diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ms/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 4414 |
1 files changed, 2127 insertions, 2287 deletions
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index b5c891e4970..1e91ab303b7 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-10 11:32+0800\n" "Last-Translator: MIMOS <[email protected]>\n" "Language-Team: Malay <[email protected]>\n" @@ -13,1260 +13,1486 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 16 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Add Talker" -msgstr "Tambah Penutur" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "MIMOS" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." -msgstr "Pilih pensintesis tutur untuk melakukan percakapan" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 -#, no-c-format +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 +msgid "Speak Text" +msgstr "Teks Tutur" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 +msgid "Starting KTTSD Failed" +msgstr "Pemulaan KTTSD Gagal" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 +msgid "DCOP Call Failed" +msgstr "Panggilan DCOP Gagal" + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 +msgid "The DCOP call setText failed." +msgstr "Panggilan DCOP untuk mengeset Teks gagal." + +#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 +msgid "The DCOP call startText failed." +msgstr "Panggilan DCOP untuk memulakan Teks gagal." + +#: filters/main.cpp:44 +msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" +msgstr "Nama plugin penapis KTTSD (diperlukan)" + +#: filters/main.cpp:46 +msgid "Talker code passed to filter" +msgstr "Kod Penutur diberikan kepada penapis" + +#: filters/main.cpp:48 +msgid "DCOP application ID passed to filter" +msgstr "ID aplikasi DCOP diberikan kepada penapis" + +#: filters/main.cpp:52 msgid "" -"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, your " -"chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon the " -"options you choose." +"_: A string that appears in a single config file, not a group of config " +"files\n" +"Config file group name passed to filter" msgstr "" -"Pilih bahasa yang ingin ditutur. Perhatikan bahawa selepas anda konfigur " -"Penutur, Bahasa yang anda pilih mungkin diatasi oleh pensintesis, bergantung " -"pada opsyen yang anda pilih." -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "&Synthesizer:" -msgstr "&Pensintesis" +#: filters/main.cpp:53 +msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" +msgstr "Paparkan senarai Plugin Penapis yang ada dan keluar" + +#: filters/main.cpp:55 +msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" +msgstr "Paparkan tab sebagai \\t, jika tidak tab akan dibuang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:24 +#: filters/main.cpp:56 +msgid "Display list of available filter plugins and exit" +msgstr "Paparkan senarai plugin penapis yang ada dan keluar" + +#: filters/main.cpp:63 +msgid "testfilter" +msgstr "penapis uji" + +#: filters/main.cpp:64 +msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." +msgstr "Kemudahan untuk menguji plugin penapis KTTSD." + +#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 +msgid "Maintainer" +msgstr "Penyenggara" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:67 +#: kttsd/filtermgr.cpp:83 #, no-c-format -msgid "Show All" -msgstr "Tayang Semua" +msgid "Standard Sentence Boundary Detector" +msgstr "Pengesan Sempadan Ayat Standard" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:27 +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:216 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:455 #, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Bahasa" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 +msgid "Code" +msgstr "Kod" + +#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 +msgid "Select Languages" +msgstr "Pilih Bahasa" + +#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 +msgid "Invalid S S M L." +msgstr "S S M L Tak Sah" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Tak dapat membuka fail." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 +msgid "File not in proper XML format." +msgstr "Fail bukan dalam format XML." + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 msgid "" -"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The box " -"to the left of the checked button shows all possibilities. The box to the left " -"of the unchecked box only shows those possibilities that match the other box." +"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" +"RegExp" msgstr "" -"Butang radio di bawah menentukan kotak mana menayangkan semua kemungkinan. " -"Kotak di sebelah kiri butang yang bertanda menayangkan semua kemungkinan. Kotak " -"di sebelah kiri kotak tak bertanda menunjukkan kemungkinan tersebut yang " -"sepadan dengan kotak lain." -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Bahasa:" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 +msgid "Word" +msgstr "Perkataan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. When " -"a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " -"synthesizers that can speak in the chosen language." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:338 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:611 +msgid "Yes" msgstr "" -"Semak untuk menyenaraikan semua bahasa di dalam kotak Bahasa di sebelah kiri. " -"Apabila satu bahasa dipilih, kotak Pensintesis akan menayangkan hanya " -"pensintesis yang boleh bertutur dalam bahasa nyang dipilih." -#. i18n: file kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui line 241 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer box " -"to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can be " -"spoken by that synthesizer appear in the Language box." +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:240 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:610 +msgid "No" msgstr "" -"Tandakan kotak ini untuk memaparkan semua pensintesis yang ada di dalam kotak " -"Pensintesis di sebelah kiri. Apabila pensintesis dipilih, hanya bahasa yang " -"boleh ditutur oleh pensisntesis kelihatan di dalam kotak Bahasa." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Umum" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 +msgid "Unable to open file " +msgstr "Tak dapat membuka fail" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" -msgstr "&Mengaktifkan Sistem Teks-ke-Sistem (KTTSD)" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 +msgid "String Replacer" +msgstr "Pengganti Rentetan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." -msgstr "Semak untuk memulakan KTTS Daemon dan mengaktifkan Teks-ke-Tutur" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 +msgid "Multiple Languages" +msgstr "Bahasa Berbilang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" -msgstr "Sentiasa &benamkan Pengurus Teks-ke-Tutur di dalam dulang sistem" +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 +msgid "Edit String Replacement" +msgstr "Penggantian Rentetan Edit" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 +msgid "Error Opening File" +msgstr "Ralat Semasa Membuka Fail" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:54 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Pemilih Penutur" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " -"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " -"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Apabila ditanda, KTTSMgr memaparkan ikon di dalam dulang sistem, dan mengklik " -"OK atau Batal tidak menghentikan KTTSMgr. Guna menu kandungan dulang sistem " -"untuk keluar KTTMgr. Seting ini berfungsi apabila KTTSMgr dipasang berikutnya. " -"Seting ini tidak berfungsi apabila berjalan dalam Pusat Kawalan TDE. " +msgid "Select Talker" +msgstr "Pilih Talker" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformer XML" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:57 +#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 +#: libkttsd/talkercode.cpp:217 +msgid "Other" +msgstr "Lain" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 +msgid "Text interrupted. Message." +msgstr "Teks disampuk. Mesej" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 +msgid "Resuming text." +msgstr "Menyambung semula teks" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:366 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:934 #, no-c-format -msgid "Show &main window on startup" -msgstr "Tayang tetingkap &utama semasa pemulaan" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edit..." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:60 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:331 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:893 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " -"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr window." -msgstr "" -"Apabila ditanda, tetingkap KTTMgr dipaparkan apabila KTTMgr bermula. Apabila " -"tak ditanda, klik pada ikon di dalam dulang sistem untuk memaparkan tetingkap " -"KTTMgr." +msgid "U&p" +msgstr "&Atas" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:63 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:364 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:347 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:912 #, no-c-format -msgid "E&xit when speaking is finished" -msgstr "&Keluar apabila selesai bercakap" +msgid "Do&wn" +msgstr "&Bawah" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:66 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:325 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 #, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Tambah" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:411 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:172 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:391 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Buang" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 msgid "" -"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " -"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit if " -"KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." +"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. " +"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." msgstr "" -"Apabila ditanda, dan KTTMgr dimulakan secara automatik apabila pertuturan " -"bermula, keluar secara automatik apabila pertuturan selesai. Tidak keluar " -"secara automatik jika KTTSMgr dimulakan secara manual atau bermula dari Pusat " -"Kawalan." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" -msgstr "&Mula diminimumkan di dalam dulang sistem apabila bercakap" +"Anda telah membuat perubahan kepada konfigurasi tetapi anda belum " +"menyimpannya. Klik Laksana untuk menyimpan atau Batal untuk mengabaikan " +"perubahan." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 msgid "" -"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " -"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>" -": KTTSMgr only automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." +"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech " +"dcop service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech " +"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you " +"are using as this will be the language used by most of the applications</p>" msgstr "" -"Apabila ditanda, jika KTTSMgr belum berjalan dan pertuturan bermula, mulakan " -"KTTMgr dan paparkan ikon di dalam dulang sistem. <em>Perhatian<em>" -": KTTMgr mula secara automatik untuk kerja berikutnya yang mempunyai 5 ayat " -"atau lebih." +"<h1>Teks-ke-Tutur</h1><p>Ini ialah konfigurasi bagi servis dcop teks-ke-" +"tutur</p><p>Ini membolehkan aplikasi lain mengakses sumber teks-ke-tutur</" +"p><p>Jangan lupa mengkonfigur bahasa piawai untuk bahasa yang anda guna " +"kerana ia akan menjadi bahasa yang paling banyak digunakan oleh aplikasi</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 196 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Talkers" -msgstr "&Penutur" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 +msgid "kttsd" +msgstr "kttsd" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 +msgid "KCMKttsMgr" +msgstr "KCMKttsMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 216 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:239 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:424 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1243 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:166 rc.cpp:81 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Bahasa" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 +msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" +msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Speech Synthesizer" -msgstr "Pensintesis Tutur" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 +msgid "Author" +msgstr "Pengarang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Voice" -msgstr "Suara" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 +#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 +msgid "Contributor" +msgstr "Penyumbang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:462 rc.cpp:1198 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:16 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1220 #, no-c-format -msgid "Gender" -msgstr "Jantina" +msgid "Add Talker" +msgstr "Tambah Penutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 +msgid "Select Language" +msgstr "Pilih Bahasa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "Rate" -msgstr "Kadar" +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 +msgid "Select Filter" +msgstr "Pilih Penapis" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 284 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:471 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:830 #, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "Penapis" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Kerja" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 +msgid "Talker Configuration" +msgstr " Konfigurasi Talker" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 +msgid "Filter Configuration" +msgstr "Konfigurasi Penapis" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 +msgid "default" +msgstr "piawai" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 +msgid "sample notification message" +msgstr "Sampelkan pemberitahuan mesej" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 +msgid "sample application" +msgstr "Sampelkan aplikasi" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 +msgid "sample event" +msgstr "sampelkan peristiwa" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 +msgid "Default (all other events)" +msgstr "Piawaiakan (semua peristiwa lain)" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 +msgid "All other %1 events" +msgstr "Semua %1 peristiwa lain" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 +msgid "Select Event" +msgstr "Pilih Peristiwa" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +msgid "" +"_: file type\n" +"Notification Event List" +msgstr "Pemberitahuan Senarai Peristiwa" + +#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 +msgid "No description available" +msgstr "Tiada huraian" + +#: kttsd/kttsd.cpp:133 msgid "" -"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech synthesizer " -"that has been configured with a language, voice, gender, speaking rate, and " -"volume. Talkers higher in the list have higher priority. The topmost Talker " -"will be used when no talker attributes have been specified by an application." +"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " +"Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Ini ialah senarai semua Penutur yang dikonfigurasikan. Penutur ialah " -"pensintesis tutur yang dikonfigurasikan dengan bahasa, suara, jantina, kadar " -"tutur, dan volum. Penutur yang lebih tinggi dalam senarai mempunyai keutamaan " -"yang lebih tinggi. Penutur paling tinggi akan digunakan apabila tiada atribut " -"dinyatakan oleh aplikasi." +"KTTS belum dikonfigur. Sekurang-kurangnya satu Penutur mesti dikonfigur. " +"Anda ingin mengkonfigurnya sekarang?" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:150 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambah..." +#: kttsd/kttsd.cpp:135 +msgid "KTTS Not Configured" +msgstr "KTTS Tidak Dikonfigur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 314 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." -msgstr "Klik untuk menambah dan mengkonfigur Penutur baru (pensintesis tutur)." +#: kttsd/kttsd.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Konfigur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 331 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:168 rc.cpp:108 rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "U&p" -msgstr "&Atas" +#: kttsd/kttsd.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Do Not Configure" +msgstr "KTTS Tidak Dikonfigur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 347 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:170 rc.cpp:111 rc.cpp:246 rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Bawah" +#: kttsd/main.cpp:37 +msgid "Text-to-speech synthesis deamon" +msgstr "Deamon sintesis teks-ke-Tutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 366 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:166 rc.cpp:114 rc.cpp:252 rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Edit..." +#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 +msgid "Original Author" +msgstr "Pengarang Asal" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 372 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." -msgstr "Klik untuk mengkonfigur opsyen untuk Talker yang diserlahkan." +#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 +#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 +msgid "Testing" +msgstr "Ujia" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 397 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Talker." -msgstr "Klik untuk membuang Penutur yang ditonjolkan" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 +msgid "KttsJobMgr" +msgstr "KttsJobMgr" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 426 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "&Notifications" -msgstr "&Pemberitahuan" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 +msgid "Job Num" +msgstr "Bilangan Kerja" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 452 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Application/Event" -msgstr "Aplikasi/Peristiwa" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 +msgid "Owner" +msgstr "Pemilik" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 463 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Tindakan" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 +msgid "Talker ID" +msgstr "ID Penutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Talker" -msgstr "Penutur" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 +msgid "State" +msgstr "Keadaan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 493 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 +msgid "Position" +msgstr "Posisi" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 +msgid "Sentences" +msgstr "Ayat" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 +msgid "Part Num" +msgstr "Bilangan Bahagian" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 +msgid "Parts" +msgstr "Bahagian" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 msgid "" -"This is a list of configured application events and actions to be taken when " -"received. The \"default\" event governs all events not specifically " -"configured." +"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:" +"<ul><li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its " +"state is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or " +"<b>Restart</b> buttons.</li><li><b>Waiting</b> - the job is ready to be " +"spoken. It will be spoken when the jobs preceding it in the list have " +"finished.</li><li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</" +"b> column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause " +"a speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li><li><b>Paused</b> - " +"the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs below them from " +"speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> buttons to resume " +"speaking the job, or click <b>Later</b> to move the job down in the list.</" +"li><li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job " +"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> to repeat " +"the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen Reader " +"Output do not appear in this list. See the Handbook for more information.</" +"p>" msgstr "" -"Ini ialah senarai peristiwa aplikasi yang dikonfigurasikan dan tindakan yang " -"diambil apabila diterima. Peristiwa \"piawai\" menguasai semua peristiwa yang " -"tidak dikonfigur dengan khusus." +"<p>Ini semua adalah kerja teks. Lajur <b>Keadaan</b> boleh jadi:" +"<ul><li><b>Dibaris gilir</b> - kerja sedang menunggu dan tidak akan ditutur " +"sehingga keadaannya diubah kepada <b>Menunggu</b> dengan mengklik butang " +"<b>Sambung semula</b> atau <b>Mula semula</b>.</li><li><b>Menunggu</b> - " +"kerja sedia untuk dituturkan. Ia akan dituturkan apabila kerja sebelumnya " +"dalam senarai sudah siap.</li><li><b>Bertutur</b> - kerja sedang bertutur. " +"Lajur <b>Posisi</b> menayangkan ayat yang sedang dituturkan. Anda boleh " +"menjedakan kerja tutur dengan mengklik butang <b>Tunggu dulu</b> .</" +"li><li><b>Jeda</b> - kerja sedang jeda. Kerja jeda menghalang kerja di " +"bawahnya daripada bertutur. Guna butang <b>Sambung semula</b> atau <b>Mula " +"semula</b> untuk menyambung semula kerja tutur, atau klik <b>Kemudian</b> " +"untuk mengalihkan kerja ke bawah.</li><li><b>Selesai</b> - kerja selesai " +"bertutur. Apabila kerja kedua selesai, yang ini akan dihapuskan. Anda " +"boleh klik <b>Mula semula</b> untuk mengulangi kerja.</li></" +"ul><em>Perhatian</em>: Mesej, Amaran, dan Output Pembaca Skrin tidak muncul " +"dalam senarai ini. Lihat Buku Panduan untuk maklumat lanjut.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 517 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Notifications to speak:" -msgstr "Pemberitahuan untuk bercakap:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 +msgid "Hold" +msgstr "Tunggu dulu" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 523 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:147 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 msgid "" -"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " -"events. Only events that display in the manner which you select will be " -"spoken." +"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " +"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so " +"either click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> " +"to move it down in the list.