokong masa ini." #: warning.cpp:598 msgid "" -"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your " -"battery's charge is about to run out." +"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case " +"your battery's charge is about to run out." msgstr "" "<h1>Amaran Bateri Lemah</h1>Modul ini membolehkan anda mengeset penggera " "sekiranya cas bateri akan habis." -#: acpi.cpp:64 -msgid "" -"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " -"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" -msgstr "" -"Panel ini memberikan maklumat tentang implimentasi ACPI sistem anda dan " -"membolehkan anda mendapat akses ciri tambahan yang disediakan oleh ACPI" - -#: acpi.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " -"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - " -"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these " -"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test " -"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a " -"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"PERHATIAN: implimentasi ACPI Linux masih lagi 'dalam pembikinan'. Sesetengah " -"ciri, khususnya tangguh dan hibernasi belum boleh didapatkan di bawah 2.4, dan " -"di bawah 2.5 sesetengah implimentasi ACPI masih tak stabil, kotak semak ini " -"membolehkan anda hanya mengaktifkan perkara yang berfungsi dengan andal. Anda " -"patut uji ciri ini dengan amat teliti - simpan semua kerja anda, semak dan " -"cuba tangguh/sedia tunggu/hiberbasi dari menu popup pada ikon bateri dalam " -"panel jika ia gagal kembali, nyahsemak kotak ini lagi." - -#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 -msgid "" -"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " -"start it again to take effect" -msgstr "" -"Sesetengah perubahan yang dibuat pada halaman ini mungkin menghendaki anda " -"keluar dari panel laptop dan mulakan sekali lagi agar ia berfungsi" - -#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 -msgid "Enable standby" -msgstr "Aktifkan sedia tunggu" - -#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " -"powered down state" -msgstr "" -"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'sedia tunggu' - " -"keadaan kuasa rendah sementara" - -#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 -msgid "Enable &suspend" -msgstr "Aktifkan &tangguh" - -#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" -msgstr "" -"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'tangguh' - " -"keadaan kuasa separa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-tanjakan " - -#: acpi.cpp:98 -msgid "Enable &hibernate" -msgstr "Aktifkan &hibernasi" - -#: acpi.cpp:100 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" -msgstr "" -"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' - " -"keadaan kuasa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-cakera'" - -#: acpi.cpp:105 -msgid "Use software suspend for hibernate" -msgstr "Guna tangguh perisian untuk hibernasi" - -#: acpi.cpp:107 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' " -"mechanism will be used instead of using ACPI directly" -msgstr "" -"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' - " -"keadaan kuasa rendah, kadang-kadang dinamai 'tangguh-ke-cakera' - mekanisma " -"'Tangguh Perisian' kernel akan digunakan dan bukan terus menggunakan ACPI " - -#: acpi.cpp:117 -msgid "Enable &performance profiles" -msgstr "Aktifkan profil &prestasi" - -#: acpi.cpp:119 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in " -"2.4 and later" -msgstr "" -"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan akses kepada profil prestasi ACPI - " -"biasanya OK dalam 2.4 dan selepasnya" - -#: acpi.cpp:123 -msgid "Enable &CPU throttling" -msgstr "Aktifkan pendikitan &CPU" - -#: acpi.cpp:125 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK " -"in 2.4 and later" -msgstr "" -"Jika disemak, kotak ini mengaktifkan akses kepada perubahan kelajuan pendikitan " -"ACPI - biasanya OK dalam 2.4 dan selepasnya" - -#: acpi.cpp:129 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " -"set-uid root" -msgstr "" -"Jika kotak di atas diaktifkan maka tiada binaan aplikasi 'pembantu' untuk " -"membantu mengubah keadaan ACPI, terdapat dua cara anda boleh aktifkan aplikasi " -"ini, sama ada jadikan fail /proc/acpi/sleep boleh ditulis oleh sesiapa setiap " -"kali sistem anda membut atau guna butang di bawah untuk menjadikan aplikasi " -"pembantu ACPI TDE sebagai root set-uid" - -#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 -msgid "Setup