</p>" msgstr "" -"Terpakai hanya kepada peristiwa piawai. Tidak menjejaskan peristiwa aplikasi " -"khusus. Hanya peristiwa yang dipaparkan dalam bentuk yang anda pilih akan " -"ditutur." +"<p>Mengubah kerja kepada keadaan Jeda. Jika sedang bertutur, kerja akan " +"berhenti bertutur. Kerja terjeda akan menghalang kerja berikutnya daripada " +"bertutur, jadi sama ada klik <b>Sambung semula</b> untuk menjadikan kerja " +"boleh tutur, atau klik <b>Kemudian</b> untuk beralih ke bawah senarai.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 555 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Click to configure notification for a specific application event." -msgstr "Klik untuk mengkonfigur pemberitahuan bagi peristiwa aplikasi khusus." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 +msgid "Resume" +msgstr "Sambung semula" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +msgid "" +"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is " +"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" +msgstr "" +"<p>Sambung semula kerja terjeda atau ubah kerja dalam Baris Gilir kepada " +"Menunggu. Jika kerja ialah kerja boleh tutur berada teratas dalam senarai, " +"ia mula bertutur.</p>" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 +msgid "R&estart" +msgstr "&Sambung semula" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 +msgid "" +"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the " +"job is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" +msgstr "" +"<p>Menggulung semula kerja ke awal dan mengubah keadaannya kepada Menunggu. " +"Jika kerja boleh tutur berada teratas dalam senarai, ia mula bertutur.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 563 -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 rc.cpp:156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:563 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:199 #, no-c-format msgid "Re&move" msgstr "&Buang" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 566 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 msgid "" -"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove " -"the default event." +"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The " +"next speakable job in the list begins speaking.</p>" msgstr "" -"Klik untuk membuang peristiwa pemberitahuan khusus dari senarai. Anda tidak " -"boleh membuang peristiwa piawai." +"<p>Menghapuskan kerja. Jika ia sedang bertutur, ia berhenti bertutur. Kerja " +"boleh tutur berikutnya dalam senarai mula bertutur.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 591 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Kosongkan" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 +msgid "&Later" +msgstr "&Kemudian" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 594 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 msgid "" -"Removes all the application specific events. The default event remains." -msgstr "Membuang semua peristiwa khusus aplikasi. Peristiwa piawai akan kekal." +"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " +"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>" +msgstr "" +"<p>Mengalihkan kerja ke bawah dalam senarai supaya ia akan ditutur kemudian. " +"Jika kerja sedang bertutur, keadaannya berubah kepada Jeda.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 602 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "&Load..." -msgstr "&Muat" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 +msgid "Pre&vious Part" +msgstr "Bahagian &Sebelumnya" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 605 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Click to read configured notification events from a file." -msgstr "Klik untuk membaca peritiwa pemberitahuan yang dikonfigur dari fail." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 +msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>" +msgstr "" +"<p>Menggulung semula kerja berbilang bahagian ke bahagian sebelumnya.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 613 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:627 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "&Save..." -msgstr "&Simpan" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 +msgid "&Previous Sentence" +msgstr "&Ayat Sebelumnya" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 616 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Click to write all the configured application events to a file." -msgstr "" -"Klik untuk menulis semua peristiwa aplikasi yang dikonfigurasi ke fail." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 +msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>" +msgstr "<p>Menggulung semula kerja ke ayat sebelumnya.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 637 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Click to test notification" -msgstr "Klik untuk menguji pemberitahuan" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 +msgid "&Next Sentence" +msgstr "&Ayat Berikutnya" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 +msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>" +msgstr "<p>Melanjutkan kerja ke ayat berikutnya.</p>" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 +msgid "Ne&xt Part" +msgstr "Bahagian &Berikutnya" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 +msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>" +msgstr "<p>Melanjutkan kerja berbilang bahagian ke bahagian berikutnya.</p>" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 +msgid "&Speak Clipboard" +msgstr "&Klipbod tutur" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 msgid "" -"Click this button to test the notification. A sample message will be spoken. " -"Note: The Text-to-Speech system must be enabled." +"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its " +"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins " +"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</" +"b> tab.</p>" msgstr "" -"Klik butang ini untuk menguji pemberitahuan. Sampel mesej akan ditutur. " -"Perhatian: Sistem Teks-ke-Tutur mesti diaktifkan." +"<p>Membarisgilirkan kandungan semasa klipbod untuk bertutur dan mengeset " +"keadaannya kepada Menunggu. Jika kerja itu berada teratas dalam senarai, ia " +"mula bertutur. Kerja akan ditutur oleh Penutur teratas dalam tab " +"<b>Talkers</b>.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 656 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ac&tion:" -msgstr "&Tindakan:" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 +msgid "Spea&k File" +msgstr "&Fail Tutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 662 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:195 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 msgid "" -"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " -"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " -"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</dd><dt>" -"%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>" -"The message sent by the application</dd></dl></qt>" +"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " +"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be " +"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</" +"b> tab.</p>" msgstr "" -"<qt>Menyatakan bagaimana sepatutnya KTTS bercakap tentang peristiwa apabila ia " -"diterima. Jika anda pilih \"Cakap teks langganan\", masukkan Teks di dalam " -"kotak. Anda boleh menggunakan rentetan pengganti dalam teks:<dl><dt>%e</dt><dd>" -"Nama peristiwa</dd><dt>%a</dt><dd>Aplikasi yang menghantar peristiwa</dd><dt>" -"%m</dt><dd>Mesej yang dihantar oleh aplikasi</dd></dl></qt>" +"<p>Menggesa anda untuk nama fail dan menbarisgilirkan kandungan fail untuk " +"bertutur. Anda mesti klik butang <b>Sambung semula</b> sebelum kerja " +"tersebut boleh tutur. Kerja akan ditutur oleh Penutur teratas dalam tab " +"<b>Talkers</b>.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 712 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Talke&r:" -msgstr "&Penutur" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 +msgid "Change Talker" +msgstr "Ubah Penutur" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 718 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:204 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 msgid "" -"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " -"topmost talker listed on the Talkers tab." +"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</" +"b> tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>" msgstr "" -"Penutur yang akan menyampaikan pemberitahuan. Penutur \"piawai\" ialah Penutur " -"yang teratas disenarai dalam tab Penutur." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 744 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:441 rc.cpp:498 rc.cpp:531 rc.cpp:576 rc.cpp:612 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Muat semula" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 747 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Click to select the Talker to speak the notification." -msgstr "Klik untuk memilih Penutur untuk menyampaikan pemberitahuan." +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 +msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>" +msgstr "<p>Muatkan semula senarai kerja.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 767 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Speak notifications (&KNotify)" -msgstr "Pemberitahuan cakap (&KNotify)" +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 +msgid "Current Sentence" +msgstr "Ayat Semasa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 770 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 +msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>" +msgstr "<p>Teks ayat yang sedang dituturkan.</p>" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 +msgid "Queued" +msgstr "Dibaris gilir" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 +msgid "Waiting" +msgstr "Menunggu" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 +msgid "Speaking" +msgstr "Bercakap" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 +msgid "Paused" +msgstr "Jeda" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 +msgid "Finished" +msgstr "Habis" + +#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak Diketahui" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Start minimized in system tray" +msgstr "Mula minimum di dalam dulang sistem." + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" +msgstr "Keluar apabila habis bercakap dan diminimumkan di dalam dulang sistem." + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 +msgid "KTTSMgr" +msgstr "KTTSMgr" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur TDE" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" +msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 +msgid "&Speak Clipboard Contents" +msgstr "Kandungan Klipbod &Tutur" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 +msgid "&Hold" +msgstr "&Tunggu dulu" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 +msgid "KTTS &Handbook" +msgstr "&Buku Panduan KTTS" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 +msgid "&About KTTSMgr" +msgstr "&Tentang KTTSMgr" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech System is not running" +msgstr "Deamon sintesis teks-ke-Tutur" + +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " -"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." +"_n: 1 job\n" +"%n jobs" msgstr "" -"Apabila ditanda dan KTTS diaktifkan, peristiwa pemberitahuan dari aplikasi yang " -"dihantar melalui KNotify akan dicakap menurut opsyen yang anda tetapkan pada " -"tab ini." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 795 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "E&xclude notifications with a sound" -msgstr "&Asingkan bunyi daripada pemberitahuan" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 801 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 +msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" msgstr "" -"Apabila ditanda, peristiwa pemberitahuan yang mempunyai bunyi tidak akan " -"dicakap." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 813 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Filters" -msgstr "&Penapis" +#: libkttsd/notify.cpp:49 +msgid "Speak event name" +msgstr "Cakap nama peristiwa" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 830 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1437 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Penapis" +#: libkttsd/notify.cpp:50 +msgid "Speak the notification message" +msgstr "Cakap mesej pemberitahuan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format +#: libkttsd/notify.cpp:51 +msgid "Do not speak the notification" +msgstr "Jangan cakap pemberitahuan" + +#: libkttsd/notify.cpp:52 +msgid "Speak custom text:" +msgstr "Cakap teks langganan:" + +#: libkttsd/notify.cpp:106 +msgid "none" +msgstr "tiada" + +#: libkttsd/notify.cpp:107 +msgid "notification dialogs" +msgstr "dialog pemberitahuan" + +#: libkttsd/notify.cpp:108 +msgid "passive popups" +msgstr "popup pasif" + +#: libkttsd/notify.cpp:109 +msgid "notification dialogs and passive popups" +msgstr "dialog pemberitahuan dan popup pasif" + +#: libkttsd/notify.cpp:110 +msgid "all notifications" +msgstr "semua pemberitahuan" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 +msgid "Local" +msgstr "Tempatan" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" + +#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 +msgid "Unicode" +msgstr "Ekakod" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:227 msgid "" -"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list are " -"applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be used to " -"substitute for mispronounced words, transform XML from one form to another, or " -"change the default Talker to be used for speech output." -msgstr "" -"Ini ialah senarai semua Penapis yang dikonfigurasikan. Penapis yang lebih " -"tinggi dalam senarai dilaksanakan dulu. Penapis mengubah suai teks sebelum ia " -"dicakap. Penapis boleh digunakan untuk menggantikan kata yang salah sebut, " -"mengubah XML daripada satu bentuk kepada bentuk lain, atau mengubah Penutur " -"piawai untuk digunakan bagi output tutur." +"_: full country name\n" +"United States of America" +msgstr "Amerika Syarikat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 876 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Click to add and configure a new Filter." -msgstr "Klik untuk menambah dan mengkonfigur Penapis baru." +#: libkttsd/talkercode.cpp:228 +msgid "" +"_: abbreviated country name\n" +"USA" +msgstr "AS" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 896 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:229 msgid "" -"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list are " -"applied first." -msgstr "" -"Klik untuk mengalihkan penapis yang dipilih ke atas. Penapis yang lebih tinggi " -"dilaksanakan dulu." +"_: full country name\n" +"United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 915 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:230 msgid "" -"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are applied " -"last." -msgstr "" -"Klik untuk mengalihkan penapis ke bawah. Penapis yang di bawah dilaksanakan " -"terakhir." +"_: abbreviated country name\n" +"UK" +msgstr "UK" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 940 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." -msgstr "Klik untuk mengkonfigur opsyen bagi Penapis yang ditonjolkan." +#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 +msgid "male" +msgstr "lelaki" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 965 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Click to remove the highlighted Filter." -msgstr "Klik untuk mengalihkan Penapis yang ditonjolkan." +#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 +msgid "female" +msgstr "perempuan" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1000 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Sentence Boundary Detector" -msgstr "Pengesan Sempadan Ayat" +#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 +msgid "" +"_: neutral gender\n" +"neutral" +msgstr "neutral" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1016 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 msgid "" -"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) Filters. " -"SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the time before a " -"job begins speaking, and permits you to advance or rewind through a job. SBDs " -"are applied in the order listed (top to bottom) after all the normal filters at " -"the top of this screen have been applied. Filtering stops when the first SBD " -"modifies the text." -msgstr "" -"Ini ialah senarai bagi semua Penapis Pengesan Sempadan Ayat (SBD). SBD " -"memutuskan kerja teks panjang kepada ayat yang mengurangkan masa sebelum suatu " -"kerja mula bercakap, dan membenarkan anda maju atau menggulung semula satu-satu " -"kerja. SBD dilaksanakan menurut tertib yang tersenarai (atas-ke-bawah) selepas " -"semua penapis normal di atas skrin ini telah dilaksanakan. Penapisan berhenti " -"apabila SBD pertama mengubah suai teks." +"_: medium sound\n" +"medium" +msgstr "sederhana" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1040 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Co&nfigure" -msgstr "&Konfigur" +#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +msgid "" +"_: loud sound\n" +"loud" +msgstr "kuat" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1043 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 +msgid "" +"_: soft sound\n" +"soft" +msgstr "perlahan" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 +msgid "" +"_: medium speed\n" +"medium" +msgstr "sederhana" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +msgid "" +"_: fast speed\n" +"fast" +msgstr "laju" + +#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +msgid "" +"_: slow speed\n" +"slow" +msgstr "lambat" + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "Tidak temui pelayan bunyi aRts." + +#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 msgid "" -"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration or " -"add additional SBD filters." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"Klik butang ini untuk mengedit konfigusi Pengesan Sempadan Ayat (SBD) atau " -"tambah penapis SBD tambahan." +"Menyambungkan/memulakan pelayan bunyi sRts gagal. Pastikan artsd " +"dikofigurasi dengan betul." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1074 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Interruption" -msgstr "&Sampukan" +#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 +#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 +msgid "Testing." +msgstr "Menguji" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1104 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:294 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 +msgid "Scanning... Please wait." +msgstr "Mengimbas... Sila tunggu." + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 +msgid "Query Voices" +msgstr "Suara Tanya" + +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 msgid "" -"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " -"when a text job is interrupted by another message." +"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." msgstr "" -"Tanda kotak Prabunyi dan pilih fail audio Prabunyi yang akan berbunyi apabila " -"kerja teks disampuk oleh mesej lain." +"Bertanya Festival tentang suara yang ada. Ini akan mengambil masa sehingga " +"15 saat." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1115 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 msgid "" -"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken when " -"a text job resumes after being interrupted by another message." +"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be " +"patient." msgstr "" -"Tandakan kotak Pascamesej dan masukkan Pascamesej yang akan ditutur apabila " -"kerja teks disambung semula selepas disampuk oleh mesej lain." +"Menguji. Suara MultiSyn memerlukan beberapa saat untuk dimuatkan. Harap " +"bersabar." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1124 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Post-&message:" -msgstr "&Pascamesej:" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "" +"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using " +"TDE Text-to-Speech" +msgstr "" +"Tak dapat mencari freetts.jar dalam laluan anda.\n" +"Nyatakan laluan pada freetts.jar dalam tab Ciri sebelum menggunakan Teks-ke-" +"Tutur TDE." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1146 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Pre-sou&nd:" -msgstr "&Prabunyi:" +#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "Teks-ke-Tutur TDE" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1160 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Pre-message:" -msgstr "&Pramesej:" +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 +msgid "Male voice \"%1\"" +msgstr "Suara lelaki \"%1\"" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1169 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:312 +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 +msgid "Female voice \"%1\"" +msgstr "Suara wanita \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 +msgid "Unknown voice \"%1\"" +msgstr "Suara tak dikenali \"%1\"" + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." +msgstr "Plugin ini diagihkan di bawah terma LGPL v2." + +#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 +msgid "Voice File - Hadifix Plugin" +msgstr "Fail Suara - Plugin Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 +msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." +msgstr "Jantina suara bagi fail suara %1 tidak boleh dikesan." + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 +msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" +msgstr "Cuba untuk menentukan Jantina - Plugin Hadifix" + +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 +msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." +msgstr "Fail %1 bukannya fail suara." + +#: plugins/festivalint/voices:14 plugins/festivalint/voices:26 +#: plugins/festivalint/voices:508 plugins/festivalint/voices:532 +#: plugins/festivalint/voices:556 plugins/festivalint/voices:580 +#: plugins/festivalint/voices:616 #, no-c-format msgid "" -"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " -"whenever a text job is interrupted by another message." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male" msgstr "" -"Tandakan kotak Pramesej dan masukkan Pramesej yang akan ditutur apabila sahaja " -"kerja teks disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1188 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#: plugins/festivalint/voices:38 #, no-c-format msgid "" -"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " -"before a text job resumes after being interrupted by another message." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, MBROLA" msgstr "" -"Tandakan Prabunyi dan pilih fail audio Pascabunyi yang akan berbunyi sebelum " -"kerja teks disambung semula selepas disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1196 -#: rc.cpp:306 +#: plugins/festivalint/voices:50 plugins/festivalint/voices:62 #, no-c-format -msgid "Post-s&ound:" -msgstr "&Pascabunyi" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, MBROLA" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1246 -#: rc.cpp:315 +#: plugins/festivalint/voices:74 plugins/festivalint/voices:86 +#: plugins/festivalint/voices:628 #, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Audio" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1265 -#: rc.cpp:318 +#: plugins/festivalint/voices:98 #, no-c-format -msgid "&Keep audio files:" -msgstr "&Simpan fail audio:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Castilian Spanish Male" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1268 -#: rc.cpp:321 +#: plugins/festivalint/voices:110 plugins/festivalint/voices:158 +#: plugins/festivalint/voices:170 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will find " -"them in the indicated directory." +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, HTS" msgstr "" -"Tandakan ini jika anda ingin menyimpan fail audio (wav) yang dihasilkan. Anda " -"akan menemuinya dalam direktori yang dinyatakan." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1287 -#: rc.cpp:324 +#: plugins/festivalint/voices:122 #, no-c-format -msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." -msgstr "Nyatakan direktori yang di dalamnya fail audio disalin." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1313 -#: rc.cpp:327 +#: plugins/festivalint/voices:134 #, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&Kelajuan" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, HTS" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1319 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:336 rc.cpp:339 rc.cpp:994 rc.cpp:1012 rc.cpp:1024 +#: plugins/festivalint/voices:146 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, HTS" msgstr "" -"Mengeset kelajuan pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk melambatkan " -"pertuturan; ke kanan untuk menambah kelajuan pertuturan. Kelajuan yang kurang " -"daripada 75 peratus dianggap \"lambat\" dan kelajuan yang melebihi 125 peratus " -"dianggap \"laju\". Anda tidak boleh mengubah kelajuan suara MulSyn." -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1338 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:1003 rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:1135 rc.cpp:1150 +#: plugins/festivalint/voices:182 #, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Canadian English Male, MultiSyn" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1431 -#: rc.cpp:342 +#: plugins/festivalint/voices:194 #, no-c-format -msgid "Out&put Using" -msgstr "Penggunaan &Output" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Scottish Male, MultiSyn" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1434 -#: rc.cpp:345 +#: plugins/festivalint/voices:206 plugins/festivalint/voices:230 #, no-c-format msgid "" -"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>" -", you must also select a <b>Sink</b>.</p>" -"<p><em>Note</em>: You must have GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female, Festival" msgstr "" -"<p>Pilih kaedah output audio yang dikehendaki. Jika anda memilih <b>" -"GStreamer</b>, anda juga mesti memilih <b>Sink</b>,</p>" -"<p><em>Perhatian</em>: Anda mesti mempunyai GStreamer >" -"=0.87 untuk menggunakan GStreamer.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1456 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:357 +#: plugins/festivalint/voices:218 #, no-c-format -msgid "Sink:" -msgstr "Sink:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male, Festival" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1459 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:354 rc.cpp:393 +#: plugins/festivalint/voices:242 #, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." -msgstr "Pilih sink bunyi yang hendak digunakan untuk output GStreamer." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1502 -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." -msgstr "Pilih sink bunyi yang hendak digunakan untuk output GStreamer." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Male, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1521 -#: rc.cpp:363 +#: plugins/festivalint/voices:254 #, no-c-format msgid "" -"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode pick " -"the best output method." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Mexican Spanish Female, OGC" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1534 -#: rc.cpp:366 +#: plugins/festivalint/voices:266 plugins/festivalint/voices:278 +#: plugins/festivalint/voices:290 plugins/festivalint/voices:326 #, no-c-format -msgid "GStrea&mer" -msgstr "GStrea&mer" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Male, OGC" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1540 -#: rc.cpp:369 +#: plugins/festivalint/voices:302 plugins/festivalint/voices:338 #, no-c-format msgid "" -"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a <b>" -"Sink</b> plugin.</p>" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female, OGC" msgstr "" -"<p>Tandakan untuk menggunakan sistem output audio GStreamer. Anda juga mesti " -"memilih <b>Sink</b> plugin.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1548 -#: rc.cpp:372 +#: plugins/festivalint/voices:314 #, no-c-format -msgid "a&Rts" -msgstr "a&Rts" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Male, OGC" +msgstr "Lelaki British, OGC" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 -#: rc.cpp:375 +#: plugins/festivalint/voices:350 #, no-c-format -msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." -msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 -#: rc.cpp:378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "aKode" -msgstr "Kod" - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1580 -#: rc.cpp:381 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>.</p>" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Finnish Male" msgstr "" -"<p>Tandakan untuk menggunakan sistem output audio GStreamer. Anda juga mesti " -"memilih <b>Sink</b> plugin.</p>" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1599 -#: rc.cpp:384 +#: plugins/festivalint/voices:362 #, no-c-format -msgid "ALSA" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Czech Male, MBROLA" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1611 -#: rc.cpp:387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." -msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio." - -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1630 -#: rc.cpp:390 +#: plugins/festivalint/voices:374 #, no-c-format -msgid "Device:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Polish Male" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1652 -#: rc.cpp:396 +#: plugins/festivalint/voices:386 #, no-c-format msgid "" -"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " -"the default ALSA device." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Russian Male" msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:399 +#: plugins/festivalint/voices:398 plugins/festivalint/voices:434 +#: plugins/festivalint/voices:446 #, no-c-format -msgid "Event source:" -msgstr "Sumber peristiwa:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Male" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:402 +#: plugins/festivalint/voices:410 plugins/festivalint/voices:422 +#: plugins/festivalint/voices:458 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Peristiwa" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Italian Female" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 +#: plugins/festivalint/voices:470 #, no-c-format -msgid "Select Talker" -msgstr "Pilih Talker" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Kiswahili Male" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:408 +#: plugins/festivalint/voices:484 #, no-c-format -msgid "&Use default Talker" -msgstr "&Guna Penutur piawai" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Ibibio Female" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:411 +#: plugins/festivalint/voices:496 #, no-c-format msgid "" -"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker listed " -"in the Talkers tab." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Zulu Male" msgstr "" -"Apabila ditanda, akan menggunakan Penutur piawai yang teratas disenaraikan " -"dalam tab Penutur." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:414 +#: plugins/festivalint/voices:520 plugins/festivalint/voices:544 +#: plugins/festivalint/voices:568 plugins/festivalint/voices:592 +#: plugins/festivalint/voices:604 #, no-c-format -msgid "Use closest &matching Talker having" -msgstr "Guna Penutur yang paling hampir padan" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"American Female" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:417 +#: plugins/festivalint/voices:640 #, no-c-format msgid "" -"When checked, will use a configured Talker most closely matching the attributes " -"you choose. Attributes with checks next to them will be preferred over " -"unchecked attributes. Language is always preferred." +"_: FestivalVoiceName\n" +"British Female" msgstr "" -"Apabila ditanda, akan mengggunakan Penutur yang dikonfigurasi paling hampir " -"padan dengan atribut yang anda pilih. Atribut dengan tanda di sebelahnya akan " -"lebih diutamakan berbanding dengan atribut tak bertanda. Bahasa sentiasa " -"diutamakan." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:420 +#: plugins/festivalint/voices:652 #, no-c-format -msgid "Checked items are preferred over unchecked items." -msgstr "Item bertanda lebih digemari berbanding dengan item tak bertanda." +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Male" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 192 -#: rc.cpp:426 +#: plugins/festivalint/voices:664 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Jantina:" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"French Canadian Female" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 257 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:985 +#: plugins/festivalint/voices:676 #, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "&Volum" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Male" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 305 -#: rc.cpp:432 +#: plugins/festivalint/voices:688 #, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "&Kadar" +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"German Female" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 374 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:702 rc.cpp:711 +#: plugins/festivalint/voices:700 #, no-c-format msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank, the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Male" msgstr "" -"Penapis ini dipakai pada kerja teks bahasa yang dinyatakan. Anda boleh memilih " -"lebih daripada satu bahasa dengan mengklik butang pelayar dan mengklik Ctrl " -"untuk lebih daripada satu bahasa dalam senarai. Jika kosong, penapis ini " -"terpakai untuk semua kerja teks bagi apa-apa bahasa." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 385 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:534 rc.cpp:615 rc.cpp:717 +#: plugins/festivalint/voices:712 #, no-c-format msgid "" -"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " -"jobs of those languages." +"_: FestivalVoiceName\n" +"Americas Spanish Female" msgstr "" -"Klik untuk memilih satu atau lebih bahasa. Penapis ini akan terpakai pada kerja " -"teks bahasa tersebut." -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 421 -#: rc.cpp:447 +#: plugins/festivalint/voices:724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Male" +msgstr "Lelaki British, OGC" + +#: plugins/festivalint/voices:735 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: FestivalVoiceName\n" +"Vietnamese Female" +msgstr "Lelaki British, OGC" + +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:4 #, no-c-format -msgid "Use specific &Talker" -msgstr "Guna &Penutur khusus" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 424 -#: rc.cpp:450 +#: app-plugins/kate/tdetexteditor_kttsdui.rc:8 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " -"otherwise the Talker most closely matching." +msgid "Main Toolbar" msgstr "" -"Apabila ditanda, akan menggunakan Penutur khusus (jika ia masih dikonfigur), " -"jika tidak Penutur yang paling hampir padan." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:474 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read the " -"KTTS Handbook before modifying these settings.</b>" +"<b>WARNING: This filter is a key component of the KTTS system. Please read " +"the KTTS Handbook before modifying these settings.</b>" msgstr "" "<b>AMARAN: Penapis ini ialah komponen penting kepada sistem KTTS. Baca Buku " "Panduan KTTS sebelum mengubah suai seting ini.</b>" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:582 rc.cpp:684 rc.cpp:771 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:49 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:37 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:37 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:73 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Nama:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:486 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:58 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:70 #, no-c-format msgid "The name of this filter. Enter any descriptive name you like." msgstr "Nama penapis ini. Masukkan sebarang nama deskriptif yang anda suka." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 67 -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:171 kttsd/filtermgr.cpp:83 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Standard Sentence Boundary Detector" -msgstr "Pengesan Sempadan Ayat Standard" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:489 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:88 #, no-c-format msgid "&Sentence boundary regular expression:" msgstr "Ungkapan biasa sempadan &ayat:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:495 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:97 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"The regular expression that detects boundaries between sentences in text jobs." +"The regular expression that detects boundaries between sentences in text " +"jobs." msgstr "Ungkapan biasa yang mengesan sempadan di antara ayat dalam kerja teks." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 132 -#: rc.cpp:501 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:114 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:246 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:225 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:151 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:148 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:221 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:744 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:132 #, no-c-format msgid "&Replacement sentence boundary:" msgstr "Sempadan ayat &penggantian:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:507 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:141 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "" -"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>" -": must end with tab (\\t)." +"This string replaces the matched regular expression. <b>Important</b>: must " +"end with tab (\\t)." msgstr "" -"Rentetan ini menggantikan ungkapan biasa terpadan. <b>Penting</b>" -": mesti berakhir dengan tab (\\t)." +"Rentetan ini menggantikan ungkapan biasa terpadan. <b>Penting</b>: mesti " +"berakhir dengan tab (\\t)." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 160 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:591 rc.cpp:789 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:160 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:65 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:127 #, no-c-format msgid "Apply This &Filter When" msgstr "Laksanakan &Penapis Ini Apabila" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:594 rc.cpp:696 rc.cpp:792 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:163 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:68 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:68 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:130 #, no-c-format msgid "These settings determines when the filter is applied to text." msgstr "Seting ini menetukan bila penapis itu dipakai pada teks." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 182 -#: rc.cpp:516 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:182 #, no-c-format msgid "&Language is:" msgstr "&Bahasa ialah:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 191 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:528 rc.cpp:600 rc.cpp:609 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:191 filters/sbd/sbdconfwidget.ui:238 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143 #, no-c-format msgid "" -"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may select " -"more than one language by clicking the browse button and Ctrl-clicking on more " -"than one in the list. If blank the filter applies to all text jobs of any " -"language." +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all " +"text jobs of any language." msgstr "" -"Penapis ini dilaksanakan ke atas kerja teks bahasa yang dinyatakan. Anda boleh " -"memilih lebih daripada satu bahasa dengan mengklik butang pelayar dan mengklik " -"Ctrl untuk lebih daripada satu bahasa dalam senarai. Jika kosong, penapis " -"terpakai untuk semua kerja teks bagi sebarang bahasa." +"Penapis ini dilaksanakan ke atas kerja teks bahasa yang dinyatakan. Anda " +"boleh memilih lebih daripada satu bahasa dengan mengklik butang pelayar dan " +"mengklik Ctrl untuk lebih daripada satu bahasa dalam senarai. Jika kosong, " +"penapis terpakai untuk semua kerja teks bagi sebarang bahasa." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:603 rc.cpp:705 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:200 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:105 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:105 #, no-c-format msgid "Application &ID contains:" msgstr "&ID Aplikasi mengandungi:" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:606 rc.cpp:708 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:209 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:114 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " +"queued by that application. You may enter more than one ID separated by " +"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +msgstr "" +"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja " +"teks yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih " +"daripada satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis " +"ini terpakai untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: " +"Guna kdcop daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi " +"yang berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:249 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:154 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:151 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:385 #, no-c-format msgid "" -"Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs queued " -"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. If " -"blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: Use " -"kdcop from the command line to get the Application IDs of running applications. " -" Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text " +"jobs of those languages." msgstr "" -"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja teks " -"yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih daripada " -"satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis ini terpakai " -"untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: Guna kdcop " -"daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi yang " -"berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Klik untuk memilih satu atau lebih bahasa. Penapis ini akan terpakai pada " +"kerja teks bahasa tersebut." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 259 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:618 rc.cpp:720 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:259 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:164 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " -"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " -"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " -"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" -msgstr "" -"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja teks " -"yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih daripada " -"satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis ini terpakai " -"untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: Guna kdcop " -"daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi yang " -"berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" - -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:621 +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE " +"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all " +"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application " +"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</" +"qt>" +msgstr "" +"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja " +"teks yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih " +"daripada satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis " +"ini terpakai untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: " +"Guna kdcop daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi " +"yang berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" + +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:287 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:192 #, no-c-format msgid "Load..." msgstr "Muatkan..." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 293 -#: rc.cpp:543 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:293 #, no-c-format msgid "Click to load a Sentence Boundary Detection configuration from a file." msgstr "Klik untuk memuatkan konfigurasi Pengesan Sempadan Ayat dari fail." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 310 -#: rc.cpp:546 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:310 #, no-c-format msgid "Sa&ve..." msgstr "&Simpan..." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 313 -#: rc.cpp:549 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:313 #, no-c-format msgid "Click to save this Sentence Boundary Detection configuration to a file." msgstr "Klik untuk menyimpan konfigurasi Pengesan Sempadan Ayat ke fail." -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 330 -#: rc.cpp:552 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:330 #, no-c-format msgid "Clea&r" msgstr "&Kosongkan" -#. i18n: file filters/sbd/sbdconfwidget.ui line 333 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:753 +#: filters/sbd/sbdconfwidget.ui:333 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:293 #, no-c-format msgid "Click to clear everything." msgstr "Klik untuk mengosongkan segala-galanya." -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:558 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:55 #, no-c-format msgid "&Type" msgstr "&Jenis" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:561 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:85 #, no-c-format msgid "&Word" msgstr "&Perkataan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:564 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:104 #, no-c-format msgid "Regular &expression" msgstr "&Ungkapan Biasa" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:567 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Match &case" msgstr "Padan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:570 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "&Replace with:" msgstr "&Gantikan dengan:" -#. i18n: file filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui line 180 -#: rc.cpp:573 +#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:180 #, no-c-format msgid "&Match:" msgstr "&Padan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:579 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:18 #, no-c-format msgid "Configure String Replacer" msgstr "Konfigur Pengganti Rentetan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:588 rc.cpp:687 rc.cpp:690 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:46 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:55 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:46 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:55 #, no-c-format msgid "Enter any name you like for this filter." msgstr "Masukkan sebarang nama yang anda suka bagi penapis ini." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:597 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:87 #, no-c-format msgid "Lan&guage is:" msgstr "&Bahasa ialah:" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:624 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198 #, no-c-format msgid "Click to load a word list from a file." msgstr "Klik untuk memuatkan senarai perkataan dari fail." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:630 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:215 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:613 +#, no-c-format +msgid "&Save..." +msgstr "&Simpan" + +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:218 #, no-c-format msgid "Click to save word list to a file." msgstr "Klik untuk menyimpan senarai perkataan ke fail." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 235 -#: rc.cpp:633 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:235 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Kosong" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:636 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:238 #, no-c-format msgid "Click to empty the word list." msgstr "Klik untuk mengosongkan senarai perkataan." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 255 -#: rc.cpp:639 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Jenis" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:642 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:266 #, fuzzy, no-c-format msgid "Match Case" msgstr "Padan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 277 -#: rc.cpp:645 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:277 #, no-c-format msgid "Match" msgstr "Padan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 288 -#: rc.cpp:648 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288 #, no-c-format msgid "Replace With" msgstr "Gantikan Dengan" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 325 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:171 rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tambah" - -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 328 -#: rc.cpp:654 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:328 #, no-c-format msgid "Click to add another word or regular expression to the list." msgstr "" "Klik untuk menambah perkataan atau ungkapan biasa lain ke dalam senarai." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 345 -#: rc.cpp:657 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:345 #, no-c-format msgid "&Up" msgstr "&Atas" -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 348 -#: rc.cpp:660 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:348 #, no-c-format msgid "" "Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are " "applied first." msgstr "" -"Klik untuk mengalihkan perkataan yang dipilih ke atas senarai. Perkataan yang " -"di atas dilaksanakan dulu." +"Klik untuk mengalihkan perkataan yang dipilih ke atas senarai. Perkataan " +"yang di atas dilaksanakan dulu." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 367 -#: rc.cpp:666 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:367 #, no-c-format msgid "" "Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied " @@ -1275,86 +1501,105 @@ msgstr "" "Klik untuk mengalihkan perkataan ke bawah dalam senarai. Perkataan di bawah " "dilaksanakan terakhir." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 392 -#: rc.cpp:672 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:392 #, no-c-format msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list." msgstr "" -"Klik untuk mengubah suai perkataan sedia ada atau ungkapan biasa dalam senarai." +"Klik untuk mengubah suai perkataan sedia ada atau ungkapan biasa dalam " +"senarai." -#. i18n: file filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui line 417 -#: rc.cpp:678 +#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:417 #, no-c-format msgid "Click to remove a word or regular expression from the list." msgstr "Klik untuk membuang perkataan atau ungkapan biasa dari senarai." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 18 -#: rc.cpp:681 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:18 #, no-c-format msgid "Configure Talker Chooser" msgstr "Konfigur Pemilih Penutur" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:693 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:65 #, no-c-format msgid "&Apply This Filter When" msgstr "&Laksanakan Penapis Ini Apabila " -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:699 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:87 #, no-c-format msgid "Te&xt contains:" msgstr "&Teks mengandungi:" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 189 -#: rc.cpp:723 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:96 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:374 +#, no-c-format +msgid "" +"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may " +"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-" +"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all " +"text jobs of any language." +msgstr "" +"Penapis ini dipakai pada kerja teks bahasa yang dinyatakan. Anda boleh " +"memilih lebih daripada satu bahasa dengan mengklik butang pelayar dan " +"mengklik Ctrl untuk lebih daripada satu bahasa dalam senarai. Jika kosong, " +"penapis ini terpakai untuk semua kerja teks bagi apa-apa bahasa." + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:189 #, no-c-format msgid "&Talker:" msgstr "&Penutur:" -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:729 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:195 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:213 #, no-c-format msgid "" "The new Talker that will be used when the conditions above are met. The " -"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to choose a " -"Talker." +"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to " +"choose a Talker." msgstr "" "Penutur baru yang akan digunakan apabila keadaan di atas dipenuhi. Penutur " -"piawai adalah paling atas dalam tab Penutur. Klik butang untuk memilih Penutur." +"piawai adalah paling atas dalam tab Penutur. Klik butang untuk memilih " +"Penutur." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 224 -#: rc.cpp:735 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:224 #, no-c-format msgid "Click to select a Talker." msgstr "Klik untuk memilih Penutur." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 253 -#: rc.cpp:741 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:250 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:602 +#, no-c-format +msgid "&Load..." +msgstr "&Muat" + +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:253 #, no-c-format msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file." msgstr "Klik untuk memuatkan konfigur Pemilih Penutur dari fail." -#. i18n: file filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui line 273 -#: rc.cpp:747 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:273 #, no-c-format msgid "Click to save this Talker Chooser to a file." msgstr "Klik untuk menyimpan Pemilih Penutur ke dalam fail." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:756 +#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:290 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:591 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Kosongkan" + +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:17 #, no-c-format msgid "Configure XML Transformer" msgstr "Konfigur Transformer XML" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:774 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:36 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Enter any descriptive name you like for this filter." msgstr "Masukkan sebarang nama deskriptif yang anda suka untuk penapis ini." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:780 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:44 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:100 #, no-c-format msgid "" "Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet " @@ -1363,14 +1608,13 @@ msgstr "" "Masukkan laluan penuh ke dalam Bahasa Gaya XML - Mengubah fail lembaran gaya " "(XSLT). Fail XSLT biasanya berakhir dengan sambungan.xsl." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:765 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:52 #, no-c-format msgid "xsltproc" msgstr "xsltproc" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 55 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:786 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:55 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:117 #, no-c-format msgid "" "Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH " @@ -1379,1844 +1623,1440 @@ msgstr "" "Masukkan laluan ke dalam program boleh laksana xsltproc. Jika ia dalam " "variabel persekitaran PATH, masukkan sahaja \"xsltproc\"." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:777 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:91 #, no-c-format msgid "&XSLT file:" msgstr "Fail &XSLT:" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:783 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108 #, no-c-format msgid "xsltproc &executable:" msgstr "xsltproc &boleh laksana:" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:807 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:149 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"This filter will be applied only to text having the specified XML root element. " -" If blank, applies to all text. You may enter more than one root element " -"separated by commas. Example: \"html\"." +"This filter will be applied only to text having the specified XML root " +"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root " +"element separated by commas. Example: \"html\"." msgstr "" -"Penapis ini akan dilaksanakan hanya pada kerja teks yang mempunyai unsur akar " -"XML yang dinyatakan. Jika kosong, laksanakan pada semua kerja teks. Anda boleh " -"memasukkan lebih daripada satu unsur akar yang dipisahkan dengan tanda koma. " -"Contoh: \"html\"." +"Penapis ini akan dilaksanakan hanya pada kerja teks yang mempunyai unsur " +"akar XML yang dinyatakan. Jika kosong, laksanakan pada semua kerja teks. " +"Anda boleh memasukkan lebih daripada satu unsur akar yang dipisahkan dengan " +"tanda koma. Contoh: \"html\"." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:813 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:157 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:210 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE " "specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one " "DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"." msgstr "" -"Penapis ini akan hanya dilaksanakan pada kerja teks yang mempunyai spesifikasi " -"DOCTYPE yang dinyatakan. Jika kosong, terpakai untuk semua kerja teks. Anda " -"boleh memasukkan lebih daripada satu DOCTYPE yang dipisahkan dengan tanda koma. " -"Contoh: \"xhtml\"." +"Penapis ini akan hanya dilaksanakan pada kerja teks yang mempunyai " +"spesifikasi DOCTYPE yang dinyatakan. Jika kosong, terpakai untuk semua kerja " +"teks. Anda boleh memasukkan lebih daripada satu DOCTYPE yang dipisahkan " +"dengan tanda koma. Contoh: \"xhtml\"." -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:819 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:165 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " -"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " -"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " -"command line to get the Application IDs of running applications. Example: " -"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" +"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued " +"by that application. You may enter more than one ID separated by commas. " +"Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If " +"blank, this filter applies to text queued by all applications. Tip: Use " +"kdcop from the command line to get the Application IDs of running " +"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" msgstr "" -"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja teks " -"yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih daripada " -"satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis ini terpakai " -"untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: Guna kdcop " -"daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi yang " -"berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" +"Masukkan ID Aplikasi DCOP. Penapis ini akan terpakai hanya kepada kerja " +"teks yang dibaris gilir oleh aplikasi tersebut. Anda boleh masukkan lebih " +"daripada satu ID yang dipisahkan dengan tanda koma. Jika kosong, penapis " +"ini terpakai untuk kerja teks yang dibarisgilirkan oleh semua aplikasi. Tip: " +"Guna kdcop daripada baris arahan untuk mendapatkan ID Aplikasi bagi aplikasi " +"yang berjalan. Contoh: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:804 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:183 #, no-c-format msgid "&Root element is:" msgstr "Unsur &Root ialah:" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:810 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "or DOC&TYPE is:" msgstr "DOC&TYPE ialah:" -#. i18n: file filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:816 +#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "and Application &ID contains:" msgstr "&ID Aplikasi mengandungi:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:822 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:49 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:104 #, no-c-format -msgid "Co&mmand Configuration" -msgstr "Konfigurasi &Arahan" - -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:825 -#, no-c-format -msgid "Command &for speaking texts:" -msgstr "Arahan &untuk teks cakap:" +msgid "Select the speech synthesizer to do the speaking." +msgstr "Pilih pensintesis tutur untuk melakukan percakapan" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:828 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:69 kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:209 #, no-c-format msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the place " -"where the text should be inserted. To pass a file of the text, write %f. To " -"synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w for the " -"generated audio file." +"Select the language to be spoken. Note that after you configure a Talker, " +"your chosen Language may be overridden by the synthesizer, depending upon " +"the options you choose." msgstr "" -"Medan ini mengkhususkan arahan yang digunakan untuk teks tutur dan " -"parameternya. Jika anda ingin menghantar teks tersebut sebagai satu parameter, " -"tulis %t di tempat teks tersebut akan diselitkan. Untuk menghantar medan teks, " -"tulis %f. Untuk mensintesis sahaja dan membenarkan KTTSD memainkan teks " -"sintesis, tulis %w untuk fail audio yang dihasilkan." +"Pilih bahasa yang ingin ditutur. Perhatikan bahawa selepas anda konfigur " +"Penutur, Bahasa yang anda pilih mungkin diatasi oleh pensintesis, bergantung " +"pada opsyen yang anda pilih." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:831 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:95 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:141 #, no-c-format -msgid "&Send the data as standard input" -msgstr "&Hantar data sebagai input standard" +msgid "&Synthesizer:" +msgstr "&Pensintesis" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 91 -#: rc.cpp:834 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:186 #, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) to " -"the speech synthesizer." -msgstr "" -"Kotak tanda ini menyatakan sama ada teks yang dihantar sebagai input standard " -"(stdin) ke pensintesis tutur." +msgid "Show All" +msgstr "Tayang Semua" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:946 rc.cpp:1036 rc.cpp:1072 rc.cpp:1186 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Uji" +msgid "" +"The radio buttons below determine which box shows all possibilities. The " +"box to the left of the checked button shows all possibilities. The box to " +"the left of the unchecked box only shows those possibilities that match the " +"other box." +msgstr "" +"Butang radio di bawah menentukan kotak mana menayangkan semua kemungkinan. " +"Kotak di sebelah kiri butang yang bertanda menayangkan semua kemungkinan. " +"Kotak di sebelah kiri kotak tak bertanda menunjukkan kemungkinan tersebut " +"yang sepadan dengan kotak lain." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:865 rc.cpp:1180 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:200 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:353 #, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "&Pengekodan Aksara" +msgid "&Language:" +msgstr "&Bahasa:" -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1045 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:227 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"Check to list all the possible languages in the Language box at the left. " +"When a language has been chosen, the Synthesizer box will show only those " +"synthesizers that can speak in the chosen language." msgstr "" -"Kotak kombo ini menyatakan pengekodan aksara yang mana digunakan untuk " -"menghantar teks." +"Semak untuk menyenaraikan semua bahasa di dalam kotak Bahasa di sebelah " +"kiri. Apabila satu bahasa dipilih, kotak Pensintesis akan menayangkan hanya " +"pensintesis yang boleh bertutur dalam bahasa nyang dipilih." -#. i18n: file plugins/command/commandconfwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:846 +#: kcmkttsmgr/addtalkerwidget.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"Parameters:\n" -" %t: Text to be spoken\n" -" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" -" %l: Language (two letter code)\n" -" %w: Filename of a temporary file for generated audio" +"Check this box to display all the available synthesizers in the Synthesizer " +"box to the left. When a synthesizer is chosen, only the languages that can " +"be spoken by that synthesizer appear in the Language box." msgstr "" -"Parameter:\n" -" %t: Teks yang akan dituturkan\n" -" %f:Nama fail sementara yang mengandungi teks\n" -" %l: Bahasa (kod dua huruf)\n" -" %w: Nama fail sementara untuk menghasilkan audio" +"Tandakan kotak ini untuk memaparkan semua pensintesis yang ada di dalam " +"kotak Pensintesis di sebelah kiri. Apabila pensintesis dipilih, hanya bahasa " +"yang boleh ditutur oleh pensisntesis kelihatan di dalam kotak Bahasa." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:853 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:45 #, no-c-format -msgid "Epos Config UI" -msgstr "Epos Config UI" +msgid "&General" +msgstr "&Umum" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:862 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " -"synthesizer." -msgstr "" -"Ini ialah dialog konfigurasi bagi pensintesis tutur Epos Czech dan Slovak." +msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)" +msgstr "&Mengaktifkan Sistem Teks-ke-Sistem (KTTSD)" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:859 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:59 #, no-c-format -msgid "E&pos Configuration" -msgstr "Konfigurasi &Epos" +msgid "Check to start the KTTS Deamon and enable Text-to-Speech." +msgstr "Semak untuk memulakan KTTS Daemon dan mengaktifkan Teks-ke-Tutur" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:868 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:67 #, no-c-format -msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgid "Always em&bed Text-to-Speech Manager in system tray" +msgstr "Sentiasa &benamkan Pengurus Teks-ke-Tutur di dalam dulang sistem" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK " +"or Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to " +"quit KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This " +"setting has no effect when running in the Trinity Control Center." msgstr "" -"Menyatakan pengekodan aksara mana yang digunakan untuk menghantar teks." +"Apabila ditanda, KTTSMgr memaparkan ikon di dalam dulang sistem, dan " +"mengklik OK atau Batal tidak menghentikan KTTSMgr. Guna menu kandungan " +"dulang sistem untuk keluar KTTMgr. Seting ini berfungsi apabila KTTSMgr " +"dipasang berikutnya. Seting ini tidak berfungsi apabila berjalan dalam Pusat " +"Kawalan TDE. " -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:1129 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "Speed:" -msgstr "Kelajuan:" +msgid "Show &main window on startup" +msgstr "Tayang tetingkap &utama semasa pemulaan" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:886 rc.cpp:895 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; to " -"the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " -"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"fast\"." +"When checked, the KTTSMgr window is displayed when KTTSMgr starts. When " +"unchecked, click on the icon in the system tray to display the KTTSMgr " +"window." msgstr "" -"Mengeset kelajuan pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk melambatkan " -"pertuturan; ke kanan untuk menambah kelajuan. Kelajuan yang kurang daripada 75 " -"peratus dianggap \"lambat\", dan kelajuan yang melebihi 125 peratus dianggap " -"\"laju\"." +"Apabila ditanda, tetingkap KTTMgr dipaparkan apabila KTTMgr bermula. Apabila " +"tak ditanda, klik pada ikon di dalam dulang sistem untuk memaparkan " +"tetingkap KTTMgr." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:877 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:164 #, no-c-format -msgid "Pitch:" -msgstr "Pic:" +msgid "E&xit when speaking is finished" +msgstr "&Keluar apabila selesai bercakap" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:892 rc.cpp:898 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\"." +"When checked, and KTTSMgr was automatically started when speech began, " +"automatically exits when speech has finished. Does not automatically exit " +"if KTTSMgr was started manually or started from the Control Center." msgstr "" -"Mengeset nada (frequency) tutur. Leretkan peleret ke kiri untuk merendahkan " -"nada suara; ke kanan untuk meninggikan nada. Nada yang kurang daripada 75 " -"peratus dianggap \"rendah\", dan nada yang melebihi 125% dianggap \"tinggi\"." +"Apabila ditanda, dan KTTMgr dimulakan secara automatik apabila pertuturan " +"bermula, keluar secara automatik apabila pertuturan selesai. Tidak keluar " +"secara automatik jika KTTSMgr dimulakan secara manual atau bermula dari " +"Pusat Kawalan." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:901 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Epos server executable path:" -msgstr "Laluan boleh laksana pelayan Epos:" +msgid "Sta&rt minimized in system tray when speaking" +msgstr "&Mula diminimumkan di dalam dulang sistem apabila bercakap" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 355 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:916 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:186 #, no-c-format msgid "" -"If the Epos server program will be found due to your PATH environment variable, " -"simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos server " -"executable program." +"When checked, if KTTSMgr is not already running and speech begins, starts " +"KTTSMgr and displays an icon in the system tray. <em>Note<em>: KTTSMgr only " +"automatically starts for text jobs having 5 sentences or more." msgstr "" -"Jika program pelayan Epos akan ditemui disebabkan oleh varibel persekitaran " -"PATH, hanya masukkan \"epos\", jika tidak masukkan laluan penuh ke dalam " -"program boleh laksana pelayan Epos." +"Apabila ditanda, jika KTTSMgr belum berjalan dan pertuturan bermula, mulakan " +"KTTMgr dan paparkan ikon di dalam dulang sistem. <em>Perhatian<em>: KTTMgr " +"mula secara automatik untuk kerja berikutnya yang mempunyai 5 ayat atau " +"lebih." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:907 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:196 #, no-c-format -msgid "Epos client executable path:" -msgstr "Laluan boleh laksana pelanggan Epos:" +msgid "&Talkers" +msgstr "&Penutur" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 380 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:922 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:205 #, no-c-format -msgid "" -"If the Epos client program will be found due to the PATH environment variable, " -"simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to the Epos client " -"program." -msgstr "" -"Jika program pelanggan Epos akan ditemui disebabkan oleh variabel persekitaran " -"PATH, hanya masukkan \"cakap\" di sini. Jika tidak, nyatakan laluan penuh pada " -"program pelanggan Epos." +msgid "ID" +msgstr "ID" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 406 -#: rc.cpp:913 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:227 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:466 #, no-c-format -msgid "epos" -msgstr "epos" +msgid "Speech Synthesizer" +msgstr "Pensintesis Tutur" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 425 -#: rc.cpp:919 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:477 #, no-c-format -msgid "say" -msgstr "cakap" +msgid "Voice" +msgstr "Suara" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 440 -#: rc.cpp:925 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:249 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:488 +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:52 #, no-c-format -msgid "Additional Options (advanced)" -msgstr "Opsyen Tambahan (termaju)" +msgid "Gender" +msgstr "Jantina" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 467 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:937 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:260 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:499 #, no-c-format -msgid "" -"Optional. Enter any server command line options here. To see available " -"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Opsyenal. Masukkan sebarang opsyen baru arahan pelayan di sini. Untuk melihat " -"opsyen yang ada, masukkan \"epos -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:271 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Rate" +msgstr "Kadar" -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 475 -#: rc.cpp:931 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:284 libkttsd/selecttalkerwidget.ui:534 #, no-c-format msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, enter " -"\"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +"This is a list of all the configured Talkers. A Talker is a speech " +"synthesizer that has been configured with a language, voice, gender, " +"speaking rate, and volume. Talkers higher in the list have higher " +"priority. The topmost Talker will be used when no talker attributes have " +"been specified by an application." msgstr "" -"Nyatakan opsyen yang akan diberikan kepada pelanggan Epos. Untuk melihat opsyen " -"yang ada, masukkan \"cakap -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." +"Ini ialah senarai semua Penutur yang dikonfigurasikan. Penutur ialah " +"pensintesis tutur yang dikonfigurasikan dengan bahasa, suara, jantina, kadar " +"tutur, dan volum. Penutur yang lebih tinggi dalam senarai mempunyai " +"keutamaan yang lebih tinggi. Penutur paling tinggi akan digunakan apabila " +"tiada atribut dinyatakan oleh aplikasi." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 501 -#: rc.cpp:934 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:308 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:549 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:870 #, no-c-format -msgid "Epos server:" -msgstr "Pelayan Epos:" +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:940 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:314 #, no-c-format -msgid "Epos client:" -msgstr "Pelanggan Epos:" +msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)." +msgstr "Klik untuk menambah dan mengkonfigur Penutur baru (pensintesis tutur)." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 535 -#: rc.cpp:943 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:372 #, no-c-format -msgid "" -"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see available " -"options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." -msgstr "" -"Nyatakan opsyen yang hendak diberikan kepada pelanggan Epos. Jangan guna -o. " -"Untuk melihat opsyen yang ada, masukkan \"cakap -h\" dalam terminal. Jangan " -"guna \"-o\"." +msgid "Click to configure options for the highlighted Talker." +msgstr "Klik untuk mengkonfigur opsyen untuk Talker yang diserlahkan." -#. i18n: file plugins/epos/eposconfwidget.ui line 577 -#: rc.cpp:949 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:397 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence spoken." -msgstr "" -"Klik untuk menguji konfigurasi. Jika betul, anda akan dengar ayat dituturkan." +msgid "Click to remove the highlighted Talker." +msgstr "Klik untuk membuang Penutur yang ditonjolkan" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:952 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:426 #, no-c-format -msgid "Festival Config UI" -msgstr "Festival Config UI" +msgid "&Notifications" +msgstr "&Pemberitahuan" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:961 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "" -"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " -"interactive mode." -msgstr "" -"Ini ialah dialog untuk mengkonfigur pensintesis tutur Festival dalam mod " -"interaktif." +msgid "Application/Event" +msgstr "Aplikasi/Peristiwa" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:958 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:463 #, no-c-format -msgid "Festival &Interactive Configuration" -msgstr "Konfigurasi &Interaktif Festival" +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:964 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:474 #, no-c-format -msgid "&Festival executable:" -msgstr "&Festival boleh laksana:" +msgid "Talker" +msgstr "Penutur" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:970 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:493 #, no-c-format msgid "" -"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " -"otherwise specify the full path to the Festival executable program." +"This is a list of configured application events and actions to be taken when " +"received. The \"default\" event governs all events not specifically " +"configured." msgstr "" -"Jika Festival dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya masukkan " -"\"festival\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh laku " -"Festival." +"Ini ialah senarai peristiwa aplikasi yang dikonfigurasikan dan tindakan yang " +"diambil apabila diterima. Peristiwa \"piawai\" menguasai semua peristiwa " +"yang tidak dikonfigur dengan khusus." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:973 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:517 #, no-c-format -msgid "&Select voice:" -msgstr "&Pilih suara:" +msgid "Notifications to speak:" +msgstr "Pemberitahuan untuk bercakap:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:979 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:523 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:531 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " -"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. You " -"must install at least one Festival voice. If you have installed a voice and " -"still none are shown, check your Festival configuration. (See the README that " -"comes with Festival.)" +"Applies only to the default event. Does not affect application-specific " +"events. Only events that display in the manner which you select will be " +"spoken." msgstr "" -"Pilih suara untuk menuturkan teks. Suara MultiSyn berkualiti tinggi tetapi " -"lambat untuk dimuatkan. Jika tiada suara ditayangkan, semak laluan boleh " -"laksana Festival. Anda mesti memasang sekurang-kurangnya satu suara Festival. " -"Jika anda telah pasang suara dan masih tidak ditayangkan, semak konfigurasi " -"Festival anda. (Lihat README yang mengiringi Festival.)" +"Terpakai hanya kepada peristiwa piawai. Tidak menjejaskan peristiwa aplikasi " +"khusus. Hanya peristiwa yang dipaparkan dalam bentuk yang anda pilih akan " +"ditutur." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:982 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:555 #, no-c-format -msgid "&Rescan" -msgstr "&Imbas semula" +msgid "Click to configure notification for a specific application event." +msgstr "Klik untuk mengkonfigur pemberitahuan bagi peristiwa aplikasi khusus." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 218 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1006 rc.cpp:1021 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:566 #, no-c-format msgid "" -"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " -"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent is " -"considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"loud\"." +"Click to remove a specific notification event from the list. You cannot " +"remove the default event." msgstr "" -"Mengeset volum (kekuatan) pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk " -"mengurangkan volum; ke kanan untuk meninggikan volum. Volum yang kurang " -"daripada 75 peratus dianggap \"perlahan\", volum yang melebihi 125 peratus " -"dianggap \"kuat\"." +"Klik untuk membuang peristiwa pemberitahuan khusus dari senarai. Anda tidak " +"boleh membuang peristiwa piawai." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 234 -#: rc.cpp:991 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:594 #, no-c-format -msgid "Sp&eed:" -msgstr "&Kelajuan:" +msgid "" +"Removes all the application specific events. The default event remains." +msgstr "Membuang semua peristiwa khusus aplikasi. Peristiwa piawai akan kekal." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 256 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1144 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:605 #, no-c-format -msgid "&Pitch:" -msgstr "&Pic:" +msgid "Click to read configured notification events from a file." +msgstr "Klik untuk membaca peritiwa pemberitahuan yang dikonfigur dari fail." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1018 rc.cpp:1027 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:616 #, no-c-format -msgid "" -"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower the " -"voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 percent is " -"considered \"low\", and anything greater than 125 percent is considered " -"\"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." +msgid "Click to write all the configured application events to a file." msgstr "" -"Mengeset nada (frequency) pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk " -"merendahkan nada; ke kanan untuk meninggikan nada. Nada yang kurang daripada 75 " -"peratus adalah dianggap \"rendah\", dan nada yang lebih daripada 125 peratus " -"adalah dianggap \"tinggi\". Anda tidak boleh mengubah pic suara MultiSyn." +"Klik untuk menulis semua peristiwa aplikasi yang dikonfigurasi ke fail." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 485 -#: rc.cpp:1030 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:637 #, no-c-format -msgid "&Load this voice when starting KTTSD" -msgstr "&Muatkan suara ini apabila memulakan KTTSD" +msgid "Click to test notification" +msgstr "Klik untuk menguji pemberitahuan" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 488 -#: rc.cpp:1033 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:640 #, no-c-format msgid "" -"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " -"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a long " -"time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, leave " -"unchecked." +"Click this button to test the notification. A sample message will be " +"spoken. Note: The Text-to-Speech system must be enabled." msgstr "" -"Jika ditanda, Festival akan dimulakan dan suara ini akan dimuatkan apabila " -"Deamon Teks-ke-Tutur (KTTSD) dimulakan. Tandakan apabila suara memerlukan masa " -"panjang untuk dimuatkan dalam Festival (misalnya suara multisyn), jika tidak " -"biarkan tak bertanda." +"Klik butang ini untuk menguji pemberitahuan. Sampel mesej akan ditutur. " +"Perhatian: Sistem Teks-ke-Tutur mesti diaktifkan." -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 516 -#: rc.cpp:1039 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:656 #, no-c-format -msgid "" -"Click to test the configuration. Festival will be started and a test sentence " -"will be spoken." -msgstr "" -"Klik untuk menguji konfigurasi. Festival akan dimulakan dan ayat uji akan " -"dituturkan." +msgid "Ac&tion:" +msgstr "&Tindakan:" -#. i18n: file plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui line 542 -#: rc.cpp:1042 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:662 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:670 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:686 #, no-c-format -msgid "Character e&ncoding:" -msgstr "&Pengekodan aksara:" +msgid "" +"<qt>Specifies how KTTS should speak the event when received. If you select " +"\"Speak custom text\", enter the text in the box. You may use the following " +"substitution strings in the text:<dl><dt>%e</dt><dd>Name of the event</" +"dd><dt>%a</dt><dd>Application that sent the event</dd><dt>%m</dt><dd>The " +"message sent by the application</dd></dl></qt>" +msgstr "" +"<qt>Menyatakan bagaimana sepatutnya KTTS bercakap tentang peristiwa apabila " +"ia diterima. Jika anda pilih \"Cakap teks langganan\", masukkan Teks di " +"dalam kotak. Anda boleh menggunakan rentetan pengganti dalam teks:<dl><dt>" +"%e</dt><dd>Nama peristiwa</dd><dt>%a</dt><dd>Aplikasi yang menghantar " +"peristiwa</dd><dt>%m</dt><dd>Mesej yang dihantar oleh aplikasi</dd></dl></qt>" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1048 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:712 #, no-c-format -msgid "Flite Config UI" -msgstr "Flite Config UI" +msgid "Talke&r:" +msgstr "&Penutur" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 28 -#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:718 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:736 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech synthesis " -"engine." +"The Talker that will speak the notification. The \"default\" Talker is the " +"topmost talker listed on the Talkers tab." msgstr "" -"Ini ialah dialog konfigurasi bagi enjin sintesis pertuturan Festival Lite " -"(Flite)." +"Penutur yang akan menyampaikan pemberitahuan. Penutur \"piawai\" ialah " +"Penutur yang teratas disenarai dalam tab Penutur." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:1054 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:747 #, no-c-format -msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" -msgstr "Konfigurasi Festival &Lite (flite) " +msgid "Click to select the Talker to speak the notification." +msgstr "Klik untuk memilih Penutur untuk menyampaikan pemberitahuan." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1060 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:767 #, no-c-format -msgid "&Flite executable path:" -msgstr "Laluan boleh laksana &Flite:" +msgid "Speak notifications (&KNotify)" +msgstr "Pemberitahuan cakap (&KNotify)" -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 121 -#: rc.cpp:1063 rc.cpp:1069 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:770 #, no-c-format msgid "" -"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " -"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +"When checked and KTTS is enabled, notification events from applications sent " +"via KNotify will be spoken according to the options you set on this tab." msgstr "" -"Jika Flite dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya masukkan \"flite\", " -"jika tidak nyatakan laluan lengkap pada program boleh laksana Flite." +"Apabila ditanda dan KTTS diaktifkan, peristiwa pemberitahuan dari aplikasi " +"yang dihantar melalui KNotify akan dicakap menurut opsyen yang anda tetapkan " +"pada tab ini." -#. i18n: file plugins/flite/fliteconfwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:1066 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:795 #, no-c-format -msgid "flite" -msgstr "flite" +msgid "E&xclude notifications with a sound" +msgstr "&Asingkan bunyi daripada pemberitahuan" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 25 -#: rc.cpp:1075 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:801 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Config UI" -msgstr "FreeTTS Config UI" +msgid "When checked, notification events that have a sound will not be spoken." +msgstr "" +"Apabila ditanda, peristiwa pemberitahuan yang mempunyai bunyi tidak akan " +"dicakap." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1078 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:813 #, no-c-format -msgid "FreeTTS Interactive Configuration" -msgstr "Konfigurasi Interaktif FreeTTS" +msgid "&Filters" +msgstr "&Penapis" -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:1081 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:846 #, no-c-format -msgid "&FreeTTS jar file:" -msgstr "Fail &FreeTTS jar:" +msgid "" +"This is a list of all the configured Filters. Filters higher in the list " +"are applied first. Filters modify text before it is spoken. They can be " +"used to substitute for mispronounced words, transform XML from one form to " +"another, or change the default Talker to be used for speech output." +msgstr "" +"Ini ialah senarai semua Penapis yang dikonfigurasikan. Penapis yang lebih " +"tinggi dalam senarai dilaksanakan dulu. Penapis mengubah suai teks sebelum " +"ia dicakap. Penapis boleh digunakan untuk menggantikan kata yang salah " +"sebut, mengubah XML daripada satu bentuk kepada bentuk lain, atau mengubah " +"Penutur piawai untuk digunakan bagi output tutur." -#. i18n: file plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui line 179 -#: rc.cpp:1084 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:876 #, no-c-format -msgid "Test" -msgstr "Uji" +msgid "Click to add and configure a new Filter." +msgstr "Klik untuk menambah dan mengkonfigur Penapis baru." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 16 -#: rc.cpp:1087 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:896 #, no-c-format -msgid "Hadifix Configuration" -msgstr "Konfigurasi Hadifix " +msgid "" +"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list " +"are applied first." +msgstr "" +"Klik untuk mengalihkan penapis yang dipilih ke atas. Penapis yang lebih " +"tinggi dilaksanakan dulu." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 19 -#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:915 #, no-c-format msgid "" -"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " -"synthesizer." +"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are " +"applied last." msgstr "" -"Ini ialah dialog konfigurasi bagi sintesis pertuturan Hadifix (txt2pho dan " -"Mbrola)." +"Klik untuk mengalihkan penapis ke bawah. Penapis yang di bawah dilaksanakan " +"terakhir." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 44 -#: rc.cpp:1093 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:940 #, no-c-format -msgid "Had&ifix Configuration" -msgstr "Konfigurasi Had&ifix" +msgid "Click to configure options for the highlighted Filter." +msgstr "Klik untuk mengkonfigur opsyen bagi Penapis yang ditonjolkan." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 78 -#: rc.cpp:1099 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:965 #, no-c-format -msgid "&Basic Options" -msgstr "Opsyen &Asas" +msgid "Click to remove the highlighted Filter." +msgstr "Klik untuk mengalihkan Penapis yang ditonjolkan." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 97 -#: rc.cpp:1102 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1000 #, no-c-format -msgid "&Voice file:" -msgstr "Fail &Suara:" +msgid "Sentence Boundary Detector" +msgstr "Pengesan Sempadan Ayat" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 103 -#: rc.cpp:1105 rc.cpp:1108 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1016 #, no-c-format msgid "" -"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your Mbrola " -"configuration. You must install at least one voice." +"This is a list of all the configured Sentence Boundary Detector (SBD) " +"Filters. SBDs break long text jobs up into sentences, which reduces the " +"time before a job begins speaking, and permits you to advance or rewind " +"through a job. SBDs are applied in the order listed (top to bottom) after " +"all the normal filters at the top of this screen have been applied. " +"Filtering stops when the first SBD modifies the text." msgstr "" -"Pilih suara untuk teks pertuturan. Jika tiada suara disenaraikan, semak " -"konfigurasi Mbrola anda. Anda mesti pasang sekurang-kurangnya satu suara." - -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 135 -#: rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "&Select..." -msgstr "&Pilih..." +"Ini ialah senarai bagi semua Penapis Pengesan Sempadan Ayat (SBD). SBD " +"memutuskan kerja teks panjang kepada ayat yang mengurangkan masa sebelum " +"suatu kerja mula bercakap, dan membenarkan anda maju atau menggulung semula " +"satu-satu kerja. SBD dilaksanakan menurut tertib yang tersenarai (atas-ke-" +"bawah) selepas semua penapis normal di atas skrin ini telah dilaksanakan. " +"Penapisan berhenti apabila SBD pertama mengubah suai teks." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 151 -#: rc.cpp:1114 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1040 #, no-c-format -msgid "Volume &ratio:" -msgstr "&Kadar volum:" +msgid "Co&nfigure" +msgstr "&Konfigur" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 157 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:1123 rc.cpp:1126 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1043 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " -"for louder." +"Click this button to edit the Sentence Boundary Detector (SBD) configuration " +"or add additional SBD filters." msgstr "" -"Laraskan volum pertuturan. Leretkan ke kiri untuk pertuturan perlahan; ke kanan " -"untuk kuat." +"Klik butang ini untuk mengedit konfigusi Pengesan Sempadan Ayat (SBD) atau " +"tambah penapis SBD tambahan." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 245 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1141 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1074 #, no-c-format -msgid "" -"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right for " -"faster." -msgstr "" -"Laraskan kelajuan pertuturan. Leretkan ke kiri untuk melambatkan pertuturan; ke " -"kanan untuk mencepatkan." +msgid "&Interruption" +msgstr "&Sampukan" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 327 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1152 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " -"right for higher." +"Check the Pre-sound box and choose a Pre-sound audio file, which will sound " +"when a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"Laraskan pic (nada) pertuturan. Leretkan ke kiri untuk merendahkan pertuturan; " -"ke kanan untuk meninggikan." +"Tanda kotak Prabunyi dan pilih fail audio Prabunyi yang akan berbunyi " +"apabila kerja teks disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 399 -#: rc.cpp:1159 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1115 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1130 #, no-c-format -msgid "&Advanced Options" -msgstr "Opsyen &Lanjutan" +msgid "" +"Check the Post-message box and enter a Post-message, which will be spoken " +"when a text job resumes after being interrupted by another message." +msgstr "" +"Tandakan kotak Pascamesej dan masukkan Pascamesej yang akan ditutur apabila " +"kerja teks disambung semula selepas disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 416 -#: rc.cpp:1162 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1124 #, no-c-format -msgid "txt2pho e&xecutable:" -msgstr "txt2pho &boleh laksana:" +msgid "Post-&message:" +msgstr "&Pascamesej:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 422 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1168 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1146 #, no-c-format -msgid "" -"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable program." -msgstr "" -"Jika program txt2pho adalah dalam variabel persekitaran PATH, hanya masukkan " -"\"txt2pho\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh laksana " -"txt2pho." +msgid "Pre-sou&nd:" +msgstr "&Prabunyi:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 446 -#: rc.cpp:1171 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1160 #, no-c-format -msgid "&Mbrola executable:" -msgstr "&Mbrola boleh laksana:" +msgid "&Pre-message:" +msgstr "&Pramesej:" -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 452 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1177 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1169 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1216 #, no-c-format msgid "" -"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " -"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." +"Check the Pre-message box and enter a Pre-message, which will be spoken " +"whenever a text job is interrupted by another message." msgstr "" -"Jika program Mbrola adalah dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya " -"masukkan \"mbrola\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh " -"laksana Mbrola." +"Tandakan kotak Pramesej dan masukkan Pramesej yang akan ditutur apabila " +"sahaja kerja teks disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 511 -#: rc.cpp:1183 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1188 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1202 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text. " -" For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use ISO-8859-2." +"Check the Post-sound and choose a Post-sound audio file, which will sound " +"before a text job resumes after being interrupted by another message." msgstr "" -"Kotak kombo ini menyatakan pengekodan aksara mana yang digunakan untuk " -"memberikan teks. Bagi kebanyakan bahasa barat, guna ISO-8859-1. Untuk Bahasa " -"Hungari, guna ISO-8859-2." +"Tandakan Prabunyi dan pilih fail audio Pascabunyi yang akan berbunyi sebelum " +"kerja teks disambung semula selepas disampuk oleh mesej lain." -#. i18n: file plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui line 551 -#: rc.cpp:1189 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1196 #, no-c-format -msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." -msgstr "" -"Kilik untuk menguji konfigurasi. Anda sepatutnya dengar ayat dituturkan." +msgid "Post-s&ound:" +msgstr "&Pascabunyi" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 16 -#: rc.cpp:1192 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1246 #, no-c-format -msgid "Selecting Voice File" -msgstr "Memilih Fail Suara" +msgid "A&udio" +msgstr "&Audio" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 33 -#: rc.cpp:1195 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1265 #, no-c-format -msgid "Path of the voice file:" -msgstr "Laluan fail suara:" +msgid "&Keep audio files:" +msgstr "&Simpan fail audio:" -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 69 -#: rc.cpp:1201 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1268 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Perempuan" +msgid "" +"Check this if you want to keep the generated audio (wav) files. You will " +"find them in the indicated directory." +msgstr "" +"Tandakan ini jika anda ingin menyimpan fail audio (wav) yang dihasilkan. " +"Anda akan menemuinya dalam direktori yang dinyatakan." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 77 -#: rc.cpp:1204 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1287 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Lelaki" +msgid "Specify the directory in which the audio files will be copied." +msgstr "Nyatakan direktori yang di dalamnya fail audio disalin." -#. i18n: file plugins/hadifix/voicefileui.ui line 85 -#: rc.cpp:1207 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1313 #, no-c-format -msgid "Try to Determine From Voice File" -msgstr "Cuba Tentukan Dari Fail Suara" +msgid "&Speed:" +msgstr "&Kelajuan" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 14 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:1213 rc.cpp:1333 rc.cpp:1339 rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 -#: rc.cpp:1360 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1319 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1350 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1379 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:240 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:334 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:436 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\". You cannot change the speed of MultiSyn voices." msgstr "" +"Mengeset kelajuan pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk melambatkan " +"pertuturan; ke kanan untuk menambah kelajuan pertuturan. Kelajuan yang " +"kurang daripada 75 peratus dianggap \"lambat\" dan kelajuan yang melebihi " +"125 peratus dianggap \"laju\". Anda tidak boleh mengubah kelajuan suara " +"MulSyn." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1338 plugins/epos/eposconfwidget.ui:199 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:230 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:291 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:322 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:353 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:176 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:264 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:343 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 38 -#: rc.cpp:1216 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1431 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, MBROLA" -msgstr "" +msgid "Out&put Using" +msgstr "Penggunaan &Output" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 50 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:1222 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1434 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, MBROLA" +"<p>Select the audio output method desired. If you select <b>GStreamer</b>, " +"you must also select a <b>Sink</b>.</p><p><em>Note</em>: You must have " +"GStreamer >= 0.87 to use GStreamer.</p>" msgstr "" +"<p>Pilih kaedah output audio yang dikehendaki. Jika anda memilih " +"<b>GStreamer</b>, anda juga mesti memilih <b>Sink</b>,</p><p><em>Perhatian</" +"em>: Anda mesti mempunyai GStreamer >=0.87 untuk menggunakan GStreamer.</p>" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 74 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1228 rc.cpp:1363 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1456 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1499 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male" -msgstr "" +msgid "Sink:" +msgstr "Sink:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 98 -#: rc.cpp:1231 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1459 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1478 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1633 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Castilian Spanish Male" -msgstr "" +msgid "Select the sound sink to be used for GStreamer output." +msgstr "Pilih sink bunyi yang hendak digunakan untuk output GStreamer." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 110 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:1246 rc.cpp:1249 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the sound sink to be used for aKode output." +msgstr "Pilih sink bunyi yang hendak digunakan untuk output GStreamer." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1521 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, HTS" +"Select the sink to be used for aKode output. Select \"auto\" to let aKode " +"pick the best output method." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 122 -#: rc.cpp:1237 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1534 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, HTS" -msgstr "" +msgid "GStrea&mer" +msgstr "GStrea&mer" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 134 -#: rc.cpp:1240 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1540 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, HTS" +"<p>Check to use the GStreamer audio output system. You must also select a " +"<b>Sink</b> plugin.</p>" msgstr "" +"<p>Tandakan untuk menggunakan sistem output audio GStreamer. Anda juga " +"mesti memilih <b>Sink</b> plugin.</p>" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 146 -#: rc.cpp:1243 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1548 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, HTS" -msgstr "" +msgid "a&Rts" +msgstr "a&Rts" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 182 -#: rc.cpp:1252 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1557 #, no-c-format +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "aKode" +msgstr "Kod" + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1580 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Canadian English Male, MultiSyn" +"<p>Check to use aKode for audio output. You must also select a <b>Sink</b>." +"</p>" msgstr "" +"<p>Tandakan untuk menggunakan sistem output audio GStreamer. Anda juga " +"mesti memilih <b>Sink</b> plugin.</p>" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 194 -#: rc.cpp:1255 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1599 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Scottish Male, MultiSyn" +msgid "ALSA" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 206 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check to use Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) for audio output." +msgstr "Tandakan untuk menggunakan sistem TDE aRts untuk output audio." + +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1630 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female, Festival" +msgid "Device:" msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 218 -#: rc.cpp:1261 +#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:1652 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male, Festival" +"Select the PCM device to be used for ALSA output. Select \"default\" to use " +"the default ALSA device." msgstr "" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 242 -#: rc.cpp:1267 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Male, OGC" -msgstr "" +msgid "Event source:" +msgstr "Sumber peristiwa:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 254 -#: rc.cpp:1270 +#: kcmkttsmgr/selecteventwidget.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Mexican Spanish Female, OGC" -msgstr "" +msgid "Events" +msgstr "Peristiwa" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 266 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1276 rc.cpp:1279 rc.cpp:1288 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Male, OGC" -msgstr "" +msgid "&Use default Talker" +msgstr "&Guna Penutur piawai" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 302 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:1291 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female, OGC" +"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker " +"listed in the Talkers tab." msgstr "" +"Apabila ditanda, akan menggunakan Penutur piawai yang teratas disenaraikan " +"dalam tab Penutur." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 314 -#: rc.cpp:1285 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:72 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Male, OGC" -msgstr "Lelaki British, OGC" +msgid "Use closest &matching Talker having" +msgstr "Guna Penutur yang paling hampir padan" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 350 -#: rc.cpp:1294 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:75 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Finnish Male" +"When checked, will use a configured Talker most closely matching the " +"attributes you choose. Attributes with checks next to them will be " +"preferred over unchecked attributes. Language is always preferred." msgstr "" +"Apabila ditanda, akan mengggunakan Penutur yang dikonfigurasi paling hampir " +"padan dengan atribut yang anda pilih. Atribut dengan tanda di sebelahnya " +"akan lebih diutamakan berbanding dengan atribut tak bertanda. Bahasa " +"sentiasa diutamakan." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 362 -#: rc.cpp:1297 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:125 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Czech Male, MBROLA" -msgstr "" +msgid "Checked items are preferred over unchecked items." +msgstr "Item bertanda lebih digemari berbanding dengan item tak bertanda." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 374 -#: rc.cpp:1300 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:192 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Polish Male" -msgstr "" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Jantina:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 386 -#: rc.cpp:1303 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Russian Male" -msgstr "" +msgid "&Volume:" +msgstr "&Volum" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 398 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1315 rc.cpp:1318 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:305 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Male" -msgstr "" +msgid "&Rate:" +msgstr "&Kadar" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 410 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1312 rc.cpp:1321 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:421 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Italian Female" -msgstr "" +msgid "Use specific &Talker" +msgstr "Guna &Penutur khusus" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 470 -#: rc.cpp:1324 +#: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:424 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Kiswahili Male" +"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), " +"otherwise the Talker most closely matching." msgstr "" +"Apabila ditanda, akan menggunakan Penutur khusus (jika ia masih dikonfigur), " +"jika tidak Penutur yang paling hampir padan." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 484 -#: rc.cpp:1327 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:30 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Ibibio Female" -msgstr "" +msgid "Co&mmand Configuration" +msgstr "Konfigurasi &Arahan" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 496 -#: rc.cpp:1330 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:61 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Zulu Male" -msgstr "" +msgid "Command &for speaking texts:" +msgstr "Arahan &untuk teks cakap:" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 520 -#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1354 rc.cpp:1357 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"American Female" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. If you want to pass the text as a parameter, write %t at the " +"place where the text should be inserted. To pass a file of the text, write " +"%f. To synthesize only and let KTTSD play the synthesized text, write %w " +"for the generated audio file." msgstr "" +"Medan ini mengkhususkan arahan yang digunakan untuk teks tutur dan " +"parameternya. Jika anda ingin menghantar teks tersebut sebagai satu " +"parameter, tulis %t di tempat teks tersebut akan diselitkan. Untuk " +"menghantar medan teks, tulis %f. Untuk mensintesis sahaja dan membenarkan " +"KTTSD memainkan teks sintesis, tulis %w untuk fail audio yang dihasilkan." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 640 -#: rc.cpp:1366 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:88 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"British Female" -msgstr "" +msgid "&Send the data as standard input" +msgstr "&Hantar data sebagai input standard" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 652 -#: rc.cpp:1369 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:91 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Male" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input (stdin) " +"to the speech synthesizer." msgstr "" +"Kotak tanda ini menyatakan sama ada teks yang dihantar sebagai input " +"standard (stdin) ke pensintesis tutur." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 664 -#: rc.cpp:1372 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:116 plugins/epos/eposconfwidget.ui:574 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:513 +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:150 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:548 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"French Canadian Female" -msgstr "" +msgid "&Test" +msgstr "&Uji" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 676 -#: rc.cpp:1375 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:142 plugins/epos/eposconfwidget.ui:89 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:492 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Male" -msgstr "" +msgid "Character &encoding:" +msgstr "&Pengekodan Aksara" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 688 -#: rc.cpp:1378 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:161 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:561 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"German Female" +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text." msgstr "" +"Kotak kombo ini menyatakan pengekodan aksara yang mana digunakan untuk " +"menghantar teks." -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 700 -#: rc.cpp:1381 +#: plugins/command/commandconfwidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Male" +"Parameters:\n" +" %t: Text to be spoken\n" +" %f: Filename of a temporary file containing the text\n" +" %l: Language (two letter code)\n" +" %w: Filename of a temporary file for generated audio" msgstr "" +"Parameter:\n" +" %t: Teks yang akan dituturkan\n" +" %f:Nama fail sementara yang mengandungi teks\n" +" %l: Bahasa (kod dua huruf)\n" +" %w: Nama fail sementara untuk menghasilkan audio" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 712 -#: rc.cpp:1384 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:25 #, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Americas Spanish Female" -msgstr "" - -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 724 -#: rc.cpp:1387 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Male" -msgstr "Lelaki British, OGC" +msgid "Epos Config UI" +msgstr "Epos Config UI" -#. i18n: file plugins/festivalint/voices line 735 -#: rc.cpp:1390 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:28 plugins/epos/eposconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"_: FestivalVoiceName\n" -"Vietnamese Female" -msgstr "Lelaki British, OGC" +"This is the configuration dialog for the Epos Czech and Slovak speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Ini ialah dialog konfigurasi bagi pensintesis tutur Epos Czech dan Slovak." -#: filters/main.cpp:44 -msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)" -msgstr "Nama plugin penapis KTTSD (diperlukan)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "E&pos Configuration" +msgstr "Konfigurasi &Epos" -#: filters/main.cpp:46 -msgid "Talker code passed to filter" -msgstr "Kod Penutur diberikan kepada penapis" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Specifies which character encoding is used for passing the text." +msgstr "" +"Menyatakan pengekodan aksara mana yang digunakan untuk menghantar teks." -#: filters/main.cpp:48 -msgid "DCOP application ID passed to filter" -msgstr "ID aplikasi DCOP diberikan kepada penapis" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:142 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "Kelajuan:" -#: filters/main.cpp:52 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:148 plugins/epos/eposconfwidget.ui:211 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"_: A string that appears in a single config file, not a group of config files\n" -"Config file group name passed to filter" +"Sets the speed of speech. Slide the slider to the left to slow speech down; " +"to the right to increase talking speed. Anything less than 75 percent is " +"considered \"slow\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"fast\"." msgstr "" +"Mengeset kelajuan pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk melambatkan " +"pertuturan; ke kanan untuk menambah kelajuan. Kelajuan yang kurang daripada " +"75 peratus dianggap \"lambat\", dan kelajuan yang melebihi 125 peratus " +"dianggap \"laju\"." -#: filters/main.cpp:53 -msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit" -msgstr "Paparkan senarai Plugin Penapis yang ada dan keluar" - -#: filters/main.cpp:55 -msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed" -msgstr "Paparkan tab sebagai \\t, jika tidak tab akan dibuang" - -#: filters/main.cpp:56 -msgid "Display list of available filter plugins and exit" -msgstr "Paparkan senarai plugin penapis yang ada dan keluar" - -#: filters/main.cpp:63 -msgid "testfilter" -msgstr "penapis uji" - -#: filters/main.cpp:64 -msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins." -msgstr "Kemudahan untuk menguji plugin penapis KTTSD." - -#: filters/main.cpp:66 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1085 kttsd/main.cpp:40 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:63 -msgid "Maintainer" -msgstr "Penyenggara" - -#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:131 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:552 -#: libkttsd/talkercode.cpp:217 -msgid "Other" -msgstr "Lain" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:83 -msgid "Text interrupted. Message." -msgstr "Teks disampuk. Mesej" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:89 -msgid "Resuming text." -msgstr "Menyambung semula teks" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Pitch:" +msgstr "Pic:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:910 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:170 plugins/epos/eposconfwidget.ui:242 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:310 +#, no-c-format msgid "" -"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. Click " -"Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes." +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\"." msgstr "" -"Anda telah membuat perubahan kepada konfigurasi tetapi anda belum menyimpannya. " -"Klik Laksana untuk menyimpan atau Batal untuk mengabaikan perubahan." +"Mengeset nada (frequency) tutur. Leretkan peleret ke kiri untuk merendahkan " +"nada suara; ke kanan untuk meninggikan nada. Nada yang kurang daripada 75 " +"peratus dianggap \"rendah\", dan nada yang melebihi 125% dianggap \"tinggi\"." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1072 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Epos server executable path:" +msgstr "Laluan boleh laksana pelayan Epos:" + +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:355 plugins/epos/eposconfwidget.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"<h1>Text-to-Speech</h1>" -"<p>This is the configuration for the text-to-speech dcop service</p>" -"<p>This allows other applications to access text-to-speech resources</p>" -"<p>Be sure to configure a default language for the language you are using as " -"this will be the language used by most of the applications</p>" +"If the Epos server program will be found due to your PATH environment " +"variable, simply enter \"epos\", otherwise enter the full path to the Epos " +"server executable program." msgstr "" -"<h1>Teks-ke-Tutur</h1>" -"<p>Ini ialah konfigurasi bagi servis dcop teks-ke-tutur</p>" -"<p>Ini membolehkan aplikasi lain mengakses sumber teks-ke-tutur</p>" -"<p>Jangan lupa mengkonfigur bahasa piawai untuk bahasa yang anda guna kerana ia " -"akan menjadi bahasa yang paling banyak digunakan oleh aplikasi</p>" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 kttsd/main.cpp:36 -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:240 -msgid "kttsd" -msgstr "kttsd" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1080 -msgid "KCMKttsMgr" -msgstr "KCMKttsMgr" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1082 -msgid "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" -msgstr "(c) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1084 -msgid "Author" -msgstr "Pengarang" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1086 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1087 -#: kttsd/main.cpp:41 kttsd/main.cpp:42 kttsd/main.cpp:43 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:64 kttsmgr/kttsmgr.cpp:65 kttsmgr/kttsmgr.cpp:66 -msgid "Contributor" -msgstr "Penyumbang" - -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:240 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:425 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1244 libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:167 -msgid "Code" -msgstr "Kod" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263 -msgid "Select Language" -msgstr "Pilih Bahasa" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1436 -msgid "Select Filter" -msgstr "Pilih Penapis" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1843 -msgid "&Jobs" -msgstr "&Kerja" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2032 -msgid "Talker Configuration" -msgstr " Konfigurasi Talker" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2088 -msgid "Filter Configuration" -msgstr "Konfigurasi Penapis" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:150 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2241 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Tak dapat membuka fail." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:156 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2247 -msgid "File not in proper XML format." -msgstr "Fail bukan dalam format XML." - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:287 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2291 -msgid "Unable to open file " -msgstr "Tak dapat membuka fail" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2375 libkttsd/talkercode.cpp:140 -msgid "default" -msgstr "piawai" - -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2481 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2487 -msgid "sample notification message" -msgstr "Sampelkan pemberitahuan mesej" +"Jika program pelayan Epos akan ditemui disebabkan oleh varibel persekitaran " +"PATH, hanya masukkan \"epos\", jika tidak masukkan laluan penuh ke dalam " +"program boleh laksana pelayan Epos." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2485 -msgid "sample application" -msgstr "Sampelkan aplikasi" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Epos client executable path:" +msgstr "Laluan boleh laksana pelanggan Epos:" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2486 -msgid "sample event" -msgstr "sampelkan peristiwa" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:380 plugins/epos/eposconfwidget.ui:428 +#, no-c-format +msgid "" +"If the Epos client program will be found due to the PATH environment " +"variable, simply enter \"say\" here. Otherwise, specify the full path to " +"the Epos client program." +msgstr "" +"Jika program pelanggan Epos akan ditemui disebabkan oleh variabel " +"persekitaran PATH, hanya masukkan \"cakap\" di sini. Jika tidak, nyatakan " +"laluan penuh pada program pelanggan Epos." -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2527 -msgid "Default (all other events)" -msgstr "Piawaiakan (semua peristiwa lain)" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:406 +#, no-c-format +msgid "epos" +msgstr "epos" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2536 kcmkttsmgr/selectevent.cpp:113 -msgid "All other %1 events" -msgstr "Semua %1 peristiwa lain" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "say" +msgstr "cakap" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2581 -msgid "Select Event" -msgstr "Pilih Peristiwa" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Additional Options (advanced)" +msgstr "Opsyen Tambahan (termaju)" -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2663 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2679 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:467 plugins/epos/eposconfwidget.ui:510 +#, no-c-format msgid "" -"_: file type\n" -"Notification Event List" -msgstr "Pemberitahuan Senarai Peristiwa" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:702 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:718 -#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2670 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2686 -msgid "Error Opening File" -msgstr "Ralat Semasa Membuka Fail" - -#: kcmkttsmgr/selectevent.cpp:68 libkttsd/notify.cpp:154 -msgid "No description available" -msgstr "Tiada huraian" +"Optional. Enter any server command line options here. To see available " +"options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." +msgstr "" +"Opsyenal. Masukkan sebarang opsyen baru arahan pelayan di sini. Untuk " +"melihat opsyen yang ada, masukkan \"epos -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-" +"o\"." -#: kttsd/kttsd.cpp:133 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:475 +#, no-c-format msgid "" -"KTTS has not yet been configured. At least one Talker must be configured. " -"Would you like to configure it now?" +"Specify options to be passed to Epos client. To see available options, " +"enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -"KTTS belum dikonfigur. Sekurang-kurangnya satu Penutur mesti dikonfigur. Anda " -"ingin mengkonfigurnya sekarang?" - -#: kttsd/kttsd.cpp:135 -msgid "KTTS Not Configured" -msgstr "KTTS Tidak Dikonfigur" - -#: kttsd/kttsd.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Do Not Configure" -msgstr "KTTS Tidak Dikonfigur" - -#: kttsd/main.cpp:37 -msgid "Text-to-speech synthesis deamon" -msgstr "Deamon sintesis teks-ke-Tutur" - -#: kttsd/main.cpp:39 kttsmgr/kttsmgr.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Pengarang Asal" - -#: kttsd/main.cpp:44 kttsd/main.cpp:45 kttsmgr/kttsmgr.cpp:67 -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:68 plugins/command/commandconf.cpp:163 -#: plugins/epos/eposconf.cpp:229 plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:577 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:150 plugins/freetts/freettsconf.cpp:178 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:342 -msgid "Testing" -msgstr "Ujia" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:85 -msgid "KttsJobMgr" -msgstr "KttsJobMgr" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:114 -msgid "Job Num" -msgstr "Bilangan Kerja" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:115 -msgid "Owner" -msgstr "Pemilik" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:116 -msgid "Talker ID" -msgstr "ID Penutur" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:117 -msgid "State" -msgstr "Keadaan" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:118 -msgid "Position" -msgstr "Posisi" +"Nyatakan opsyen yang akan diberikan kepada pelanggan Epos. Untuk melihat " +"opsyen yang ada, masukkan \"cakap -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:119 -msgid "Sentences" -msgstr "Ayat" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:120 -msgid "Part Num" -msgstr "Bilangan Bahagian" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:501 +#, no-c-format +msgid "Epos server:" +msgstr "Pelayan Epos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:121 -msgid "Parts" -msgstr "Bahagian" +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Epos client:" +msgstr "Pelanggan Epos:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:127 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:535 +#, no-c-format msgid "" -"<p>These are all the text jobs. The <b>State</b> column may be:" -"<ul>" -"<li><b>Queued</b> - the job is waiting and will not be spoken until its state " -"is changed to <b>Waiting</b> by clicking the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " -"buttons.</li>" -"<li><b>Waiting</b> - the job is ready to be spoken. It will be spoken when the " -"jobs preceding it in the list have finished.</li>" -"<li><b>Speaking</b> - the job is speaking. The <b>Position</b> " -"column shows the current sentence of the job being spoken. You may pause a " -"speaking job by clicking the <b>Hold</b> button.</li>" -"<li><b>Paused</b> - the job is currently paused. Paused jobs prevent jobs " -"below them from speaking. Use the <b>Resume</b> or <b>Restart</b> " -"buttons to resume speaking the job, or click <b>Later</b> " -"to move the job down in the list.</li>" -"<li><b>Finished</b> - the job has finished speaking. When a second job " -"finishes, this one will be deleted. You may click <b>Restart</b> " -"to repeat the job.</li></ul><em>Note</em>: Messages, Warnings, and Screen " -"Reader Output do not appear in this list. See the Handbook for more " -"information.</p>" +"Specify options to be passed to Epos client. Do not use -o. To see " +"available options, enter \"say -h\" in a terminal. Do not use \"-o\"." msgstr "" -"<p>Ini semua adalah kerja teks. Lajur <b>Keadaan</b> boleh jadi:" -"<ul>" -"<li><b>Dibaris gilir</b> - kerja sedang menunggu dan tidak akan ditutur " -"sehingga keadaannya diubah kepada <b>Menunggu</b> dengan mengklik butang <b>" -"Sambung semula</b> atau <b>Mula semula</b>.</li>" -"<li><b>Menunggu</b> - kerja sedia untuk dituturkan. Ia akan dituturkan apabila " -"kerja sebelumnya dalam senarai sudah siap.</li>" -"<li><b>Bertutur</b> - kerja sedang bertutur. Lajur <b>Posisi</b> " -"menayangkan ayat yang sedang dituturkan. Anda boleh menjedakan kerja tutur " -"dengan mengklik butang <b>Tunggu dulu</b> .</li>" -"<li><b>Jeda</b> - kerja sedang jeda. Kerja jeda menghalang kerja di bawahnya " -"daripada bertutur. Guna butang <b>Sambung semula</b> atau <b>Mula semula</b> " -"untuk menyambung semula kerja tutur, atau klik <b>Kemudian</b> " -"untuk mengalihkan kerja ke bawah.</li>" -"<li><b>Selesai</b> - kerja selesai bertutur. Apabila kerja kedua selesai, yang " -"ini akan dihapuskan. Anda boleh klik <b>Mula semula</b> " -"untuk mengulangi kerja.</li></ul><em>Perhatian</em>: Mesej, Amaran, dan Output " -"Pembaca Skrin tidak muncul dalam senarai ini. Lihat Buku Panduan untuk " -"maklumat lanjut.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:176 -msgid "Hold" -msgstr "Tunggu dulu" +"Nyatakan opsyen yang hendak diberikan kepada pelanggan Epos. Jangan guna -o. " +"Untuk melihat opsyen yang ada, masukkan \"cakap -h\" dalam terminal. Jangan " +"guna \"-o\"." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:178 +#: plugins/epos/eposconfwidget.ui:577 +#, no-c-format msgid "" -"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops " -"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either " -"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> " -"to move it down in the list.</p>" +"Click to test the configuration. If correct, you will hear a sentence " +"spoken." msgstr "" -"<p>Mengubah kerja kepada keadaan Jeda. Jika sedang bertutur, kerja akan " -"berhenti bertutur. Kerja terjeda akan menghalang kerja berikutnya daripada " -"bertutur, jadi sama ada klik <b>Sambung semula</b> untuk menjadikan kerja boleh " -"tutur, atau klik <b>Kemudian</b> untuk beralih ke bawah senarai.</p>" +"Klik untuk menguji konfigurasi. Jika betul, anda akan dengar ayat dituturkan." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:185 kttsmgr/kttsmgr.cpp:186 -msgid "Resume" -msgstr "Sambung semula" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Festival Config UI" +msgstr "Festival Config UI" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:187 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:28 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:56 +#, no-c-format msgid "" -"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is the " -"top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" +"This is the dialog for configuring the Festival speech synthesizer in " +"interactive mode." msgstr "" -"<p>Sambung semula kerja terjeda atau ubah kerja dalam Baris Gilir kepada " -"Menunggu. Jika kerja ialah kerja boleh tutur berada teratas dalam senarai, ia " -"mula bertutur.</p>" +"Ini ialah dialog untuk mengkonfigur pensintesis tutur Festival dalam mod " +"interaktif." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:192 -msgid "R&estart" -msgstr "&Sambung semula" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Festival &Interactive Configuration" +msgstr "Konfigurasi &Interaktif Festival" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:194 -msgid "" -"<p>Rewinds a job to the beginning and changes its state to Waiting. If the job " -"is the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>" -msgstr "" -"<p>Menggulung semula kerja ke awal dan mengubah keadaannya kepada Menunggu. " -"Jika kerja boleh tutur berada teratas dalam senarai, ia mula bertutur.</p>" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "&Festival executable:" +msgstr "&Festival boleh laksana:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:201 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:104 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:120 +#, no-c-format msgid "" -"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The next " -"speakable job in the list begins speaking.</p>" +"If Festival is in your PATH environment variable, just enter \"festival\", " +"otherwise specify the full path to the Festival executable program." msgstr "" -"<p>Menghapuskan kerja. Jika ia sedang bertutur, ia berhenti bertutur. Kerja " -"boleh tutur berikutnya dalam senarai mula bertutur.</p>" +"Jika Festival dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya masukkan " +"\"festival\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh laku " +"Festival." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:206 -msgid "&Later" -msgstr "&Kemudian" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&Select voice:" +msgstr "&Pilih suara:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:208 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:153 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"<p>Moves a job downward in the list so that it will be spoken later. If the " -"job is currently speaking, its state changes to Paused.</p>" +"Select a voice to speak text with. MultiSyn voices are high quality but are " +"slow to load. If no voices are shown, check the Festival executable path. " +"You must install at least one Festival voice. If you have installed a voice " +"and still none are shown, check your Festival configuration. (See the " +"README that comes with Festival.)" msgstr "" -"<p>Mengalihkan kerja ke bawah dalam senarai supaya ia akan ditutur kemudian. " -"Jika kerja sedang bertutur, keadaannya berubah kepada Jeda.</p>" +"Pilih suara untuk menuturkan teks. Suara MultiSyn berkualiti tinggi tetapi " +"lambat untuk dimuatkan. Jika tiada suara ditayangkan, semak laluan boleh " +"laksana Festival. Anda mesti memasang sekurang-kurangnya satu suara " +"Festival. Jika anda telah pasang suara dan masih tidak ditayangkan, semak " +"konfigurasi Festival anda. (Lihat README yang mengiringi Festival.)" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:214 -msgid "Pre&vious Part" -msgstr "Bahagian &Sebelumnya" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&Imbas semula" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:216 -msgid "<p>Rewinds a multi-part job to the previous part.</p>" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:218 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:303 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:407 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets the volume (loudness) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the volume; to the right to increase volume. Anything less than 75 percent " +"is considered \"soft\", and anything greater than 125 percent is considered " +"\"loud\"." msgstr "" -"<p>Menggulung semula kerja berbilang bahagian ke bahagian sebelumnya.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:220 -msgid "&Previous Sentence" -msgstr "&Ayat Sebelumnya" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:222 -msgid "<p>Rewinds a job to the previous sentence.</p>" -msgstr "<p>Menggulung semula kerja ke ayat sebelumnya.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:226 -msgid "&Next Sentence" -msgstr "&Ayat Berikutnya" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:228 -msgid "<p>Advances a job to the next sentence.