Helper Application" -msgstr "Setkan Aplikasi Pembantu" - -#: acpi.cpp:140 -msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" -msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu ACPI" - -#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " -"klaptop_acpi_helper to change." -msgstr "" -"Anda perlu memberikan kata laluan untuk membolehkan kelebihan pembantu " -"klaptop_acpi berubah." - -#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 -#: sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - -#: acpi.cpp:185 -msgid "" -"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " -"sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Pembantu ACPI tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak ditemui. Pastikan ia " -"dipasang dengan betul." - -#: acpi.cpp:268 -msgid "" -"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" -msgstr "" -"<h1>Binaan ACPI</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur ACPI untuk sistem " -"anda" - -#: sony.cpp:69 -msgid "" -"This panel allows you to control some of the features of the\n" -"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " -"you\n" -"also use the 'sonypid' program in your system" -msgstr "" -"Panel ini membolehkan anda mengawal sesetengah daripada ciri\n" -"peranti 'sonypi' untuk laptop anda - anda tidak sepatutnya aktifkan opsyen di " -"bawah jika anda\n" -"juga menggunakan program 'sonypid dalam sistem anda" - -#: sony.cpp:73 -msgid "Enable &scroll bar" -msgstr "Aktifkan bar &skrol" - -#: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" -msgstr "" -"Apabila disemak, kotak ini mengaktifkan bar skrol supaya ia berfungsi di bawah " -"TDE" - -#: sony.cpp:78 -msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" -msgstr "&Tiru butang tengah tetikus dengan tekan bar skrol" - -#: sony.cpp:79 -msgid "" -"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as " -"pressing the middle button on a 3 button mouse" -msgstr "" -"Apabila disemak, kotak ini akan membolehkan menekan bar skrol yang bertindak " -"sama seperti menekan butang tengah pada tetikus 3 butang" - -#: sony.cpp:88 -msgid "" -"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n" -"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n" -msgstr "" -" /dev/sonypi tidak boleh diakses, jika anda ingin menggunakan ciri di atas\n" -"perlindungannya perlu diubah. Mengklik pada butang di bawah akan mengubahnya\n" - -#: sony.cpp:91 -msgid "Setup /dev/sonypi" -msgstr "Setkan /dev/sonypi" - -#: sony.cpp:93 -msgid "This button can be used to enable the sony specific features" -msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan ciri khusus sony" - -#: sony.cpp:113 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi " -"to be changed." -msgstr "" -"Anda perlu memberikan kata laluan root untuk membolehkan perlindungan " -"/dev/sonypi diubah." - -#: sony.cpp:126 -msgid "" -"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Perlindungan /dev/sonypi tidak boleh diubah kerana tdesu tidak ditemui. " -"Pastikan ia dipasang dengan betul." - -#: sony.cpp:187 -msgid "" -"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some " -"Sony laptop hardware for your system" -msgstr "" -"<h1>Binaan Perkakasan Laptop Sony</h1>Modul ini membolehkan anda konfigur " -"sesetengah perkakasan laptop Sony untuk sistem anda" - -#: profile.cpp:77 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall" -msgstr "Item dalam kotak ini berfungsi apabila laptop dinyahpalam dari dinding" - -#: profile.cpp:81 profile.cpp:145 -msgid "Back panel brightness" -msgstr "Kecerahan panel belakang" - -#: profile.cpp:82 profile.cpp:146 -msgid "Enables the changing of the back panel brightness" -msgstr "Mengaktifkan perubahan kecerahan panel belakang" - -#: profile.cpp:89 profile.cpp:153 -msgid "How bright it should be when it is changed" -msgstr "Berapa cerah sepatutnya ia diubah" - -#: profile.cpp:103 profile.cpp:166 -msgid "Enables the changing of the system performance profile" -msgstr "Mengaktifkan perubahan profil prestasi sistem" - -#: profile.cpp:108 profile.cpp:173 -msgid "The new system performance profile to change to" -msgstr "Profil prestasi sistem baru yang hendak ditukarkan kepada" - -#: profile.cpp:122 profile.cpp:185 -msgid "Enables the throttling of the CPU performance" -msgstr "Mengaktifkan pendikitan prestasi CPU" - -#: profile.cpp:129 profile.cpp:192 -msgid "How much to throttle the CPU by" -msgstr "Berapa banyak CPU hendak didikitkan" - -#: profile.cpp:141 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall" -msgstr "Item di dalam kotak ini berfungsi apabila laptop dipalamkan ke dinding" - -#: profile.cpp:205 -msgid "" -"This panel allows you to set default values for system attributes so that they " -"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries." -msgstr "" -"Panel ini membolehkan anda mengesetkan nilai untuk atribut sistem supaya ia " -"berubah apabila laptop dipalamkan ke dinding atau menggunakan bateri." - -#: profile.cpp:211 -msgid "" -"You can also set options for these values that will be set by low battery " -"conditions, or system inactivity in the other panels" -msgstr "" -"Anda juga boleh mengeset opsyen nilai ini akan diset dengan keadaan bateri " -"lemah, atau ketidakaktifan sistem dalam panel lain" - -#: profile.cpp:411 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default " -"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is " -"plugged in or unplugged from the wall." -msgstr "" -"<h1>Binaan Profil Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur " -"nilai piawai bagi atribut sistem laptop statik yang akan berubah apabila laptop " -"dipalamkan ke dinding atau dinyahpalam dari dinding." - -#: buttons.cpp:122 -msgid "Lid Switch Closed" -msgstr "Suis Penutup Ditutup" - -#: buttons.cpp:124 -msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" -msgstr "Pilih tindakan mana akan berlaku apabila penutup laptop ditutup " - -#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 -msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" -msgstr "" -"Menyebabkan laptop bergerak ke dalam keadaan kuasa rendah sementara sedia " -"tunggu" - -#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 -msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "Menyebabkan laptop bergerak ke dalam tangguh keadaan 'simpan-ke-ram'" - -#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 -msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "" -"Menyebabkan laptop bergerak ke dalam hibernasi keadaan 'simpan-ke-cakera'" - -#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 -msgid "Causes the laptop to power down" -msgstr "Menyebabkan kuasa laptop menjadi lemah" - -#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 -msgid "Logout" -msgstr "Log keluar" - -#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 -msgid "Causes you to be logged out" -msgstr "Menyebabkan anda dilog keluar" - -#: buttons.cpp:148 -msgid "&Off" -msgstr "&Tutup" - -#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 -msgid "Causes the back panel brightness to be set" -msgstr "Menyebabkan kecerahan panel belakang diset" - -#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 -msgid "How bright the back panel will be set to" -msgstr "Secerah mana belakang panel akan diset" - -#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 -msgid "Causes the performance profile to be changed" -msgstr "Menyebabkan profil prestasi diubah" - -#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 -msgid "The performance profile to switch to" -msgstr "Profil prestasi ditukar kepada" - -#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 -msgid "Causes the CPU to be throttled back" -msgstr "Menyebabkan CPU didikitkan kembali" - -#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 -msgid "How much to throttle back the CPU" -msgstr "Berapa banyak hendak didikitkan kembali CPU" - -#: buttons.cpp:198 -msgid "Power Switch Pressed" -msgstr "Suis Kuasa Ditekan" - -#: buttons.cpp:200 -msgid "" -"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" -msgstr "Pilih tindakan mana akan berlaku apabila butang kuasa laptop ditekan" - -#: buttons.cpp:224 -msgid "O&ff" -msgstr "&Tutup" - -#: buttons.cpp:272 -msgid "" -"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " -"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically " -"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably " -"should not enable anything in this panel." -msgstr "" -"Panel ini mengaktifkan tindakan yang dicetus apabila suis penutupan penutup " -"atau suis kuasa pada laptop anda ditekan. Sesetengah laptop mungkin telah " -"melakukan perkara ini secara automatik, jika anda tidak boleh menyahaktifkannya " -"dalam BIOS ada, anda mungkin tidak patut aktifkan apa-apa dalam panel ini." - -#: buttons.cpp:614 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power " -"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions" -msgstr "" -"<h1>Kawalan Kuasa Laptop</h1>Modul ini membolehkan anda mengkonfigur suis kuasa " -"atau suis penutupan penutup pada laptop anda supaya ia boleh mencetuskan " -"tindakan sistem" - -#: apm.cpp:64 -msgid "" -"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some " -"of the extra features provided by it" -msgstr "" -"Panel ini membolehkan anda mengkonfigur sistem APM anda dan membolehkan anda " -"mengakses sesetengah ciri tambahan yang disediakan olehnya" - -#: apm.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You " -"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " -"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"PERHATIAN: sesetengah implimentasi APM mempunyai implimentasi tangguh/sedia " -"tunggu buggy. Anda patut uji ciri ini dengan amat teliti - simpan semua kerja " -"anda, semak kerja anda dan cuba tangguh/sedia tunggu dari menu popup pada ikon " -"bateri dalam panel jika ia gagal kembali, nyahsemak kotak ini semula." - -#: apm.cpp:98 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change APM states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots " -"or use the button below to make the %1 application set-uid root" -msgstr "" -"Jika kotak di atas dinyahaktifkan, maka tiada aplikasi 'pembantu' disetkan " -"untuk membantu mengubah keadaan APM, terdapat dua cara untuk mengaktifkan " -"aplikasi ini, sama ada jadikan file /proc/apm boleh tulis oleh sesiapa sahaja " -"setiap kali sistem membut atau guna butang di bawah untuk membuatkan aplikasi " -"%1 jadi root set-uid" - -#: apm.cpp:109 -msgid "This button can be used to enable the APM helper application" -msgstr "Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu APM" - -#: apm.cpp:114 -msgid "" -"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " -"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " -"hibernation check the box below" -msgstr "" -"Sistem anda sudah dipasang 'Tangguh Perisian', ini boleh digunakan untuk " -"menghibernasi atau 'menangguh ke cakera' sistem anda jika anda ingin guna ini " -"untuk hibernasi, semak kotak di bawah" - -#: apm.cpp:119 -msgid "Enable software suspend for hibernate" -msgstr "Aktifkan tangguh perisian untuk hibernasi" - -#: apm.cpp:121 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " -"'Software Suspend' mechanism" -msgstr "" -"Jika disemak, kotak ini akan mengaktifkan pemindahan kepada keadaan 'hibernasi' " -"menggunakan mekanisma \"Tangguh Perisian'" - -#: apm.cpp:124 -msgid "" -"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " -"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " -"button below will do this for you" -msgstr "" -"Jika kotak di atas dinyahaktifkan, maka anda perlu log masuk sebagai root atau " -"perlu aplikasi pembantu untuk memohon kemudahan Tangguh Perisian - TDE " -"menyediakan kemudahan untuk melakukan ini, jika anda ingin menggunakannya, anda " -"mesti jadikan ia root set-uid, butang di bawah akan melakukan ini untuk anda" - -#: apm.cpp:132 -msgid "Setup SS Helper Application" -msgstr "Setkan Aplikasi Pembantu SS" - -#: apm.cpp:134 -msgid "" -"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" -msgstr "" -"Butang ini boleh digunakan untuk mengaktifkan aplikasi pembantu Tangguh " -"Perisian" - -#: apm.cpp:160 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " -"application to change." -msgstr "" -"Anda perlu memberikan kata laluan root untuk membolehkan kelebihan aplikasi %1 " -"berubah." - -#: apm.cpp:173 -msgid "" -"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"%1 tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak ditemui. Pastikan ia dipasang " -"dengan betul." - -#: apm.cpp:207 -msgid "" -"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Pembantu Tangguh Perisian tidak dapat diaktifkan kerana tdesu tidak dapat " -"ditemui. Pastikan ia dipasang dengan betul." - -#: apm.cpp:271 -msgid "" -"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" -msgstr "" -"<h1>Binaan APM</h1>Modul ini membolehkan anda konfigur APM untuk sistem anda" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" -#~ msgstr "Aplikasi %1 tidak mempunyai saiz atau semak jumlah yang sama apabila ia dikompil, kami TIDAK sarankan anda meneruskan dengan menjadikannya setuid-root tanpa siasatan lanjut" +#~ msgid "" +#~ "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as " +#~ "when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it " +#~ "setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "" +#~ "Aplikasi %1 tidak mempunyai saiz atau semak jumlah yang sama apabila ia " +#~ "dikompil, kami TIDAK sarankan anda meneruskan dengan menjadikannya setuid-" +#~ "root tanpa siasatan lanjut" |