</p>" -msgstr "<p>Melanjutkan kerja ke ayat berikutnya.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:232 -msgid "Ne&xt Part" -msgstr "Bahagian &Berikutnya" +"Mengeset volum (kekuatan) pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk " +"mengurangkan volum; ke kanan untuk meninggikan volum. Volum yang kurang " +"daripada 75 peratus dianggap \"perlahan\", volum yang melebihi 125 peratus " +"dianggap \"kuat\"." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:234 -msgid "<p>Advances a multi-part job to the next part.</p>" -msgstr "<p>Melanjutkan kerja berbilang bahagian ke bahagian berikutnya.</p>" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Sp&eed:" +msgstr "&Kelajuan:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:239 -msgid "&Speak Clipboard" -msgstr "&Klipbod tutur" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:256 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:321 +#, no-c-format +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Pic:" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:241 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:262 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:365 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:465 +#, no-c-format msgid "" -"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its state " -"to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins speaking. The " -"job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> tab.</p>" +"Sets the tone (frequency) of speech. Slide the slider to the left to lower " +"the voice tone; to the right to increase tone. Anything less than 75 " +"percent is considered \"low\", and anything greater than 125 percent is " +"considered \"high\". You cannot change the pitch of MultiSyn voices." msgstr "" -"<p>Membarisgilirkan kandungan semasa klipbod untuk bertutur dan mengeset " -"keadaannya kepada Menunggu. Jika kerja itu berada teratas dalam senarai, ia " -"mula bertutur. Kerja akan ditutur oleh Penutur teratas dalam tab <b>Talkers</b>" -".</p>" +"Mengeset nada (frequency) pertuturan. Leretkan peleret ke kiri untuk " +"merendahkan nada; ke kanan untuk meninggikan nada. Nada yang kurang daripada " +"75 peratus adalah dianggap \"rendah\", dan nada yang lebih daripada 125 " +"peratus adalah dianggap \"tinggi\". Anda tidak boleh mengubah pic suara " +"MultiSyn." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:247 -msgid "Spea&k File" -msgstr "&Fail Tutur" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:485 +#, no-c-format +msgid "&Load this voice when starting KTTSD" +msgstr "&Muatkan suara ini apabila memulakan KTTSD" -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:249 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:488 +#, no-c-format msgid "" -"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for " -"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be " -"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</b> " -"tab.</p>" +"If checked, Festival will be started and this voice will be loaded when the " +"Text-to-Speech Deamon (KTTSD) is started. Check when a voice requires a " +"long time to load in Festival (for example, multisyn voices), otherwise, " +"leave unchecked." msgstr "" -"<p>Menggesa anda untuk nama fail dan menbarisgilirkan kandungan fail untuk " -"bertutur. Anda mesti klik butang <b>Sambung semula</b> " -"sebelum kerja tersebut boleh tutur. Kerja akan ditutur oleh Penutur teratas " -"dalam tab <b>Talkers</b>.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:255 -msgid "Change Talker" -msgstr "Ubah Penutur" +"Jika ditanda, Festival akan dimulakan dan suara ini akan dimuatkan apabila " +"Deamon Teks-ke-Tutur (KTTSD) dimulakan. Tandakan apabila suara memerlukan " +"masa panjang untuk dimuatkan dalam Festival (misalnya suara multisyn), jika " +"tidak biarkan tak bertanda." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:257 +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:516 +#, no-c-format msgid "" -"<p>Prompts you with a list of your configured Talkers from the <b>Talkers</b> " -"tab. The job will be spoken using the selected Talker.</p>" +"Click to test the configuration. Festival will be started and a test " +"sentence will be spoken." msgstr "" +"Klik untuk menguji konfigurasi. Festival akan dimulakan dan ayat uji akan " +"dituturkan." -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:262 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Muat semula" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:264 -msgid "<p>Refresh the list of jobs.</p>" -msgstr "<p>Muatkan semula senarai kerja.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:278 -msgid "Current Sentence" -msgstr "Ayat Semasa" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:288 -msgid "<p>The text of the sentence currently speaking.</p>" -msgstr "<p>Teks ayat yang sedang dituturkan.</p>" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:585 kttsmgr/kttsmgr.cpp:251 -msgid "Queued" -msgstr "Dibaris gilir" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:586 kttsmgr/kttsmgr.cpp:252 -msgid "Waiting" -msgstr "Menunggu" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:587 kttsmgr/kttsmgr.cpp:253 -msgid "Speaking" -msgstr "Bercakap" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:588 kttsmgr/kttsmgr.cpp:254 -msgid "Paused" -msgstr "Jeda" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:589 kttsmgr/kttsmgr.cpp:255 -msgid "Finished" -msgstr "Habis" - -#: kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:590 kttsmgr/kttsmgr.cpp:256 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:314 -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:519 -msgid "Unknown" -msgstr "Tidak Diketahui" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Start minimized in system tray" -msgstr "Mula minimum di dalam dulang sistem." - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Exit when speaking is finished and minimized in system tray" -msgstr "Keluar apabila habis bercakap dan diminimumkan di dalam dulang sistem." - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:59 -msgid "KTTSMgr" -msgstr "KTTSMgr" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:60 -msgid "Text-to-Speech Manager" -msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "TDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur TDE" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" -msgstr "Pengurus Teks-ke-Tutur" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:182 -msgid "&Speak Clipboard Contents" -msgstr "Kandungan Klipbod &Tutur" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:184 -msgid "&Hold" -msgstr "&Tunggu dulu" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:189 -msgid "KTTS &Handbook" -msgstr "&Buku Panduan KTTS" - -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:191 -msgid "&About KTTSMgr" -msgstr "&Tentang KTTSMgr" +#: plugins/festivalint/festivalintconfwidget.ui:542 +#, no-c-format +msgid "Character e&ncoding:" +msgstr "&Pengekodan aksara:" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech System is not running" -msgstr "Deamon sintesis teks-ke-Tutur" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Flite Config UI" +msgstr "Flite Config UI" -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:264 -#, c-format +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:28 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:73 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 job\n" -"%n jobs" +"This is the configuration dialog for the Festival Lite (Flite) speech " +"synthesis engine." msgstr "" +"Ini ialah dialog konfigurasi bagi enjin sintesis pertuturan Festival Lite " +"(Flite)." -#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:275 -msgid ", current job %1 at sentence %2 of %3 sentences" -msgstr "" - -#: libkttsd/notify.cpp:49 -msgid "Speak event name" -msgstr "Cakap nama peristiwa" - -#: libkttsd/notify.cpp:50 -msgid "Speak the notification message" -msgstr "Cakap mesej pemberitahuan" - -#: libkttsd/notify.cpp:51 -msgid "Do not speak the notification" -msgstr "Jangan cakap pemberitahuan" - -#: libkttsd/notify.cpp:52 -msgid "Speak custom text:" -msgstr "Cakap teks langganan:" - -#: libkttsd/notify.cpp:106 -msgid "none" -msgstr "tiada" - -#: libkttsd/notify.cpp:107 -msgid "notification dialogs" -msgstr "dialog pemberitahuan" - -#: libkttsd/notify.cpp:108 -msgid "passive popups" -msgstr "popup pasif" - -#: libkttsd/notify.cpp:109 -msgid "notification dialogs and passive popups" -msgstr "dialog pemberitahuan dan popup pasif" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Festival &Lite (flite) Configuration" +msgstr "Konfigurasi Festival &Lite (flite) " -#: libkttsd/notify.cpp:110 -msgid "all notifications" -msgstr "semua pemberitahuan" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Flite executable path:" +msgstr "Laluan boleh laksana &Flite:" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:184 -msgid "Local" -msgstr "Tempatan" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:121 plugins/flite/fliteconfwidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "" +"If Flite is in your PATH environment variable, simply enter \"flite\", " +"otherwise specify the complete path to the Flite executable program." +msgstr "" +"Jika Flite dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya masukkan \"flite\", " +"jika tidak nyatakan laluan lengkap pada program boleh laksana Flite." -#: libkttsd/pluginproc.cpp:188 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" +#: plugins/flite/fliteconfwidget.ui:137 +#, no-c-format +msgid "flite" +msgstr "flite" -#: libkttsd/pluginproc.cpp:189 -msgid "Unicode" -msgstr "Ekakod" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:25 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Config UI" +msgstr "FreeTTS Config UI" -#: filters/sbd/sbdconf.cpp:268 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:453 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.cpp:190 -msgid "Select Languages" -msgstr "Pilih Bahasa" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "FreeTTS Interactive Configuration" +msgstr "Konfigurasi Interaktif FreeTTS" -#: libkttsd/talkercode.cpp:227 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United States of America" -msgstr "Amerika Syarikat" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:106 +#, no-c-format +msgid "&FreeTTS jar file:" +msgstr "Fail &FreeTTS jar:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:228 -msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"USA" -msgstr "AS" +#: plugins/freetts/freettsconfigwidget.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Test" +msgstr "Uji" -#: libkttsd/talkercode.cpp:229 -msgid "" -"_: full country name\n" -"United Kingdom" -msgstr "United Kingdom" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Hadifix Configuration" +msgstr "Konfigurasi Hadifix " -#: libkttsd/talkercode.cpp:230 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:19 plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:47 +#, no-c-format msgid "" -"_: abbreviated country name\n" -"UK" -msgstr "UK" - -#: libkttsd/talkercode.cpp:242 libkttsd/talkercode.cpp:251 -msgid "male" -msgstr "lelaki" +"This is the configuration dialog for the Hadifix (txt2pho and Mbrola) speech " +"synthesizer." +msgstr "" +"Ini ialah dialog konfigurasi bagi sintesis pertuturan Hadifix (txt2pho dan " +"Mbrola)." -#: libkttsd/talkercode.cpp:244 libkttsd/talkercode.cpp:253 -msgid "female" -msgstr "perempuan" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Had&ifix Configuration" +msgstr "Konfigurasi Had&ifix" -#: libkttsd/talkercode.cpp:246 libkttsd/talkercode.cpp:255 -msgid "" -"_: neutral gender\n" -"neutral" -msgstr "neutral" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:78 +#, no-c-format +msgid "&Basic Options" +msgstr "Opsyen &Asas" -#: libkttsd/talkercode.cpp:262 libkttsd/talkercode.cpp:271 -msgid "" -"_: medium sound\n" -"medium" -msgstr "sederhana" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Voice file:" +msgstr "Fail &Suara:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:264 libkttsd/talkercode.cpp:273 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:103 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:119 +#, no-c-format msgid "" -"_: loud sound\n" -"loud" -msgstr "kuat" +"Select a voice for speaking text. If no voices are listed, check your " +"Mbrola configuration. You must install at least one voice." +msgstr "" +"Pilih suara untuk teks pertuturan. Jika tiada suara disenaraikan, semak " +"konfigurasi Mbrola anda. Anda mesti pasang sekurang-kurangnya satu suara." -#: libkttsd/talkercode.cpp:266 libkttsd/talkercode.cpp:275 -msgid "" -"_: soft sound\n" -"soft" -msgstr "perlahan" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Select..." +msgstr "&Pilih..." -#: libkttsd/talkercode.cpp:282 libkttsd/talkercode.cpp:291 -msgid "" -"_: medium speed\n" -"medium" -msgstr "sederhana" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Volume &ratio:" +msgstr "&Kadar volum:" -#: libkttsd/talkercode.cpp:284 libkttsd/talkercode.cpp:293 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:157 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:188 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:223 +#, no-c-format msgid "" -"_: fast speed\n" -"fast" -msgstr "laju" +"Adjusts the volume of speech. Slide to left for softer speech; to the right " +"for louder." +msgstr "" +"Laraskan volum pertuturan. Leretkan ke kiri untuk pertuturan perlahan; ke " +"kanan untuk kuat." -#: libkttsd/talkercode.cpp:286 libkttsd/talkercode.cpp:295 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:245 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:276 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:305 +#, no-c-format msgid "" -"_: slow speed\n" -"slow" -msgstr "lambat" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:77 -msgid "Speak Text" -msgstr "Teks Tutur" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:100 -msgid "Starting KTTSD Failed" -msgstr "Pemulaan KTTSD Gagal" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:110 app-plugins/kate/katekttsd.cpp:117 -msgid "DCOP Call Failed" -msgstr "Panggilan DCOP Gagal" - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:111 -msgid "The DCOP call setText failed." -msgstr "Panggilan DCOP untuk mengeset Teks gagal." - -#: app-plugins/kate/katekttsd.cpp:118 -msgid "The DCOP call startText failed." -msgstr "Panggilan DCOP untuk memulakan Teks gagal." - -#: filters/sbd/sbdproc.cpp:422 -msgid "Invalid S S M L." -msgstr "S S M L Tak Sah" +"Adjusts the speed of speech. Slide to left for slower speech; to the right " +"for faster." +msgstr "" +"Laraskan kelajuan pertuturan. Leretkan ke kiri untuk melambatkan pertuturan; " +"ke kanan untuk mencepatkan." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:609 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:327 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:355 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:381 +#, no-c-format msgid "" -"_: Abbreviation for 'Regular Expression'\n" -"RegExp" +"Adjusts the pitch (tone) of speech. Slide to left for lower speech; to the " +"right for higher." msgstr "" +"Laraskan pic (nada) pertuturan. Leretkan ke kiri untuk merendahkan " +"pertuturan; ke kanan untuk meninggikan." -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:238 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:333 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:607 -msgid "Word" -msgstr "Perkataan" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:378 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:413 -msgid "String Replacer" -msgstr "Pengganti Rentetan" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:411 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:488 -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:492 -msgid "Multiple Languages" -msgstr "Bahasa Berbilang" - -#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:595 -msgid "Edit String Replacement" -msgstr "Penggantian Rentetan Edit" - -#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:164 -msgid "Talker Chooser" -msgstr "Pemilih Penutur" - -#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:141 -msgid "XML Transformer" -msgstr "Transformer XML" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:399 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Options" +msgstr "Opsyen &Lanjutan" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:79 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Tidak temui pelayan bunyi aRts." +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:416 +#, no-c-format +msgid "txt2pho e&xecutable:" +msgstr "txt2pho &boleh laksana:" -#: players/artsplayer/artsplayer.cpp:235 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:438 +#, no-c-format msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"If the txt2pho program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"txt2pho\", otherwise specify the full path to the txt2pho executable " +"program." msgstr "" -"Menyambungkan/memulakan pelayan bunyi sRts gagal. Pastikan artsd dikofigurasi " -"dengan betul." - -#: plugins/command/commandconf.cpp:164 plugins/epos/eposconf.cpp:230 -#: plugins/flite/fliteconf.cpp:151 plugins/freetts/freettsconf.cpp:179 -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:343 -msgid "Testing." -msgstr "Menguji" - -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:406 -msgid "Scanning... Please wait." -msgstr "Mengimbas... Sila tunggu." +"Jika program txt2pho adalah dalam variabel persekitaran PATH, hanya masukkan " +"\"txt2pho\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh laksana " +"txt2pho." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:421 -msgid "Query Voices" -msgstr "Suara Tanya" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:446 +#, no-c-format +msgid "&Mbrola executable:" +msgstr "&Mbrola boleh laksana:" -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:422 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:452 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:468 +#, no-c-format msgid "" -"Querying Festival for available voices. This could take up to 15 seconds." +"If the Mbrola program is in your PATH environment variable, simply enter " +"\"mbrola\", otherwise specify the full path to the Mbrola executable program." msgstr "" -"Bertanya Festival tentang suara yang ada. Ini akan mengambil masa sehingga 15 " -"saat." +"Jika program Mbrola adalah dalam variabel persekitaran PATH anda, hanya " +"masukkan \"mbrola\", jika tidak nyatakan laluan penuh pada program boleh " +"laksana Mbrola." -#: plugins/festivalint/festivalintconf.cpp:578 +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:511 +#, no-c-format msgid "" -"Testing. MultiSyn voices require several seconds to load. Please be patient." +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the " +"text. For most western languages, use ISO-8859-1. For Hungarian, use " +"ISO-8859-2." msgstr "" -"Menguji. Suara MultiSyn memerlukan beberapa saat untuk dimuatkan. Harap " -"bersabar." +"Kotak kombo ini menyatakan pengekodan aksara mana yang digunakan untuk " +"memberikan teks. Bagi kebanyakan bahasa barat, guna ISO-8859-1. Untuk Bahasa " +"Hungari, guna ISO-8859-2." -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "" -"Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " -"Text-to-Speech" +#: plugins/hadifix/hadifixconfigui.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Click to test the configuration. You should hear a spoken sentence." msgstr "" -"Tak dapat mencari freetts.jar dalam laluan anda.\n" -"Nyatakan laluan pada freetts.jar dalam tab Ciri sebelum menggunakan " -"Teks-ke-Tutur TDE." - -#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "TDE Text-to-Speech" -msgstr "Teks-ke-Tutur TDE" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 -msgid "Male voice \"%1\"" -msgstr "Suara lelaki \"%1\"" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:97 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:100 -msgid "Female voice \"%1\"" -msgstr "Suara wanita \"%1\"" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:102 plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:103 -msgid "Unknown voice \"%1\"" -msgstr "Suara tak dikenali \"%1\"" - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "This plugin is distributed under the terms of the GPL v2 or later." -msgstr "Plugin ini diagihkan di bawah terma LGPL v2." - -#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:300 -msgid "Voice File - Hadifix Plugin" -msgstr "Fail Suara - Plugin Hadifix" +"Kilik untuk menguji konfigurasi. Anda sepatutnya dengar ayat dituturkan." -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:27 -msgid "The gender of the voice file %1 could not be detected." -msgstr "Jantina suara bagi fail suara %1 tidak boleh dikesan." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Selecting Voice File" +msgstr "Memilih Fail Suara" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:28 plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:33 -msgid "Trying to Determine the Gender - Hadifix Plug In" -msgstr "Cuba untuk menentukan Jantina - Plugin Hadifix" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Path of the voice file:" +msgstr "Laluan fail suara:" -#: plugins/hadifix/voicefileui.ui.h:32 -msgid "The file %1 does not seem to be a voice file." -msgstr "Fail %1 bukannya fail suara." +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Perempuan" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "MIMOS" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Lelaki" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" +#: plugins/hadifix/voicefileui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Try to Determine From Voice File" +msgstr "Cuba Tentukan Dari Fail Suara" #, fuzzy #~ msgid "EditReplacementWidget" #~ msgstr "Penggantian Rentetan Edit" -#~ msgid "Optional. Enter any server command line options here. To see available options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." -#~ msgstr "Opsyenal. Masukkan sebarang opsyen baris arahan pelayan. Untuk melihat opsyen, masukkan \"epos -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." +#~ msgid "" +#~ "Optional. Enter any server command line options here. To see available " +#~ "options, enter \"epos -h\" in a terminal. Do not us \"-o\"." +#~ msgstr "" +#~ "Opsyenal. Masukkan sebarang opsyen baris arahan pelayan. Untuk melihat " +#~ "opsyen, masukkan \"epos -h\" dalam terminal. Jangan guna \"-o\"." -#~ msgid "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." +#~ msgid "" +#~ "These settings determines when the filter is applied to text of jobs." #~ msgstr "Seting ini menentukan bila penapis dilaksanakan pada teks kerja." #~ msgid "Config file group name passed to filter" |